Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес
оригинального документа
: http://www.philol.msu.ru/~germanic/buecher/
Дата изменения: Unknown Дата индексирования: Sun Apr 10 05:27:24 2016 Кодировка: Windows-1251 |
Гуннар Гуннарссон. АДВЕНТ. Повесть о добром пастухе/ Gunnar Gunnarsson. A?VENTA. Перевод с исландского Татьяны Шенявской. М., 2013. Эйнар Карасон. Шторм. / Перевод с исландского Татьяны Шенявской. М., 2008. Н. А. Ганина. Быстрый немецкий без преподавателя. М.: АСТ, 2015. Н. А. Ганина. Новый самоучитель немецкого языка. М.: АСТ, 2015. Е. Р. Сквайрс В книге собран материал исследований российской германистки Е.Р.Сквайрс разных лет, посвященные истории слов, обозначающих реалии и процессы текстильного, гончарного и кузнечного ремесел у древних германцев. Основное внимание уделено ремесленной лексике Древней Германии, однако она представлена в сравнении с древнеанглийским и древнескандинавским материалом. Через этимологический, морфологический и семасиологический анализ слов показана история развития архаичных ремесел у древних германцев, выявлены древнейшие языковые и культурные связи между германскими, славянскими и кельтскими языками. Изложение сопровождается иллюстрациями подлинных археологических находок и научных реконструкций, лингвистическими картами и наглядными схемами. Книга адресована специалистам в области древней истории Европы, палеолингвистики и истории германских, кельтских и славянских языков, а также всем, кто интересуется этой тематикой; она также может быть использована в преподавании этих дисциплин в качестве учебного и научно-методического материала. В конце марта 2015 г. в Париже вышла в свет монография по истории Новгорода Великого, cозданная интернациональным коллективом под общей редакцией Филиппа Фризона (Университет Страсбурга, Франция) и Ольги Севостьяновой (Университет Абердина, Шотландия). Книга издана в Париже на французском языке: Novgorod ou la Russie oubliee: Une republique commercante (XIIe-XVe siecles). [НОВГОРОД, или забытая Россия: Торговая республика XII-XVв. Philippe Frison, Olga Sevastyanova (dir.) Изд-во Le Ver a Soie, Париж 2015. ISBN : 979-10-92364-15-6 Вышел второй сборник книжной серии 'Германско-российских исследований по средневековым рукописям и печатным изданиям из российских собраний', издаваемой Эрфуртской академией наук (редактор серии Рудольф Бентцингер): Сост. Н.А.Ганина, Л.Клейн, Е.Р.Сквайрс, Ю.Вольф, Deutsch-russische Arbeitsgesprache zu mittelalterlichen Handschriften und Drucken in russischen Bibliotheken. Hrg. Natalija Ganina, Klaus Klein, Catherine Squires, Jurgen Wolf. Erfurt 2014. (Deutsch-russische Forschungen zur Buchgeschichte, hrsg. von Rudolf Bentzinger, Band 2). Hrg. Akademie gemeinnutziger Wissenschaften zu Erfurt, Sonderschriften, Bd 43. Erfurt 2014. Мехтильда Магдебургская. Струящийся свет Божества. Перевод и исследования. Автор-составитель Н. А. Ганина, пер. со ср.-верх.-нем., комм. Н. А. Ганиной, статьи Н. А. Ганиной, Найджела Ф. Палмера. М.: Русский фонд содействия образованию и науке, 2014. C. 434.
|
Атлантика. Записки по исторической поэтике. / Отв. ред. Т. А. Михайлова. Вып. XI. М..: Изд-во Московского университета, 2013..Настоящий выпуск альманаха "Атлантика. Записки по исторической поэтике" - юбилейный, причем - по нескольким причинам и поводам.>>> |
Деловой шведский язык. Учебное пособие. (2 тома).Допущено УМО по классическому университетскому образованию для студентов высших учебных заведений в качестве учебного пособия по направлению подготовки 032700 - 'Филология'. печ. М.: изд-во ФК, 2012. 25 п.л. >>> |
Deutsch-russische Arbeitsgesprache zu mittelalterlichen Handschriften und Drucken aus Halberstadt in russischen Bibliotheken. Hg. Rudolf Bentzinger, Astrid Breith, Catherine Squires, Irina Velikodnaya. Stuttgart: Steiner Verlag, 2012. (Akademie gemeinnutziger Wissenschaften zu Erfurt, Sonderschriften, Bd 43; gleichzeitig: Deutsch-russische Forschungen zur Buchgeschichte, Bd 1).>>> |
Т. А. Михайлова. Ирландия от викингов до норманнов. Язык, культура, история. М.: Языки славянской культуры, 2012.Книга представляет собой попытку интерпретации резких изменений, затронувших как социальное устройство, так и культуру и язык Ирландии в течение IX-XII столетий. Эти перемены начались с приходом в Ирландию викингов, и последствия этого почти трехвекового завоевания принято оценивать отрицательно. Однако автор пытается взглянуть на эту давнюю проблему по-новому и стремится найти положительные стороны присутствия викингов в социальном и культурном пространстве Ирландии.
