Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://www.geogr.msu.ru/news/news_detail.php?ID=2702
Дата изменения: Unknown
Дата индексирования: Sun Apr 10 06:49:43 2016
Кодировка: Windows-1251
ПОКОРЕНИЕ ИНДИИ: ФИНАЛ 4-ГО ЭТАПА ЭКСПЕДИЦИИ М. ХОРНА

Географический факультет МГУ
   сегодня 10 апреля / воскресенье / неделя верхняя
Выберите кафедру  
 

ПОКОРЕНИЕ ИНДИИ: ФИНАЛ 4-ГО ЭТАПА ЭКСПЕДИЦИИ М. ХОРНА

27.02.2010

О финальных днях четвертого этапа кругосветной экспедиции на яхте Pangaea рассказывает Елена Киселева

11-16 февраля
11 февраля нам предстояло провести последний полноценный день на яхте. С утра мы занимались сбором вещей и уборкой: драили палубу, мыли каюты. С одной стороны, впереди нас ждало несколько интереснейших дней в Калькутте. С другой, было немного грустно. Ведь нам больше не просыпаться от первых лучей восходящего солнца, не дежурить у капитанской рубки, не натягивать канаты... Поэтому все ребята, young explorers, были непривычно молчаливы и задумчивы.

Прочувствовав наше настроение, Майк предложил съездить на моторных лодках в Порт Блэр и посмотреть, как проводят на будни местные жители. Мы высадились на пристани и «взяли» местное такси: машины поразительно похожи на наши советские 'Волги', только руль — с правой стороны. Таксист попался разговорчивый и за пять минут нашей поездки успел не только выяснить, откуда мы и чем занимаемся, но и рассказал про свою жизнь. Все индийцы отличаются завидным дружелюбием и любопытством. Выйдя из такси, наша группа оказалась на улице, полной магазинчиков с зазывающими яркими вывесками на хинди. Зашли в первый попавшийся - продавщица в нарядном сари, дремавшая у кассы, тут же вскочила - один за другим посыпались предложения. Фигурки будды и ганеша, жемчужные серьги, деревянные браслеты, хлопковые сумки, благовония - она была готова продать все и сразу. Кто-то не выдержал такого напора и скупил целую гору сувениров, кто-то отправился на поиски чего-то более оригинального.

По пути мы зашли на местный продовольственный рынок: сразу же почувствовали запах специй и пряностей. Из всех овощей и фруктов выбрали бананы - такие можно попробовать только здесь: маленькие, зеленоватые, но очень спелые и сладкие, с маленькими коричневыми косточками. После чего Майк предложил съездить в местечко, где под открытым небом делали настоящий крепкий индийский чай. Пока индиец лет сорока мастерски переливал чай и молоко в шестнадцать маленьких чашек, мы осматривались вокруг. Вообще, кажется, что Порт Блэр существует в другом измерении - застрял где-то в 60-ых , эпохе длинноволосых хиппи, увлечения восточной философией и свободой, витающей в воздухе.

По возвращению на яхту нас ждал небольшой сюрприз: Кэти (жена Майка) приготовила нам традиционные индийские закуски, Майк вынес шампанское, и мы устроили прощальный вечер прямо на борту. Это был первый раз, когда Майк проговорил с нами весь вечер. Он рассказывал о том, как работал проводником по горным рекам и сотрудником розыскной службы: помогал находить людей, попавших в чрезвычайные обстоятельства, когда надежды уже не оставалось. Говорили и о его будущих планах. В 2012 году, когда проект Pangaea завершится на Среднем Востоке, Майк собирается построить новую яхту, гораздо больше по размерам. На ней он пойдет в Арктику в научную экспедицию, куда хочет привлечь не только известных ученых, но и молодых участников прошлых экспедиций.

В этот же вечер мне удалось поговорить и с Кэти, пока я помогала ей убраться на кухне. Быть женой Майка - нелегкая задача. Они познакомились в Швейцарских Альпах, куда молодая девушка приехала из Новой Зеландии учиться горным лыжам. 'Только не вздумай там влюбляться и не останься там', - напутствовали ее родители перед отъездом. Кэти влюбилась и осталась. Конечно, поначалу жить в чужой стране без знания языка было непросто. К тому же Майк часто пропадал в экспедициях, бросая вызов мировым рекордам и пытаясь доказать, что нет предела человеческим возможностям. А Кэти ждала, когда он вернется домой, чтобы через несколько дней снова отправиться в путь. Без нее. Сейчас Майк и Кэти практически не расстаются, у них две замечательные дочери, которым передалась та же любовь к экстриму и дальним странствиям. Может быть, они пойдут по стопам Майка...

