Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://www.philol.msu.ru/~iber/iber2010.doc
Дата изменения: Wed Nov 17 23:41:09 2010
Дата индексирования: Mon Oct 1 22:14:19 2012
Кодировка: koi8-r

| |






Иберо-романистика в современном мире:
научная парадигма и актуальные задачи

V научная конференция




Филологический факультет
МГУ им. М.В. Ломоносова


25-26 ноября 2010 г.











| |
| | | |
|ОРГКОМИТЕТ | |ДЛЯ ЗАМЕТОК |
| | | |
|Почётный председатель: | | |
|декан филологического факультета | | |
|МГУ им. М.В. Ломоносова, профессор М.Л. РЕМНЁВА | | |
| | | |
|Председатель: | | |
|заведующая кафедрой иберо-романского языкознания, | | |
|профессор Ю.Л. ОБОЛЕНСКАЯ | | |
| | | |
|Члены оргкомитета: | | |
|О.А. САПРЫКИНА - профессор | | |
|кафедры иберо-романского языкознания | | |
| | | |
|Ю.А КАРПОВА - доцент | | |
|кафедры иберо-романского языкознания | | |
| | | |
|В.В. ДОЛЖЕНКОВА - доцент | | |
|кафедры иберо-романского языкознания | | |
| | | |
|А.В. БАКАНОВА - ст. преподаватель | | |
|кафедры иберо-романского языкознания | | |
| | | |
|Ответственный секретарь оргкомитета: | | |
|Д.Л. ГУРЕВИЧ - доцент | | |
|кафедры иберо-романского языкознания | | |
| | | |
| | |Программа конференции |
|14.00 Чай для участников конференции - ауд. 1058 (10 | |25 ноября, четверг |
|этаж) | | |
| | |10.30 Регистрация участников - ауд. 7 (1 этаж) |
|14.30 II Пленарное заседание - ауд. 1060 (10 | |11.00 Торжественное открытие |
|этаж) | |Приветствие декана филологического факультета МГУ им.|
| | |М.В. Ломоносова, профессора М.Л. РЕМНЁВОЙ |
|Иванов Н.В. Отрицательные маркеры рематического | |Выступление заведующей кафедрой иберо-романского |
|выделения в португальском и русском языках. | |языкознания, профессора Ю.Л. ОБОЛЕНСКОЙ |
|Косарик М.А. Некоторые особенности португальского | |Выступление Чрезвычайных и Полномочных Послов |
|глагола (на материале пиренейского варианта | |Испании, Мексики, Бразилии, Колумбии, Чили |
|португальского языка). | |13.00 Фуршет - ауд.1058 (10 этаж) |
|Мед Н.Г. Прагматические адаптации при переводе | | |
|(на материале испанского и русского языков). | |14.30 I Пленарное заседание - ауд. 7 (1 этаж) |
|Попова Т.Г. Структура знания в научно-техническом | |Оболенская Ю.Л. Мифологема «иберийский характер». |
|тексте. | |Ilina Solovieva, Natalia Aprendizaje de lenguas a |
|Сапрыкина О.А. Еще раз о внутренней форме слова. | |travИs de entornos digitales innovadores. Networked |
|Чеснокова О.С. Топонимия испаноязычных стран Латинской | |interaction in foreign language acquisition and |
|Америки: единство и многообразие. | |research (NIFLAR). |
| | |Кофман А.Ф. Особенности формирования художественного |
|16.00 Подведение итогов конференции. Сообщения | |языка испаноамериканской литературы. |
|руководителей секций. | |Михеева Н.Ф. Современное состояние испанского языка -|
| | |проблемы языковых контактов. |
|16.30 Концерт Испанского Театра - ауд. 1060 (10 этаж) | |Фирсова Н.М. О межъязыковой и межвариантной |
|18.00 Чай для участников конференции - ауд. 1058 (10 | |сопоставительной фразеологической синонимии (на |
|этаж) | |материале испанского и русского языков). |