|
Атлантика. Записки по исторической поэтике. Выпуск X. Животные в языке и культуре кельтов и германцев. М.: МАКС-Пресс, 2012.>>> |
Ганина Н. А. Все правила немецкого языка в схемах и таблицах: справочник по грамматике. М.: "Астрель", 2012.Полный грамматический справочник содержит информацию по всем правилам фонетики, орфографии, морфологии и синтаксиса немецкого языка. Все правила проиллюстрированы реальными примерами с переводом на русский язык. Доступность, наглядность, четкость изложения позволят в кратчайшие сроки овладеть любой грамматической темой немецкого языка.
|
Э.Б. Крылова монография 'Семантика модальных частиц в датском языке', LAP LAMBERT Akademic Publishing. Berlin. 2011. 230 S.Книга посвящена одному из самых сложных для лингвистического анализа, но важных для датского языка средств - модальным частицам, активное использование которых является характерной чертой датской речи. В основе предпринятого анализа лежит принцип активного взаимодействия между всеми участниками коммуникации.
|
Ганина Н. А. Самый быстрый немецкий. М.: "Астрель-АСТ" - Владимир: "ВКТ", 2011.Пособие предназначено для интенсивного обучения немецкой устной речи, чтению, пониманию и общению. Книга охватывает лексику по 12 важнейшим бытовым темам и необходимый грамматический минимум.
|
Ганина Н. А. Немецкий шутя - Deutsch zum Spaß. М.: "Астрель-АСТ", 2011.Пособие содержит более 100 аутентичных анекдотов с переводом, расположенных по принципу "от простого к сложному".
|
Волшебные сказки Норвегии. Художник Теодор Киттельсен.Книга "Волшебные сказки Норвегии" - новый проект переводческого семинара "Mennesket". Впервые на русском языке изданы все тексты и иллюстрации книги знаменитого норвежского художника-сказочника Теодора Северина Киттельсена "Волшебство" (Troldskab) и народная сказка "Сория-Мория" в обработке художника. В книгу также вошли норвежские народные сказки, проиллюстрированные Киттельсеном, и статья о нем. Многие из иллюстраций Киттельсена публикуются в России впервые.
|
Ганина Н. А. Крымско-готский язык. СПб.: Алетейя, 2011. (Славяно-германские исследования. [Т.] V.) 288 c.В монографии представлен всесторонний анализ бытования, письменной фиксации и структурных уровней одного из германских реликтовых языков - крымско-готского. Этот язык совершил уникальный исторический путь - от проникновения германцев в Северное Причерноморье в конце III в. до письменной фиксации стараниями О. Г. де Бусбека во второй половине XVI в. Пребывание готов в Крыму - обширная проблема, до сих пор не получившая должного интердисциплинарного освещения. В данном исследовании обобщаются как историко-археологические, так и лингвистические аспекты крымско-готской проблемы, а также решаются вопросы, являющиеся смежными для истории, лингвистики и краеведения. Книга предназначена для историков, филологов и всех, кто интересуется историей древних германцев и Крыма. >>> |
Атлантика. Записки по исторической поэтике. Выпуск IX. М.: Издательство Московского университета, 2011>>> |
Кристи Н. Простые слова для сложных вопросов / пер. с норвеж. Е. Рачинской. - СПб. : Алетейя, 2011. - 64 c.Автор книги, всемирно известный социолог и криминолог Нильс Кристи, призывает вырваться из-под власти привычных всеобъемлющих понятий. За употребление тех или иных слов идет настоящая борьба. Эта борьба - важнейшее поле для исследований в сфере общественных наук. Какие силы перевешивают при решении считать действие преступным: социальные условия или принципы разделения власти? И наоборот: какие силы способствуют тому, что действие перестает считаться таковым? Какие возможности мы обретаем или, напротив, теряем, выбирая те или иные слова? >>> |
Жильцова Е. Л. Шведский язык. Самоучитель. М.: Живой язык, 2010.Этот самоучитель предназначен для тех, кто самостоятельно изучает шведский язык. Он позволяет выработать речевые навыки, необходимые для общения и чтения несложной литературы, и овладеть основами грамматики: уроки самоучителя знакомят и с грамматическими особенностями языка, и с общеупотребительной разговорно-бытовой лексикой. Освоив ее, можно без проблем выйти из любой ситуации при непосредственном общении с жителями Швеции. >>> |
Squires, Catherine. Die Hanse in Novgorod: Sprachkontakte des Mittelniederdeutschen mit dem Russischen mit einer Vergleichsstudie über die Hanse in England. Böhlau Verlag: Köln - Wien - Weimar, 2009. (Niederdeutsche Studien. Schriftenreihe der Kommission für Mundart- und Namenforschung des Landschaftverbandes Westfalen-Lippe. Hrg. von Jürgen Macha. Schriftleitung: Hans Taubken. Bd 53).
