Белорусские названия созвездий II: Плеяды
Авилин Тимофей Вячеславович
Плеяды - Велiсазар, Валасажар, Волосозар, Волоцозар, Волосары, Волосузар, Цары-волосары, Валосны, Полосозар, Вiсы (а)жар,Вiсожары, Валоскi, Бабы, Сiцо, Сiтко, Сiтцо(а),Сiцца, Сiтцы, Сiцячко, Рашотка, Рэшата, Рашато, Рэшатнi, Гняздо, Кучкi, Стажар, Стажэрка, Курочка, Курачке, Сямiзвёздачка. Звёздное скопление Плеяды один из самых красивых объектов на звёздном небе. Его изображения можно найти на различных древних предметах быта, амулетах и настенных росписях по всему свету. Велiсазар (Валасажар, Волосузар и др.) - одно из многочисленных названий Плеяд у белорусов. Связано оно с языческим богом славян Велесом, который дарует богатство и является богом колдовства и хозяином подземного царства (в хрестианском смысле - ад). Вероятно, это название пошло от более раннего "Власежелище" (т.е. место, где жил Велес, сама преисподняя или вход в неё). Однако с приходом христианства название и смысл начали меняться, потомучто хрестиане, как известно, делали всё, чтобы уничтожить язычество и особенно всё то, что связано с Велесом,- его хрестианский аналог был близок к Дьяволу. Так, на протяжении долгого времени в название Власежилище-Власежарище-Власажар-Валасажар осталось только его имя (Велес ), которое асацыировалось в народе с волосами - "Велес чесався и волосья разбросал", а не с местом, где он жил, как это было изначально. Однако другие названия всё же сохранили связь с первоначальной.
Ещё одно название Плеяд - Вiсажар - видно происходит от старорусского слова вiсс (вiсса, вiссон, вiссос) - название растения, экстрактом которого окрашивали ткань: льняная ткань, окрашенная им; и вообще одежда с такой ткани считалась ценной, самой тонкой и мягкой. Вероятно, раньше связывали красоту Плеяд, которые воссходили на рассвете, с этой великолепнейшей тканью (скопление часто наблюдалось до насупления рассвета): "Уставай малацiць, ужо скора дзень будзiць: Вiсыжар на небе сусiм зайшоŷ". А вот - одна из песен, в которой говорится о Плеядах ("ключы" - Плеяды, "пагубляла" - исчезли в дневном свете):
А пара нам дамоŷ iсцi, Пагубляла зара ключы Каля постуцi iдучы. - А хто ж мае ключы знойдзiць, Той жа ŷ восень замуж пойдзець, А дзяŷчынка йшла i ключыкi знайшла I ŷвосень замуж пайшла. |
В метафорическом смысле это название могло соотноситься с одеждой Бога: "Седяше же на престоле том господь мой Иисус Христос в висосе блещащимся в багряници, пущающе заря".
Бабы. Бабой, кроме часто встречающихся значений этого слова (старая женщина, бабушка, жена), белорусы называют также колдунью или повитуху. Это же название скопления есть и в словаре древне - русского языка И. Срезневского. Возможно, оно связано с представлением о душах ведьм, которые отправились к Велесу. Скорее всего, молочные ведьмы, или коровницы, - одни из их вероятных прообразов, потому что своё колдовство осуществляли до восхода солнца и чаще всего на святого Юрия - праздник, который тесно связан с Плеядами. Кроме того, иногда они превращались в различных животных, среди которых была и курица, а Курочка или Курачке - также название Плеяд. У хорватов сохранилась легенда, буд-то бы на Плеядах живут семь вил: давно, при начале света, ходили эти вилы по земле, пели и водили хороводы, а потом покинули земной мир и водворились на звёздах Плеяд, где и доныне каждую ночь водят коло. Как мы видим, они отправились на тот свет, и непосредственно на Плеяды, т.е. в то место, где жил Велес ("Власежилище"), в его подземное царство. Возможно, с этим названием связаны предыдущие (Валоскi, Валосны), которые, вероятно, являются формой древнерусского названия Валасынi. Некоторые учёные считают, что эти ведьмы - жёны Велеса, и неудивительно, если учитывать, что Велес был и богом колдовства. Название это есть в следующей белорусской песни ("гара" - небо):
У нас маслены дзень, На гары бабы сядзелi, Кулаком зямлю пабiлi, Аб нявестках судзiлi. |
Эта песня исполнялась во время Масленицы, древнего праздника славян, который справляли на 8-ой передпасхальной неделе, и некоторые исследователи утверждают, что он был посвящён почитанию Велесу. Главная цель обрядов- проводы зимы, празднование приближения весны, обеспечение богатого уражая, а также почитание тех, кто оженился, и осуждение молодых людей, которые достигли брачного возраста, но не создали семьи. И вот что интересно: четверг праздничной недели, который выделялся особенным разгулам и уступал только запускам (последний день праздника), называли Валоскi (Волосся, Уласкi, Аŷлассе) - так, как и звёздное скопление. Если вспомнить выше изложенную легенду про вил и учесть, что вилами называли души невест, умерших после обручения, можно допустить существование определённой связи между ними и праздником, ведь главными субъектами праздничных гуляний была замужняя женщина.
