Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес
оригинального документа
: http://www.prof.msu.ru/publ/book6/c63_01.htm
Дата изменения: Mon Nov 1 13:28:38 2004 Дата индексирования: Mon Oct 1 23:25:56 2012 Кодировка: koi8-r |
Татьяна Венедиктова
Дискурсный анализ -
направление междисциплинарных гуманитарных
исследований, которое сформировалось в
последние несколько десятилетий, бурно
развивается и сейчас, имея очевидную перспективу
роста и внутренней эволюции.
Мнимая сложность термина
"дискурс" обусловлена его исходной
простотой: в переводе с английского и
французского он означает "рассуждение" или
"речь" - массив связной речи, естественным
образом, чему-то посвященной, от кого-то исходящей,
кому-то адресованной и так или иначе (письменно,
устно, электронно и т.д.) оформленной.
В рамках дискурсного подхода речь (или
она же, формализованная как текст)
рассматривается как деятельность, притом не
"чисто" языковая, а полноценно
погруженная в социокультурный контекст и не
только им производимая, но и его производящая.
Предметом обсуждения в рамках
круглого стола стали:
1) особая разновидность конфликта -
межкультурный: в нем сталкиваются национальные
культурные комплексы как ценностные системы,
отстаивая каждая свое право на существование,
косвенно "тестируя" друг друга и каждая -
себя;
2) особое измерение конфликта -
дискурсное: язык, речь, риторика в той мере, в
какой они не только отражают, оформляют конфликт
как некую данность, но и конструируют его,
созидают как предмет познания - и для участников,
и для сторонних наблюдателей.
Разговор о дискурсе конфликта
предполагает выделение зон повышенного внимания
(не все из которых, естественно, оказались
описаны или даже затронуты в дискуссии,
состоявшейся 29 января 2003г.):
Обсуждался широкий спектр
речевых практик: дискуссия в студенческой
аудитории и в интернет-чате, в газетной
публицистике, в академических научных текстах, в
речениях звезд "альтернативной"
рок-культуры и др. В каждой такой "среде"
российско-американские культурные коллизии
моделируются и обсуждаются на своем языке, -
притом что и сама среда, как правило, конфликтна,
питаема энергиями внутреннего антагонизма
(группового, поколенческого, психологического).
Культура как целое существует, в
каком-то смысле, благодаря наличию конфликтов -
без них невозможно было бы выражение и
разъяснение позиций, обеспечение взаимодействия
между целым и частями и т.д.. Дискурс конфликта
нередко плодотворен, поскольку в нем и
посредством его утверждается свобода
реализации идентичности-как-ценности. Но
нередко он используется (эксплуатируется) как
способ отстоять или предложить в качестве
"взятки" обманчиво похожую свободу от
труда самореализации, - она сводится, по сути, к
вскармливанию внутренних
антагонизмов-комплексов за счет Другого.
Культурный конфликт, в отличие от
социального или политического, может не иметь
немедленных и выраженных последствий, зато и
коренится глубже, и труднее поддается
рационализации. Компромисс, консенсус здесь
особенно проблематичны, поскольку тактические
уступки трудноотличимы от жертв, роковых
для выживания культурной индивидуальности.
Противоположностью дискурса
конфликта в межкультурном пространстве можно
считать, по-видимому, дискурс обмена (в режиме
"торговли" или "дарения") или же тупик
последовательного изоляционизма.
Некоторые проблемные узлы,
обозначившиеся в дискуссии.
Следует различать не-американизм и
анти-американизм. И наборот: не следует
отождествлять - в качестве предмета отношения -
американцев как таковых и образ (self-image),
продвигаемый ими же в международном
коммуникативном пространстве.
Легче всего конфликтность
"снимается" перед лицом очевидного зла и/или
источника общего страдания. Напротив, осознанно
благополучный субъект, пытающийся разделить с
другим позитивный опыт, оказывается в менее
выигрышной и даже парадоксальной ситуации: дар,
приносимый в порядке установления контакта,
может вызвать реакцию негативную, быть воспринят
на манер "Демьяновой ухи" - как косвенное
насилие.
В рамках дискурса конфликта Другой
предстает, как правило, полой абстракцией, в/на
которую проецируются собственные страхи и
бессознательно (как бы бумерангом) возвращаются
негативные определения, которыми сам субъект
чувствовал себя уязвленным.
Политкорректность как средство
гашения конфликта или управления им на уровне
речи во многих случаях сомнительно эффективна:
вынужденная нивелировка позиций сторон загоняет
неудобоговоримое, табуируемое тем глубже в
подсознание. Но у этой практики есть и важная
инструментальная функция: действуя на уровне
условного рефлекса, она обеспечивает
подвижность исходной позиции (или позиций)
субъекта речи.
Дискуссия показала возможность и
перспективность междисциплинарного
сотрудничества в обозначенной проблемной
области.
Defining an intercultural conflict as one in which value systems
clash, each asserting its own and testing the other's validity, we propose to consider and
discuss it as a discoursive formation focusing on the manifestations of conflict and the
modes of conflict management in rhetoric, public and academic, so far as address the
subject of America as the cultural Other.
We can look at the ways conflict can be productive (as assertion of the
freedom to realize one's cultural identity-as-value) or counterproductive (as exemption
from the labor of self-realization, feeding a culture's inner "complexes" at the
expense of the Other). It is important to discuss the discourse of conflict as possessing
historicity of its own as well as a wide range of local definitions.
Conflict is easier to overcome, it seems, when the parties are facing a
common evil or a source of common suffering. On the other hand, even a gift can become a
source of conflict, if perceived by the "beneficiary" as unwelcome pressure.
Political correctness may be highly instrumental in reducing the risk of conflict
escalation - but it may also prove useless or even harmful, because leveling or
misrepresenting the positions of the parties or driving the tabooed subjects deeper into
the subconscious.