Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://www.spa.msu.ru/page_318.html
Дата изменения: Unknown
Дата индексирования: Sat Apr 9 23:21:54 2016
Кодировка: Windows-1251
Переводчик в сфере профессиональной коммуникации
Развернуть основное меню
КОНТАКТЫ

Заместитель декана по дополнительному образованию
Лавренова Екатерина Владимировна
Кабинет Е-801; тел.: +7 (495) 930-48-95
E-mail: Lavrenova@spa.msu.ru 

Инспектор дополнительного образования
Генералова Антонина Николаевна
Тел.: +7 (495) 939-53-38
E-mail: DPO@spa.msu.ru

Администратор программы
Корбашова Юлия Валентиновна
Тел.: +7 (495) 930-73-21
E-mail: Korbashova@spa.msu.ru








Переводчик в сфере профессиональной коммуникации

Общая информация. Программа профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» (английский язык) реализуется на факультете государственного управления с 2002 года.

Руководство программой осуществляет кафедра иностранных языков. Специально для этого проекта кафедрой разработаны и опубликованы сборники программ и учебно-методических материалов, ученые пособия по страноведению, научному переводу, международным организациям.

За прошедшие годы было подготовлено более 500 переводчиков, которые подтвердили свою профессиональную переводческую компетенцию, обеспечивая последовательный, линейный и письменный перевод на ежегодных международных конференциях, проводимых факультетом государственного управления.

Наши выпускники востребованы на современном рынке труда. Некоторые из них начинали свою трудовую деятельность в качестве переводчиков.

Целевая аудитория. На обучение принимаются студенты старших курсов ВУЗов и дипломированные специалисты, успешно прошедшие тестирование и собеседование (уровень Intermediate/Upper-Intermediate).

Проведение программы возможно для корпоративных клиентов в случае, если организация предоставляет группу не менее 10 человек с необходимым для обучения на программе уровнем владения иностранным языком.

Основная цель. Формирование переводческой компетенции, под которой понимается умение сделать возможным общение между людьми, говорящими на разных языках, путем создания на языке перевода высказывания, коммуникативно равнозначного высказыванию на исходном языке.

Задачи: 

  • повышение общего уровня владения английским языком в устной и письменной формах
  • совершенствование умений монологической и диалогической речи
  • совершенствование страноведческой компетенции
  • развитие межкультурной компетенции с целью осуществления межкультурной коммуникации
  • развитие навыков разных видов чтения, аннотирования и реферирования
  • развитие навыков профессионального пользования словарями и базами данных
  • освоение терминологического аппарата специальности
  • развитие навыков поиска переводческих (в числе терминологических) эквивалентов
  • формирование практических навыков профессионального (устного и письменного) перевода
  • владение основными стратегиями и моделями перевода
  • развитие культуры речи русского языка в его функциональном разнообразии

Описание программы. Программа «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в соответствии с государственным стандартом включает:

  • изучение общих и специальных теоретических дисциплин
  • изучение общих и специальных практических дисциплин  
  • элективные курсы (по выбору студентов)
  • написание курсовой работы  
  • выполнение переводческого практикума
  • прохождение переводческой практики
  • итоговая аттестация – государственный квалификационный экзамен по иностранному языку и переводу

Общие дисциплины:

  • Практический курс английского языка  
  • Мир изучаемого языка
  • Введение в языкознание
  • Практическая стилистика русского языка
  • Основы теории английского языка
  • Язык бизнеса (курс по выбору) 

Специальные дисциплины:

  • Практический курс профессионально-ориентированного перевода (экономика, финансы, политика, управление, социология)
  • Теория перевода

Сроки обучения и объем учебной программыПродолжительность обучения — 2 года (4 семестра)  

Стоимость обучения: 50 000 руб. за 1 семестр

По завершению обучения выдается диплом установленного образца МГУ о присвоении дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
Диплом дает право ведения профессиональной деятельности. Учащиеся вузов получают диплом переводчика только после получения первого диплома о высшем образовании.

Место проведения занятий: Шуваловский корпус МГУ, Ломоносовский проспект 27, корп. 4.

Начало занятий: 19 сентября 2016 года

Вступительные испытания: 8 сентября 2016 года в форме тестирования и/или собеседования

ї ФГУ МГУ 2016
119992, Москва, Ломоносовский проспект, д. 27, корпус 4; Тел.:+7(495) 939-53-38