Social_Liones
|
дырдыпыстра
|
|
|
|
Рег.: 16.03.2007
|
Сообщений: 326
|
|
Рейтинг: 200
|
|
никогда мне не понять
28.06.2008 01:16
|
|
|
Почему у нас в стране так часто русские слова заменяют на иностранные? Ну еще можно понять когда вместо,например,словосочетания "черный список" употребляют "black list" - ну вроде как короче, либо если отсутствует русский эквивалент слова, например мерчендайзер или парашют. Но хоть убейте не пойму почему вместо слова "нелегитимно" нельзя сказать просто "незаконно" и т.д. Недавно сама слышала как президент Медведев несколько раз произнес слово нелегитимно на каком-то собрании. А после этого еще начинают выпускаться законы о защите русской культуры...
|
|
Bubbleguy
|
Оппозицонный ватник
|
|
|
|
Рег.: 23.06.2005
|
Сообщений: 20345
|
Из: ул Ицамны 15
|
Рейтинг: 12653
|
|
|
Г.м. это не синонимы.
|
Не заботаешь матан, будешь добывать уран. Слава Росатому! |
|
zex
|
sir
|
|
|
|
Рег.: 20.06.2007
|
Сообщений: 1309
|
|
Рейтинг: 2194
|
|
|
о чем ты говоришь?
по телеку посмотри что показывают.... срам
то о чем ты говоришь, цветочки какие-то..))
|
|
igor
|
Carpal Tunnel
|
|
|
|
Рег.: 12.11.2003
|
Сообщений: 13559
|
Из: Москва
|
Рейтинг: 8424
|
|
|
потому что легитимность не синоним законности.
|
позитивизмом мальчики в детстве занимаются. |
|
vallydol
|
rezorius
|
|
|
|
Рег.: 24.06.2008
|
Сообщений: 1583
|
Из: пучина анархии и хаоса
|
Рейтинг: 942
|
|
|
Взять английский: у них словом image обозначается и имидж,и образ.А в отечественном понимании сие есть различные термины(ибо великий и могучий!).А есть некоторые термины,которые в их тренслитном произношении более понятны обществу,чем перевод.Это уже СМИ поработали...
|
Женская догадка обладает большей точностью,чем мужская уверенность(с) |
|
Social_Liones
|
дырдыпыстра
|
|
|
|
Рег.: 16.03.2007
|
Сообщений: 326
|
|
Рейтинг: 200
|
|
|
ну хорошо, а в чем прикол вместо "дурной тон" говорить мувитон, например. Это очень модно или является показателем принадлежнасти к некой элите? Причем, говоря слово"мувитон" желательно пустить сопли пузырями и растопырить пальцы веером)))
|
|
kobold
|
Шерстистый зверь
|
|
|
|
Рег.: 19.07.2006
|
Сообщений: 35272
|
Из: Sick Sad World
|
Рейтинг: 27389
|
|
|
Эта проблема уже более 200 лет волнует лучшие Русские умы. Погугли по запросам "Шишков" и "Хорошилище грядет по гульбищу"
|
Аннунакам Рептилоидам слава, нашим братьям из космоса! |
|
kobold
|
Шерстистый зверь
|
|
|
|
Рег.: 19.07.2006
|
Сообщений: 35272
|
Из: Sick Sad World
|
Рейтинг: 27389
|
|
|
В ответ на:
ну хорошо, а в чем прикол вместо "дурной тон" говорить мувитон, например.
"тон" - это само по себе галлицизм. Надо говорить "худой укладЪ"
В ответ на:
и растопырить пальцы веером)))
и распушить окладистую бороду
|
Аннунакам Рептилоидам слава, нашим братьям из космоса! |
|
Hercules
|
man of law
|
|
|
|
Рег.: 01.10.2004
|
Сообщений: 14526
|
|
Рейтинг: 7115
|
|
|
В ответ на:
"нелегитимно" нельзя сказать просто "незаконно"
Это не синонимы.
|
|
Social_Liones
|
дырдыпыстра
|
|
|
|
Рег.: 16.03.2007
|
Сообщений: 326
|
|
Рейтинг: 200
|
|
|
я не говорю сейчас о богатстве русского языка синонимами. Мне просто интересно почему так часто употребляют иностранные слова и словосочетания, когда у нас полно своих гораздо более красивых речевых оборотов.
