Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес
оригинального документа
: http://www.philol.msu.ru/~tlit/texts/raspadat.htm
Дата изменения: Tue Nov 27 11:50:58 2007 Дата индексирования: Tue Oct 2 09:09:08 2012 Кодировка: Windows-1251 |
'Распад атома' (Париж: Дом книги, 1938) - выпущенная мизерным
тиражом (около 200 экземпляров), книга
вызвала полярно противоположные оценки в эмигрантской критике.
Довольно пренебрежительно отозвался о ней В. Сирин (Набоков): ':Эта брошюрка с
ее любительским исканием Бога и банальным описанием писсуаров (могущим смутить
только неопытных читателей) просто очень плоха. <:> Георгию Иванову
<:> никогда не следовало бы баловаться прозой' (Современные записки.
1940. ?70.С.284). Негативным был и отклик В. Ходасевича, не удержавшегося от
резких выпадов против автора 'Распада атома': 'И вот тут становится жутковато:
как бы не взяли в Москве да не перепечатали бы всю книгу полностью, как она
есть, - с небольшим предисловием на тему о том, как распадается и гниет
эмиграция от тоски по 'красивой жизни' и по нетрудовому доходу' (Возрождение.
1938. 28 января).
Лишь немногие критики отметили
оригинальность и значительность 'Распада атома'. З. Гиппиус в докладе на
заседании 'Зеленой лампы', состоявшемся 28 января 1938 г. и посвященном
'Распаду атома', утверждала, что книга Иванова 'не хочет быть 'литературой'. По
своей внутренней значительности она и выливается за пределы литературы. Но она написана как настоящее художественное произведение <:>
и если правда, что 'жизнь начинается завтра', - завтрашний живой человек
скажет: не все книги, написанные в эмиграции, обратились в прах, вот одна
замечательная, она остается и останется' (Круг. 1938. Кн.3. С.143, 149). Высоко оценил 'Распад атома' В. Злобин: 'Книга очень современная и для нас, людей тридцатых годов нашего
века, бесконечно важная' (Литературный смотр. Париж, 1939. С.158).
Малочисленность
печатных отзывов на книгу позволила некоторым критикам говорить о том, что
вокруг нее 'был создан заговор молчания' (Струве
Г. Русская литература в изгнании. Париж, 1984. С.316), что 'ее
замолчали' (Гуль Р. Георгий Иванов // Гуль Г. Одвуконь. Нью-Йорк, 1973. С.68). Тем не менее даже
сочувственно настроенные рецензенты предсказывали этому произведению Г. Иванова
трудную судьбу: 'Не удивлюсь, если книга <:> окажется сегодня голосом
вопиющего в пустыне' (Гиппиус З. Цит. соч.С.158); 'О ней немного
поговорили, посвятили ей одно заседание 'Зеленой лампы', а затем она, даже не
вызвав скандала, <:> провалилась в пустоту' (Злобин В. Цит. соч. С.158). По мнению Р. Гуля,
в этом 'виноват был сам Георгий Иванов. Его вина состояла в чрезмерности
пощечин общественному вкусу. В стремлении к 'эпатажу' Иванов уснастил свою
книгу нарочитой и грубой порнографией, соперничая в этом с 'Тропиками Рака и
Козерога' Генри Миллера' (Гуль Р. Цит. соч. С.69).
Между тем содержание этого
произведения далеко не исчерпывается 'подчеркнуто натуралистическими описаниями'
(Струве Г. Цит. соч. С.316) в духе Пшибышевского
(уничижительное сравнение, предложенное В. Ходасевичем). С беспощадной
правдивостью и 'мучительной остротой' в нем обнажены трагические противоречия
человеческого существования и по-новому, в экзистенциалистском преломлении,
осмыслены 'вечные' проблемы любви и смерти, отчуждения, утраты 'сокровенного
смысла жизни'. Трагический пафос - осознание абсурдности
человеческого бытия и всего мира в целом, мысли о несостоятельности
традиционных верований и крушении освещенных веками устоев европейской
цивилизации, страстный протест против предрешенности человеческого удела -
сближает 'Распад атома' с произведениями французских экзистенциалистов, в
первую очередь с романом Ж.-П. Сартра 'Тошнота' (1938), с которым у него немало общего и в идейно-философском,
и в образно-тематическом планах. Но, в отличие от сартровского
протагониста, герой Иванова не верит в утешенье вымышленной красотой': венчая
нигилистический бунт против 'всепоглощающего мирового уродства' бессмысленным
убийством парижской проститутки (пусть и иллюзорным, разыгранным в его
'онанирующем' сознании), он доводит чудовищную логику абсурда до абсолютного предела - когда самоубийство становится единственным
способом избежать окончательной духовной гибели.
'Рискованный
манифест на тему умирания современного искусства' (Гуль Р. Цит. соч. С.68), 'Распад атома' может восприниматься и как
бесстрашное 'путешествие на край ночи' человеческого сознания, где 'законы
жизни тесно переплетены с законами сна', а 'жиденькое противоядие смысла
удивительно быстро перестает действовать' под напором безудержных аффектов и
безотрадных размышлений 'о бесчеловечной мировой прелести и одушевленном
мировом уродстве'.