|
В. О. Белоусов, О. В. Белоусов. Нидерландский язык. Учебное пособие. М.: Изд-во Московского университета, 2009"Нидерландский язык" - учебное пособие, состоящее из 13 уроков и предназначенное для начального курса обучения студентов-филологов. >>> |
|
|
|
Т. А. Михайлова. Древнеирландский язык. Краткий очерк. М.: Языки славянских культур, 2010.Новое пособие Т. А. Михайловой представляет собой обзорный очерк описания древнеирландского языка >>> |
Н. А. Ганина. Самоучитель современного немецкого языка. М.: Астрель: АСТ, 2009.Пособие, предназначенное для всех, изучающих немецкий язык, состоит из трех основных разделов: фонетика, морфология, лексика. >>> |
Macgnimrada. Кельты: язык. Поэтика, мифология. История. Материалы конференции "Молодые кельтологи - 2" 15 мая 2009 года. М.: "Тезаурус", 2009.В мае 1996 года на филологическом факультете МГУ при кафедре, которая называлась тогда Кафедрой германского языкознания, состоялась первая конференция молодых кельтологов. Что изменилось за эти тринадцать лет? Кафедра стала называться Кафедрой германской и кельтской филологии, ведется преподавание кельтских языков, вышло много книг на русском языке, опубликованы многочисленные переводы: >>> |
Атлантика. Записки по исторической поэтике. Выпуск VIII. М.: "МАКС Пресс", 2008.>>> |
Е. Р. Сквайрс. Хрестоматия по истории нидерландского языка (древний период) и нижненемецкого регионального языка. Учебное пособие. М.: МАКС Пресс, 2009.В хрестоматию включены тексты из всех известных памятников древнего периода (IX-XI вв.) истории нидерландского и нижненемецкого языков, а также на материале наиболее важных письменных памятников представлена история нижненемецкого регионального языка с XIII по XVI в. >>> |
Материалы Второго коллоквиума международного общества "Кельто-Славика" (Москва, 14-17 сентября 2006 г.)/ Редакционная коллегия: Ш. Мак Махуна (ответственный редактор), Г. В. Бондаренко, Т. А. Михайлова, М. С. Фомин. М.: МАКС Пресс, 2009. .>>> |
Т. А. Михайлова. Древнеирландский язык (рабочие материалы). Учебное пособие. М.: МАКС Пресс, 2008.Учебное пособие д.ф.н. профессора Т. А. Михайловой адресовано тем, кто только наичнает заниматься кельтами и кельтскими языками, тем, кто, возможно, уже читал русские переводы ирландских саг и книги по истории и древней культуре Ирландии и хотел бы узнать, как выглядят в оригинале те или иные имена, формулы, фрагменты поэтических и прозаических памятников. Пособие построено по "урочному" принципу: от простого - к сложному. >>> |
Германистика. Скандинавистика. Историческая поэтика. М.: МАКС Пресс, 2008.В юбилейный сборник, изданный филологическим факультетом МГУ им. М. В. Ломоносова ко дню рождения Ольги Александровны Смирницкой, вошли работы отечественных и зарубежных филологов и историков >>> |
О. А. Смирницкая. Избранные статьи по германской филологии. М.: МАКС Пресс, 2008.В сборник включены статьи, опубликованные автором - д.ф.н. профессором О. А. Смирницкой - в разные годы. Статьи эти, однако, размещаются не в хронологической последовательности, а в соответствии с внутренней логикой развиваемой в них теории. Все они так или иначе посвящены проблеме взаимодействия языка и поэтики древнегерманских памятников. >>> |
Е. Р. Сквайрс, Н. А. Ганина. Немецкие средневековые рукописи и старопечатные фрагменты в 'Коллекции документов Густава Шмидта' из собрания Научной библиотеки Московского университета: Каталог. Материалы и исследования. М.: МАКС-Пресс, 2008.Книга представляет собой итог многолетнего сотрудничества с Отделом редких книг и рукописей Научной библиотеки Московского университета по изучению рукописных и старопечатных фрагментов, первоначально происходящих из библиотеки гимназии немецкого города Гальберштадта. >>> |
Атле Нэсс 'Эдвард Мунк. Биография художника'. М.: 'Весь мир'. Пер. Е.С. Рачинской.