|
|
Social_Liones
|
дырдыпыстра
|
|
|
|
Рег.: 16.03.2007
|
Сообщений: 326
|
|
Рейтинг: 200
|
|
|
Это так, но как правило нелегитимность употребляется людьми ИМЕННО как незаконность!
|
|
kobold
|
Шерстистый зверь
|
|
|
|
Рег.: 19.07.2006
|
Сообщений: 35272
|
Из: Sick Sad World
|
Рейтинг: 27389
|
|
|
А почему у тебя на аватаре девочка, изображенная в расовом японском стиле, в то время как существует прекрасный, каноничный Русский ЛубокЪ?
|
Аннунакам Рептилоидам слава, нашим братьям из космоса! |
|
msu
|
Lucky
|
|
|
|
Рег.: 06.07.2004
|
Сообщений: 2786
|
Из: Столица нашей Родины
|
Рейтинг: 1295
|
|
|
Люди говорят так как им удобнее, как они привыкли, чтобы было понятно собеседникам. Зачем напрягаться и искать в толковых словарях устаревшие исконно русские синонимы? ИМХО любой язык со временем несколько меняется и ничего страшного в этом нет.
|
I'm an englishman in New York... |
|
Social_Liones
|
дырдыпыстра
|
|
|
|
Рег.: 16.03.2007
|
Сообщений: 326
|
|
Рейтинг: 200
|
|
Re: никогда мне не понять
[re: kobold]
28.06.2008 01:39
|
|
|
ну извените, очень хотела поставить матрешку, ну не нашла я подходящей матрешки. Хотела сделать из японской девки матрешку, но не получилось извените сердешно!!!)))
|
|
vallydol
|
rezorius
|
|
|
|
Рег.: 24.06.2008
|
Сообщений: 1583
|
Из: пучина анархии и хаоса
|
Рейтинг: 942
|
|
|
А моветон( mouvez tonez,кажется пишется) пошел с тех незапамятных времен,когда вся российско-имперская интеллигенция изъяснялась дома на парижопольском наречье.
|
Женская догадка обладает большей точностью,чем мужская уверенность(с) |
|
msu
|
Lucky
|
|
|
|
Рег.: 06.07.2004
|
Сообщений: 2786
|
Из: Столица нашей Родины
|
Рейтинг: 1295
|
|
|
Медведев по образованию юрист и, видимо, ему известна разница в смысле этих слов.
|
I'm an englishman in New York... |
|
Social_Liones
|
дырдыпыстра
|
|
|
|
Рег.: 16.03.2007
|
Сообщений: 326
|
|
Рейтинг: 200
|
|
Re: никогда мне не понять
[re: msu]
28.06.2008 01:41
|
|
|
В то же время очень многие слова заимствуются из других языков ввиду некой надуманной модности этих слов.
|
|
Social_Liones
|
дырдыпыстра
|
|
|
|
Рег.: 16.03.2007
|
Сообщений: 326
|
|
Рейтинг: 200
|
|
Re: никогда мне не понять
[re: msu]
28.06.2008 01:42
|
|
|
Повторюсь,слово нелегитимно произносилось Медведевым именно в смысле НЕЗАКОННО!
|
|
vallydol
|
rezorius
|
|
|
|
Рег.: 24.06.2008
|
Сообщений: 1583
|
Из: пучина анархии и хаоса
|
Рейтинг: 942
|
|
|
Приходи на лекции отделения политологии философского,там тебе вмиг растолкуют общее и особенное про легитимность и валидность,да и еще про многие разные интересные термины.Обещаю))
|
Женская догадка обладает большей точностью,чем мужская уверенность(с) |
|
msu
|
Lucky
|
|
|
|
Рег.: 06.07.2004
|
Сообщений: 2786
|
Из: Столица нашей Родины
|
Рейтинг: 1295
|
|
|
В ответ на:
В то же время очень многие слова заимствуются из других языков ввиду некой надуманной модности этих слов.
С чего ты это взяла? Я такого не замечал. Например в финансовой сфере часто в разговоре используются английские слова и аббревиатуры, поскольку не существует однозначного перевода, одинаково понимаемого всеми.
|
I'm an englishman in New York... |
|