Повествование 'Распада атома' облечено в форму исповедального
монолога, в котором сплавляются
импрессионистические зарисовки Парижа ('Каштаны, автомобили, мидинетки в
летних платьицах. Торжество вспыхнувших фонарей вокруг безобразнейших в
мире статуй'), мучительные философские раздумья об исчерпанности прежних
идеалов, светлые воспоминания о любимой женщине ('Я хочу в последний раз
вызвать из пустоты твое лицо, твое тело, твою нежность, твою бессердечность:')
и приобретающие зловещее жизнеподобие чудовищные фантазии ('Совокупление с
мертвой девочкой. Тело было совсем мягко, только холодновато, как после
купания. С напряжением, с особенным наслаждением. Она лежала,
как спящая:').
Чрезвычайной сложностью
художественного материала (совмещение временных планов, перебивы настроения -
от почти молитвенной просветленности до мертвящего цинизма, трансформация
сознания героя, его перевоплощение в образы своих воспоминаний или фантазий,
смешение сознания и подсознания) обусловлена новаторская форма произведения и
его жанровые особенности. По жанру - это, как указал В. Ходасевич, 'лирическая
поэма в прозе', которая 'построена на характернейших стихотворно-декламационных
приемах, с обильными повторами, рефренами, единоначатиями и т.д.' (Ходасевич В. Цит. соч.). Здесь безусловно
доминируют: принцип монологичности, присущее поэзии единство авторского слова и
слова главного и по сути единственного героя (лирического героя), установка на
выражение субъективного переживания, повышенная эмоциональность и
экспрессивность. Метрически художественная речь не
организована, но налицо так называемые 'вторичные признаки ритмической
организации материала' (Жирмунский В. М.
Теория стиха. Л., 1975. С.575):
'грамматико-синтаксический параллелизм, анафоры и подхваты, обилие восклицаний
и риторических вопросов, гармония гласных, аллитерации, внутренние рифмы, -
свидетельствующие о близости лирической прозы Иванова к поэтической речи.
Композиция поэмы в прозе построена
по законам, напоминающим музыкальную сонатную форму с ее принципом гармонизации нескольких тем, когда
сначала задается одна тема, затем - контртема, после чего идет их слияние,
разработка и далее - финал. При ослаблении фабулы главным структурообразующим
началом поэмы является сложная система лейтмотивов. Уже в
экспозиции произведения заданы его главные образно-тематические линии: образ
бездушного и жестокого мира, светлая тема любви и надежды, связанная с
ускользающим и возникающим вновь на
протяжении всего повествования образом возлюбленной, и 'человека-ноля',
человека-атома (ключевой символ поэмы), закованного в непроницаемую броню
одиночества, за которой 'разрастается и перегорает огромная духовная жизнь'.
Динамичное, напряженное взаимодействие и развитие этих линий определяет
идейно-эмоциональный строй всей 'лирической поэмы в прозе'.
Важную роль в поэтике 'Распада
атома' играют многочисленные реминисценции, парафразы, прямые заимствования из
произведений всех литературных уровней - от образцов высокой классики
(Жуковский, Пушкин, Тютчев, Гоголь, Достоевский) до популярных романсов ('Он
был титулярный советник:') и колыбельных песен ('У кота воркота была мачеха
лиха:'). Особенно значимы две постоянно
противопоставляемые цитаты: из пушкинского шедевра 'На холмах Грузии:' и из
'заумного' стихотворения А. Крученых 'Дыр бул щил:'; в
поэме они выступают как олицетворение
двух философско-эстетических полюсов, двух противоположных духовных
начал, борющихся в душе героя: как символ ушедшей, уже недосягаемой гармонии и
красоты, выраженной в пушкинском творчестве, и символ воцарившегося
'антиискусства', торжествующего 'мирового уродства'.
Открытым заимствованием тем и
образов из произведений отечественных классиков Г. Иванов демонстрирует свою
неразрывную связь с гуманистической традицией русской литературы. Продолжая ее нравственные и философские искания, он с шокирующей
откровенностью показывает теневую сторону жизни и безжалостно порывает с
прежними иллюзиями и 'отцветшими мировыми идеями'. При этом
'безлюбый, безверый автор 'Распада атома' видит и слышит то, что видел
страстный и верующий Блок' (Иваск Ю.
О послевоенной эмигрантской поэзии // Новый журнал. 1950. ? 23. С.207). Несмотря на наносной цинизм и декларируемую
уверенность в 'фатальной неизбежной осечке', Иванов ощущает свою боль 'частицей
божьего существа' и продирается сквозь мрак отчаяния и
'хаос противоречий к вечной правде, хотя бы к бледному отблеску ее'.
Литературная
энциклопедия русского зарубежья (1918-1940). М., 1999. Т.3 . Часть 2. С.42 -46