Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://www.philol.msu.ru/~discours/images/stories/krasnyh/markov2.doc
Дата изменения: Thu Jun 19 12:40:04 2008
Дата индексирования: Sat Sep 6 04:47:39 2008
Кодировка: koi8-r

Теория лингвистической относительности, разработанная Э.Сепиром и Б.Уорфом
в 1920 - 1940-х годах, оказала огромное влияние на развитие лингвистики и
послужила толчком к исследованию взаимосвязи языка и познания, поставила
ряд важных лингвистических и психологических проблем.. С самого момента
появления вокруг данной гипотезы развернулась бурная дискуссия, она нашла
как множество сторонников, так и огромное количество соперников, пытавшихся
найти факты, опровергающие ее. Главным положением теории лингвистической
относительности является предположение о том, что процессы восприятия и
мышления обусловлены этноспецифическими особенностями структуры языка. Те
или иные языковые конструкции и словарные связки, действуя на
бессознательном уровне, приводят к созданию типичной картины мира, которая
присуща носителям данного языка. Вначале этот взгляд был в общем виде
высказан Сепиром: «Люди живут не только в объективном мире вещей и не
только в мире общественной деятельности, как это обычно полагают; они в
значительной мере находятся под влиянием того конкретного языка, который
является средством общения для данного общества. Было бы ошибочно полагать,
что мы можем полностью осознать действительность, не прибегая к помощи
языка, или что язык является побочным средством разрешения некоторых
частных проблем общения и мышления. На самом же деле "реальный мир" в
значительной степени бессознательно строится на основе языковых норм данной
группы... Мы видим, слышим и воспринимаем так или иначе те или другие
явления главным образом потому, что языковые нормы нашего общества
предполагают данную форму выражения» Также Сепиру принадлежит мысль о том,
что люди, владеющие более чем одним языком, могут в действительности
руководствоваться разными структурами мышления, когда говорят на разных
языках.
Взгляды Э.Сепира были подробно развиты его последователем Б.Уорфом,
которому и принадлежит сам термин «лингвистическая относительность»,
образованный по намеренной аналогии с теорией относительности Эйнштейна.
Уорф сформулировал основные положения гипотезы лингвистической
относительности в ходе исследования языка американских индейцев хопи.
Культура, обычаи, этические и религиозные представления, отражающиеся в
языке, имели у хопи чрезвычайно своеобразный характер и резко отличались от
европейских. Это привело ученого к идее о существовании о прямой связи
между формами языка, культуры и мышления. Приведем один из самых ярких
примеров из работы Уорфа «Отношение норм поведения и мышления к языку»: «В
языке хопи множественное число и количественное числительное употребляются
только для обозначения тех предметов, которые образуют или могут образовать
реальную группу. Там не существует множества воображаемых чисел, вместо них
употребляются порядковые числительные в единственном числе. Такое
выражение, как «десять дней», не употребляется. Эквивалентом его служит
выражение, указывающее на процесс счета. Таким образом, «они пробыли десять
дней» превращается в «они прожили до одиннадцатого дня» или «они уехали
после десятого дня»
Еще один сторонник теории лингвистической относительности, Г. Хойджер,
выявил специфику категоризации мира индейцами навахо , заключающуюся в
преобладании глагольных форм в описании окружающей действительности, т. е.
в описании мира через действие. По мнению Г. Хойджера, эта особенность
языка индейцев является отражением их представлений о мире как находящемся
в непрерывном движении. «Даже в наши дни, -пишет лингвист, - навахо
является по преимуществу бродячим, кочевым народом, перегоняющим свои скот
с одного пастбища на другое. Мифы и легенды очень четко отражают этот
мотив: боги и герои сказаний без устали путешествуют с одного святого места
на другое».