Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://www.philol.msu.ru/~discours/images/stories/speckurs/narro8.doc
Дата изменения: Tue Apr 24 19:44:43 2012
Дата индексирования: Mon Feb 4 08:12:37 2013
Кодировка: koi8-r

Повествовательные инстанции - 2: инстанции адресата

Шмид В. Нарратология. С. 57-63, 96-108.

Об инстанциях адресанта - конкретном авторе, абстрактном авторе и разных
видах фиктивного нарратора - см. предыдущий хэндаут. Категории читателя
моделируются, уже исходя из представлений об этих трех инстанциях автора.

Абстрактный читатель - адресат текста как акта коммуникации. Как и
абстрактный автор, это - результат реконструкции, но реконструирует
абстрактного читателя не конкретный автор [т.к. о его намерениях мы ничего
не знаем, он недоступен нашему читательскому восприятию], а абстрактный
автор + конкретный читатель. Алгоритм здесь следующий: мы, читая текст,
представляем себе автора этого текста (= абстрактного автора), а
одновременно представляем себе и то, как этот (абстрактный) автор
реконструирует себе потенциального адресата своего текста. Этот
потенциальный адресат, для которого абстрактный автор создает текст как
коммуникативный акт, и будет абстрактным читателем.

Абстрактный читатель распадается на две категории: предполагаемый адресат и
идеальный реципиент.
Предполагаемый адресат - тот абстрактный читатель, к кому обращено
произведение, чьи эстетические, идеологические, языковые нормы учтены для
того, чтобы текст был понят. В этой функции абстрактный читатель является
носителем предполагаемых у публики фактических кодов и норм (ср., например:
предполагаемый адресат лубочной литературы и символистской поэзии).
Идеальный реципиент - тот абстрактный читатель, который осмысляет текст
идеальным образом с точки зрения его фактуры и принимает ту смысловую
позицию, которую текст ему подсказывает. Поведение идеального читателя, его
отношение к нормам и ценностям фиктивных повествовательных инстанций
(нарратора и др.) целиком предопределены произведением (абстрактным
автором), а не внетекстовыми социальными нормами, как в случае с
предполагаемым адресатом.
Однако такое идеальное чтение редко предполагает единственно-верное
однозначное осмысление. Гораздо чаще оно предстает как широкий диапазон
допускаемых пониманий и интерпретаций, и идеальный абстрактный читатель
воспринимает их все. А у конкретного читателя в таком случае остается
значительная свобода выбора для собственных интерпретаций текста.

Фиктивный читатель (наррататор, в англоязычной традиции narratee, у Жерара
Женетта - narrataire) - адресат фиктивного нарратора, та инстанция, к
которой нарратор обращает свой рассказ.
Наррататор - это фиктивный адресат, но не фиктивный реципиент. Фиктивный
адресат всегда является проекцией нарратора, абстрактной инстанцией, ради
которой он и совершает коммуникативный акт. Фиктивный реципиент -
воспринимающий персонаж, который существует только тогда, когда вторичный
нарратор обращается к читателю или слушателю, фигурирующему как читающий
или слушающий в первичной, обрамляющей истории [> см.: первичный /
вторичный / третичный нарратор]. Вторичный наррататор может совпадать с
этим реципиентом (персонажем первичной истории) только материально, но
функции у них всегда разные.
При этом повествование может строиться с оглядкой на фиктивного читателя
(наррататора) - например, это многочисленные обращения к «любезному моему
читателю» и к «друзьям Людмилы и Руслана» в пушкинском «Евгении Онегине».
Тогда можно говорить о том, что фиктивный читатель здесь изображен
эксплицитно.