Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://www.snto-msu.net/showflat.php?Number=986561&src=arc&showlite=
Дата изменения: Unknown
Дата индексирования: Mon Apr 11 12:32:19 2016
Кодировка: Windows-1251
Быстрый - перевод на английский - Public forum of MSU united student networks
Root | Google | Yandex | Mail.ru | Kommersant | Afisha | LAN Support
  
General Discussion >> Study (Archive)

Страницы: 1
Lea

Рег.: 13.02.2003
Сообщений: 17998
Рейтинг: 2735
  Быстрый - перевод на английский
      26.03.2004 20:53
 

Когда по отношению к алгоритму (меньше операций), субж - quick или fast? Или еще что?

Axc
Pooh-Bah

Рег.: 26.09.2002
Сообщений: 2115
Из: out of range
Рейтинг: 83
  Re: Быстрый - перевод на английский [re: Lea]
      26.03.2004 21:32
 

Ну, сортировку называют quick sort.



Полтора миллиона человек, и все поголовно в белых штанах.
altal

Рег.: 12.01.2003
Сообщений: 5640
Рейтинг: 2904
  Re: Быстрый - перевод на английский [re: Lea]
      26.03.2004 21:38
 

а еще есть Fast Fourier Transform



Уставать по жизни бог дал долю мою.
И я, как положено, устаю.
VVX
Pooh-Bah

Рег.: 29.08.2002
Сообщений: 2007
Из: Тихая гавань
Рейтинг: 0
  Re: Быстрый - перевод на английский [re: Lea]
      26.03.2004 21:50
 

Лучше quick, у fast немного другой оттенок, в сторону "чиста по-быстрому, не обращая внимания на частности и детали".


Shurick
Bad Man

Рег.: 30.08.2002
Сообщений: 6379
Рейтинг: 303
  Re: Быстрый - перевод на английский [re: Axc]
      26.03.2004 22:29
 

quick sort быстрый почти всегда, а FFT - всегда
а еще есть слово rapid, это чтоб совсем сбить с толку

Baphomet
addict

Рег.: 15.09.2003
Сообщений: 488
Рейтинг: 0
  Re: Быстрый - перевод на английский [re: Lea]
      26.03.2004 23:05
 

>Когда по отношению к алгоритму (меньше операций), субж - quick или fast? Или еще что?

Я бы предложил (внимательно) сравнить
1
и
2

Axc
Pooh-Bah

Рег.: 26.09.2002
Сообщений: 2115
Из: out of range
Рейтинг: 83
  Re: Быстрый - перевод на английский [re: Baphomet]
      26.03.2004 23:14
 

Сравнил.
Разницы не заметил.
Невнимателен?



Полтора миллиона человек, и все поголовно в белых штанах.
boa
r

Рег.: 14.02.2004
Сообщений: 39
Рейтинг: 1
  Re: Быстрый - перевод на английский [re: Axc]
      26.03.2004 23:29
 

Наоборот.

Fedos

Рег.: 19.11.2003
Сообщений: 5694
Из: помойки
Рейтинг: 1816
  Re: Быстрый - перевод на английский [re: Lea]
      27.03.2004 10:55
 

Be quick or be dead



why so serious блядь?
unborn
addict

Рег.: 07.12.2002
Сообщений: 533
Рейтинг: 0
  Re: Быстрый - перевод на английский [re: Fedos]
      16.04.2004 02:22
 

А еще есть prompt...
А еще есть swift...
Из подобных по смыслу компьютерных терминов - smart.



...Я знаю, все это признак осенней болезни...
stalker
девелопер

Рег.: 01.11.2002
Сообщений: 3271
Из: Москва
Рейтинг: 4129
  Re: Быстрый - перевод на английский [re: unborn]
      16.04.2004 12:51
 

А еще если приминительно к алгоритмам, то time-effective



Кстати, благородные доны, чей это вертолет позади избы?
Страницы: 1

General Discussion >> Study (Archive)

Дополнительная информация
0 зарегистрированных и 0 анонимных пользователей просматривают этот форум.

Модераторы:  Basilio, The_Nameless_One 

Печать темы

Права
      Вы можете создавать новые темы
      Вы можете отвечать на сообщения
      HTML отключен
      UBBCode включен

Рейтинг:
Просмотров темы:

Переход в