Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://wasp.phys.msu.ru/forum/lofiversion/index.php?t1745.html
Дата изменения: Unknown
Дата индексирования: Mon Apr 11 10:26:33 2016
Кодировка: Windows-1251
Студенческий форум Физфака МГУ > Английский
Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Английский
Студенческий форум Физфака МГУ > Физфак и учеба > Экзамены, зачеты, лекции, семинары, физпраки
Roman
Задался я таким вопросом: есть ли система, которая по скану (или уже распознанному - неважно) дает перевод всех слов, входящих в текст. Не перевод в "литературной" форме, а набор пар (или трое и вообще говоря n-ок) вида (англ. слово)-(перевод), притом слово преобразовано в основную форму (т .е. если где-то было использовано went, то дается перевод для 2х слов - went и go)?

Это позволило бы упростить процедуру выписывания слов, требуемую преподавателями, да и вообще, принимая во внимание "качество машинного перевода, удобно было бы видеть перед собой все варианты перевода всех слов, входящих в текст. Тогда, сопоставляя их, за исключением особых грамматических случаев (допустим, перевод с конца (но я не разбираюсь)), можно было бы упростить и ускорить человеческий (не машинный) перевод.

Если есть такая система, подскажите пожалуйста, буду очень благодарен.

Если нет, то приглашаю людей, готовых участвовать в ее создании.
Что нам собсна нужно - словарь в электронном виде. Не знаю, легко ли стащить го у Lingvo (т.е. пока неизвестно, является ли словарь частью ноу-хау).
Преобразование слов из не основной формы (допустим прошедшее время) в настоящую - сложнее. Думаю, здесь могут оказать помощь поисковые машины - они же ищут слова в разных формах...
Прошу высказываться!
DreamOfPiG
Я не очень понял чего ты хочешь ?
Из электронных переводчиков могу назвать Prompt например.
Monster
Цитата(DreamOfPiG @ 20 мая 2005г. - 11:16)
Я не очень понял чего ты хочешь ?
*


ну насколько я понял нужно следующее. на входе программа имееь английский текст типа "This is a rose", а на выход она должна выдавать не "Это роза", а что-то типа
Код
This - это, этот
is(be) - есть, быть
a - неопределенный артикль
rose - роза
low
Электоронные переводчики - это хня, говорю вам , как переводчик. Поверьте, особенно узкоспециальные тексты ваще невозможно провести через них - на выходе будет полный бред. Например, гребонытая книга про трубопроводы, даже с учетом словаря pipeline все равно неправильно выдает значения слов не говоря о грамматике.
Пофигист
Грамотный человек /с помощью электронного переводчика/ переведет грамотно даже узкоспециализированный текст.... просто надо хоть немного вдумываться в смысл текста, а не дословно писать бред.... по мне так лучший переводчик - лингво... последняя -10 версия....
negr
Точно! Все переводчики типа prompt это фигня. На самом деле, если есть текст и голова нужно пользоваться lingvo. это электронный словарь, по моему мнению самый лучший из всех словарей мира. далее реклама: начинаяя от того что там слова все!!! абсолютно ВСЕ!!! он даже знает что такое Метод Наименьших Квадратов. Прям прям. И у него очень много возможностей. Совет? текст+голова+lingvo = 100% грамотный перевод.

41.gif
Roman
2 Monster
Ага ! Только можно в строчку:

{это, {есть, {неопр. арт.} {роза}
этот} быть}


как бы последовательность столбцов возможных значений.
достаточно провести линию ручкой, связывая слова по смыслу и все получится
Это я придумал smile.gif
Ежик В Тумане
Писала наша группа в четверг письменный перевод( эта часть экзамена). Я с грамматикой не в ладах. Может кто поможет перевести парочку предложений 93.gif
The trick would be to examine as many humans of different types as possible.
The regular expansion and contraction take measurable longe.
Robson
Думаю, как-то так:

Цитата(Ежик В Тумане @ 15 мая 2006г. - 18:50)
The trick would be to examine as many humans of different types as possible.
*


Штука была бы в том, чтобы проверить столько людей разных типов, сколько это возможно.

Цитата(Ежик В Тумане @ 15 мая 2006г. - 18:50)
The regular expansion and contraction take measurable longe.
*


Регулярное расширение и сжатие имеет измеримую продолжительность.

или

Регулярное расширение и сжатие достаточно продолжительно, чтобы быть измеренным.
Ежик В Тумане
спасибо thank_you.gif
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Русская версия IP.Board © 2001-2016 IPS, Inc.