| | |Пискунова С.И. «Дон Кихот» и «Знатный дом Рамирес»: |
| | |две версии «романа сознания». |
|26 ноября, пятница 10.30 | | |
|Секция ?1. | | |
|Языки и культуры иберо-романского ареала. - ауд. 1016 | | |
|Руководители: О.С. ЧЕСНОКОВА, Ю.А. КАРПОВА | | |
| | |Секция ?6. |
|АВИЛОВА Н.С. Языковая политика в Каталонии в период | |История культуры и литературы в странах |
|диктатуры Франко. | |иберо-романской речи.- ауд. 1005 |
|БАКАНОВА А.В. Особенности употребления различных форм | |Руководители: С.И. ПИСКУНОВА, Е.В. ОГНЕВА |
|артикля в современном каталанском языке. | | |
|СODINA Alba Recordem a Joan SolЮ. Vida i obra del | |БАЛАШОВА Т.В. Коррида-танец: аспекты мировосприятия |
|lingЭista catalЮ. | |в культурах Испании и России. |
|ВЕРЕЩИНСКАЯ Ю.В. Отражение испанской языковой картины | |ДЯЧЕНКО А.С. Прагматические аспекты анализа жанра |
|мира в газетных заголовках. | |саэты. |
|ГРИНИНА Е.А. Валенсийский язык: победа или поражение? | |КИРПИЧНИКОВ Р.Д. Некоторые особенности аналитических |
|ЕВДОКИМОВА А.А. Галисийский и испанский языки в | |конструкций с глаголами движения в «Поэме о Cвятой |
|Галисии: союзники или конкуренты? | |Ории» Гонсало де Берсео. |
|КАРПОВА Ю.А. Некоторые исторические предпосылки | |НАДЪЯРНЫХ М.Ф. «McOndo» и «Crack» в пространстве |
|современной языковой ситуации в Валенсии. | |латиноамериканской прозы рубежа XX-XXI веков. |
|ORDUNA Leire Resurgimiento de la lengua vasca. | |НОВИКОВА Н.К. Испанская эмиграция в Лондоне в |
|ПАПЧЕНКО А.Ю. Социолингвистическая ситуация | |1820-1830-е гг.: проблемы контекстуализации и |
|на арагоно-каталонской границе. | |интерпретации. |
|СНЕТКОВА М.С. О процессе нормализации современного | |ОГНЕВА Е.В. «Повести о Миньо» К. Кастело Бранко |
|галисийского языка. | |как пример саморефлексивного метаповествования. |
| | |ПЛУЖНИКОВА К.Н. Дуальная ментальность в романе Марио |
|Секция ?3. | |Варгаса Льосы «Тетушка Хулия и писака». |
|Языковые ситуации в странах иберо-романской речи: | |ШАЛУДЬКО И.А. Стилистический анализ языковых формул в|
|эволюция и современное состояние. - ауд. 1061 | |испанских литературных памятниках ХII-ХIII вв. |
|Руководители: Н.Ф. МИХЕЕВА, Д.Л. ГУРЕВИЧ. | | |
| | | |
|БЕСТОЛКОВА Г.В. United States del Norte de AmИrica. | |Секция ?4. |
|ВОЛКОВА Ю.С. Специфика политического дискурса Колумбии:| |Проблемы лингводидактики и методики преподавания |
|политические и структурные метафоры. | |иберо-романских языков. - ауд. 1059 |
|ГУРЕВИЧ Д.Л. Бразильская произносительная норма: | |Руководители: М.А. КОСАРИК, А.В. САДИКОВ, |
|социолингвистические и диалектные критерии. | |В.В. ДОЛЖЕНКОВА. |
|ЕЛЕНСКАЯ Е.С. Социолингвистическая ситуация Португалии | | |
|в эпоху Возрождения. Словарь Жерониму Кардозу 1562 | |АБАКУМОВА О.В. Эмоциональная основа обучения |
|года. | |иноязычной речи. |
|ЛАРИКОВА Ю.А. Модальное содержание концепта «большой | |ДОЛЖЕНКОВА В.В. Народная этимология как особое |
|город» (на материале произведений Х.Л. Борхеса и | |явление разговорной речи (на материале испанского |
|Оливерьо Хирондо). | |языка). |
|МАМСУРОВА Е.Н. К проблеме лексических заимствований (на| |КУТЬКОВА А.В. Речевые стереотипы на уроке |
