В Российском центре науки и культуры в Афинах прошел семинар для преподавателей русского языка как иностранного. В семинаре 'Значение и использование перевода как метода преподавания РКИ (русского как иностранного)' приняли участие около 80 преподавателей русского языка как иностранного из Афинского университета имени И. Каподистрия, Центра русского языка и культуры 'Миръ', Русской школы дистанционного обучения при педагогическом обществе имени А.С. Макаренко, школы русского языка и искусств 'Радуга', общества 'Березка', курсов русского языка при обществе 'Дружба', языкового центра So easy, центров иностранных языков 'Сиундрис', Euroline, Interlingua, курсов русского языка для иммигрантов муниципалитета Пирея и других языковых и образовательных центров Греции, а также русисты Высшей школы перевода Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова.
Методисты из Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова ознакомили греческих русистов с современными методами преподавания русского языка, уделив особое внимание вопросам значения и использования перевода как метода преподавания РКИ. В рамках семинара состоялась презентация учебной литературы, разработанной российско-греческим преподавательским коллективом: 'Русская фонетика и интонация. Учебное пособие для говорящих на греческом языке' и 'История русской культуры в текстах и упражнениях. Учебное пособие для говорящих на греческом языке'.
Русский мир