Также бабой (бабкой) называли укладку снопов на поле, поэтому это название можно отнести к названию Кучки.
Сiца, Рэшата и др. Известно, что Плеяды - место, где "анёлы адсеiваюць праведныя душы ад грэшных". И снова просматривается определённая связь между "Власежелищем" и данными названиями. Больше того, в Словакии есть гора Ситна, где находится вход в ад, а слова ситна и сита- одного корня.
Также эти названия были связаны с сельскохозяйственным праздником Дажынки. Вот одна из песен, которую поют во время него:
На гарэ святлела, Казлова барада гарэла, "Iдiтя хлопчыкi, гасiтя, Рэшатамi ваду насiтя". |
Во-первых, бородкой, или Николиной бородкой, называли небольшой кустик жита, который оставляли по окончанию полевых работ. В песни поётся "казлова бародка", с учётом того, что козёл был символом Велеса, можно предположить, что этот кустик оставляли специально для него. Во-вторых, в песни говорится "на гарэ святлела", т.е. событие происходит на рассвете, как раз в то время, когда Плеяды начинают исчезать в свете зари. И последенее: в песни зазывают ребят, чтобы те решетами воду носили - вызывали дождь - подобны обряд совершается и на праздник весеннего Юрия, который тесно связан с Плеядами.
Кучкамi называют несколько (десять) снопов. Видно, раньше представляли, что на небе, там, где горят эти звёзды, находятся снопы, и сравнивали их с земными:
Часты густы зоры на небе - Часцей, гусцей снапы ŷ полi. Як на небе высок месяц - Так за iмi вышэй копы. |
Это название связано с другой - Стажар (Стажэрка). Так называли жердь для опоры, которая ставилась в середине стога.
Гняздо. Кроме птичьего жилья, гнездом называют внутреннюю часть рамочного улея, куда вставляют рамки (решётки): в нём пчёлы и зимуют. Например, русские названия скопления - Улей, Ось Гнездо. По всей видимости, это название также связано с "Власежелищем" (пчёлы как символ богатства и достатка принадлежали Велесу). Например, в сказке "Бог i Адiявал" (Дэман - Велес) говорится: "Завёв Дэман сад сабе i завёв пчол, i ŷвознав Господзь i прiшов к Дэману: дай ты мне тры пчалы толькi!..". У пчёл и у человека, по представлениям белоруссов, "один дух": " На яе [пчалу] ня можна казаць, як на скацiну,- здохла, а трэба казаць умерла. Бо ŷ яе i ŷ галуба, i ŷ чалавека адзiн дух" (сказка "Пчала i галуб"). Как известно, восточные славяне считали, что души умерших на зиму отправляются на тот свет, а весной, когда вся природа просыпается, возвращаются на землю. Наиболее интенсивно возрождение природы происходит во время весеннего праздника Юрия 5-6 мая (23 апреля ст.ст.). Уже в XVII ст. этот день был юридическим термином. С этого дня начиналась аренда фольварков и устанавливался срок найма рабочих. В этот день в первый раз выпускали скатину на пастбище. И именно в этот день Плеяды утром восходят на северо-западе, а 8-9 декабря (26 ноября ст. ст.), во время праздника осеннего св.Юрия, с утра там же заходят. По восходу и заходу Плеяд определяли начало и окончание сельскохозяйственных работ.
"Ты, пчолка ярая, Ты вылець з-за мора, Ты вынесi ключыкi, Ключыкi залатыя, |
Таким образом, Гнездо с пчёлами сравнивали с подземным царством Велеса ("Власежелище") и душами, которые зимой в нём живут, а весной возвращаются на землю.
Название Сямiзвёздачка, скорее всего просто связана с количеством звёзд в скоплении, которые можно увидить невооружённым глазом.
Кроме определения начала годовых праздников, по этому скоплению узнавали и астрономическое время: "Даŷней, як пралi чуць не да ранiцы, казалi: 'ужо Валасажар на поŷднi - трэба спаць лажыцца' ", "Велiсазар ужо на поŷднi - пара iсцi малацiць" или "Звечара Сiтца падоймiцца, а пад ранiцу знiжаецца".
Публикации с ключевыми словами:
Созвездия
Публикации со словами: Созвездия | |
См. также:
Все публикации на ту же тему >> |