|
Мифологема женщины-судьбы у древних кельтов и германцев. / Отв. ред. Т. А. Михайлова. М.: Индрик, 2005.
|
П.Лайсафт, Т.Михайлова. Банши. Фольклор и мифология Ирландии. М.: ОГИ, 2007.
|
Жильцова Е. Л. Сложноподчиненное предложение в современном шведском языке: Учебное пособие. М.: Изд-во МГУ, 2006.
|
Факсимиле неизвестного магдебургского издания 'Двоесловия между Жизнью и Смертью' печатника Бартоломеуса Готана (ок. 1480 г.) |
О. А. Смирницкая. Древнегерманская поэзия. Каноны и толкования. М.: Языки славянской культуры, 2005.
|
Атлантика. Записки по исторической поэтике. / Отв. ред. О. А. Смирницкая. Вып. VII. М..: Изд-во МГУ, 2005. |
Слово в перспективе литературной эволюции. К 100-летию М. И. Стеблин-Каменского. / Отв. ред. О. А. Смирницкая; Сост. О. А. Смирницкая, Ф. Б. Успенский. М.: Языки славянской культуры, 2004.
|
Т.А.Михайлова. Хозяйка судьбы. Образ женщины в традиционной ирландской культуре. М.: Языки славянской культуры, 2004.
|
Атлантика. Записки по исторической поэтике. / Отв. ред. О. А. Смирницкая. Вып. VI. М..: Изд-во МГУ, 2004. |
Н. И. Филичева. История немецкого языка. М.: Академия, 2003.
|
Е. Р. Сквайрс, С. Н. Фердинанд. Ганза и Новгород: языковые аспекты исторических контактов. М.: Индрик, 2002. |
Н. А. Ганина. Готская языческая лексика. М.: Изд-во МГУ, 2001.
|
Представления о смерти и локализация иного мира у древних кельтов и германцев. / Отв. ред. Т. А. Михайлова. М.: Языки славянской культуры, 2002.
|
И. А. Ершова. Введение в германскую филологию. Изд-во МГУ, 1997-2002.
|
Т.А.Михайлова. Суибне-гельт. Зверь или демон, безумец или изгой. М.: Аграф, 2001.
|
Т.А.Михайлова. Ирландские предание о Суибне Безумном, или взгляд из XII века в VII-й. М.: Изд-во МГУ, 1999.
|
Е.Р.Сквайрс. Ареальная база истории нижненемецкого языка Ганзы.
Москва, МГУ, 1997. 151 с. .
|
Е. М. Чекалина. Хрестоматия по истории шведского языка (1526-1732). Тексты, комментарии, этимологический словарь. Учебное пособие.
|
Н. И. Филичева. Немецкий литературный язык. М.: Высшая школа, 1992.
|
Студенческие проекты
как 'творческое приложение' к практике перевода |
Аудиокнига 'В стране гномов и троллей. Избранные норвежские народные сказки'. 'Два жирафа', 2002. Идея зародилась на спецкурсе 'Норвежский фольклор'. В первую очередь нам было интересно решить задачу стилизации текста, в частности на практике нащупать ту грань, которая отличает переводную народную сказку от русской народной сказки. >>> |
Иллюстрированная детская энциклопедия норвежских фольклорных образов 'В стране троллей. Кто есть кто в норвежском фольклоре' М. 'ОГИ', 2008, 272 стр. |
Перевод книги Томаса Хюлланда Эриксена 'Тирания момента. Время в эпоху информации'. 'Весь Мир', 2003. |
'Упрямая старуха' на все времена. Юбилейный выпуск. 2005 |
Ибсен 'Пер Гюнт'.М.: 'ОГИ', 2006. На спецсеминаре по норвежской литературе XIX в. мы большое внимание уделили творчеству Г. Ибсена, а наш интерес к норвежскому народному творчеству вылился в подробный разбор драматической поэмы 'Пер Гюнт' и послужил отправной точкой к обсуждению социальных и психологических аспектов драмы. >>> |