|материале лексики фриульских диалектов северной | |иностранного языка. |
|Италии). | |МАКАРЧУК Е.А. Возможные направления обновления курса |
|МУРАШКИНА О.В. Фонологическая нестабильность фонемы /b/| |анализа и интерпретации текста на завершающем этапе |
|в диалектных вариантах испанского языка стран Латинской| |обучения. |
|Америки. | |НИКОЛАЕВА В.А. О некоторых современных направлениях |
|НЕВОКШАНОВА А.А. Языковая политика Аргентины конца XX | |исследования разговорной речи на материале испанского|
|века. | |языка. |
| | |САДИКОВ А.В. Испанская лексикография конца ХХ века. |
| | |СИМОНОВА М.В. Формы и методы дистанционного обучения |
|Секция ?5. | |испанскому языку в России и Испании. |
|Проблемы лингвокультурологии. - ауд. 1001 | |УРЖУМЦЕВА А.О. Проблемы перевода заимствований в |
|Руководители: | |испанском политическом дискурсе. |
|Ю.Л. ОБОЛЕНСКАЯ, Г.С. РОМАНОВА, Л.Н. СТЕПАНОВА | | |
| | | |
|СТЕПАНОВА Л.Н. IberoamИrica: las tres culturas. | |Секция ?2. |
|РОМАНОВА Г.С. Такси: Москва-Мадрид, далее везде. | |Проблемы изучения иберо-романских языков в плане |
|ГУСЕВА И.В. О количественной символизации в | |синхронии и диахронии. - ауд. 956 |
|мексиканском варианте испанского языка. | |Руководители: О.А. САПРЫКИНА, Е.Б. ПЕРЕДЕРИЙ |
|ДЕНИСОВА А.П. Использование русских личных имен и | | |
|фамилий в испанском языковом обиходе. | |АЛИМОВА Р.Р. К вопросу о парасинтетическом способе |
|ЖУРАВЛЕВА Е.В. Ресурсы стилистики и национальная | |образования неологизмов (на материале испанской |
|культура. | |прессы). |
|CARDOSO VIERA, Isabel C., GIL MARTINEZ, Adelaida | |АНУФРИЕВ А.А. Отличительные особенности контекстов |
|Cuba-EspaЯa y el proceso de transculturaciСn. | |совпадения говорящего и субъекта оценки в |
|КУЛЕШОВА Н.А. Испанская, французская и русская версии | |эпистемических конструкциях пропозиционального |
|международного модного журнала Vogue: сопоставительный | |дополнения. |
|анализ англо-американских заимствований. | |ГУРОВ А.Н. Выражение континуальности в пассивном |
|МУРЗИН Ю.П. Метафорическая модель «сакральное» как | |залоге испанского языка. |
|средство профилирования концепта GUERRA. | |ЗЕНЕНКО Н.В. Функциональная динамика языка и ее |
|НОТИНА Е.А., БЫКОВА И.А. Теория перевода и диалог | |структурные предпосылки (на материале иберо-романских|
|культур в свете когнитивно-дискурсивной парадигмы. | |языков). |
|ФИЛИЦИНА Е.А. Историография испанского цыганства. | |КРУГОВА М.С. Гендерная проблематика в испанской |
|Ю Е.Д. Номинация жестов в испанском языке. | |лингвистике. |
| | |КУЗНЕЦОВ К.С. Эвфемизмы в языке и в речи |
| | |(на материале португальского языка). |
| | |ЛАРИОНОВА М.В. Грамматические и стилистические приемы|
| | |эвфемизации в испанском политическом дискурсе. |
| | |ОСИПОВА М.П. Некоторые аспекты семантики испанской |
| | |оценочной лексики. |
| | |ПЕРЕДЕРИЙ Е.Б. Средства акцентного выделения в |
| | |испанском высказывании. |
| | |ШЕРШУКОВА О.А. Семантика количественых слов muito и |
| | |pouco в португальском языке. |
| | |ЯКУШКИНА К.В. Модели эвфемистического эллипсиса в |
| | |современном испанском политическом дискурсе. |