На следующее утро мы покинули яхту Pangaea. У автобуса, который должен был доставить нас в аэропорт, мы попрощались с некоторыми членами команды - они оставались на борту яхты. Потом был перелет до Ченнаи, где нас ждал следующий рейс до Калькутты. В самолете на Ченнаи кроме нас европейцев не было, поэтому местные устроили на борту настоящий дебош: повытаскивали камеры, сотовые телефоны и стали с нами фотографироваться. Обеспокоенный экипаж самолета принудительно усаживал разволновавшихся индийцев на места, но толку было мало. Рядом со мной сидели двое молодых людей - они пытались сфотографировать меня тайком, думая, что я этого не замечу. Решив облегчить им ситуацию, я представилась, и мы проговорили до самого окончания полета. Оказалось, что они с родителями отдыхали на Rose Island, одном из самых красивых Андаманских островов, и летели домой, где их ждала учеба на инженерном факультете.

Дорога из Ченнаи до Колькутты прошла без приключений. До гостиницы ехали около двух часов - расстояние было небольшим, но из-за ужасающих пробок до отеля мы добрались только вечером. Машин в Калькутте пруд пруди, причем основную долю составляют такси - позволить себе собственный автомобиль может далеко не каждый индиец. Правил движения как таковых практически не существует, поэтому каждая поездка людям с повышенной чувствительностью может принести стресс. Однако нас больше занимала не дорога, а бурлящая жизнь города. Вот водитель разгоняет прямо из окон автобуса домашний скот, вот дорогу перебегают местные школьники в одинаковой форме, вот в стороне высятся многоэтажные дома нового района - почти как наши, московские. Калькутта поражает своим разнообразием!

После ужина Мартин сообщил, что на следующий день мы отправляемся в Sunderbans - крупнейший тигровый заповедник, созданный в 1973 году. Сейчас на его территории живут около 250 тигров, однако, учитывая огромную площадь заповедника, встретить тигра не так просто. Здесь бытует пословица 'Даже если ты не видишь тигра, он видит тебя'. Действительно, тигр не любит показываться человеку, но может сам наблюдать за ним. Приехав в заповедник, мы пересели на просторную лодку и поплыли по реке, наблюдая за берегами. По обе стороны от нас росли мангровые деревья - высаживаться на берег было строго запрещено, так как в зарослях могло поджидать немало опасностей. Да и в воде было неспокойно: нам даже посчастливилось увидеть крокодила, дремавшего на солнце. Попозировав нам немного, он открыл один глаз и молниеносно нырнул в воду. Еще по пути встретились мартышки, олени, различные виды птиц. Но тигра мы так и не увидели.

Ночевали в туристическом лагере: помимо нас здесь остановилась шумная семья из Калькутты. У них проходило что-то наподобие вечеринки с песнями, традиционной музыкой и задушевными разговорами. Мы познакомились с людьми, неплохо знающими английский, и разговорились о местной культуре и традициях. Одна из девушек рассказала, что профессионально занимается спортом и параллельно учится в университете - именно качество твоего образования в Индии является залогом благосостояния в будущем.

Следующий день мы снова провели в лодке, периодически совершая пробы воды из реки, чтобы потом отправить бутылочки с водой и записями на борт Pangaea для дальнейшего изучения. Вечером мы с нашим фотографом Дмитрием решили ненадолго покинуть лагерь и посмотреть местную деревню. В кромешной темноте с одним фонариком мы продвигались вперед по извилистой дороге, пока не заметили огни. Проходя мимо одного из домиков, я увидела лавку со сладостями и предложила туда заглянуть. У окошка встретила индианка, говорящая только на бенгальском. Она взвешивала наши покупки на старинных весах. Так как сдачи со ста рупий у нее не оказалось, она знаками пригласила следовать за ней. Мы пришли к одному из самых больших домов деревни, у входа в который сидело около 30 человек - местные женщины в нарядных сари, дети и мужчины с трубками. Они что-то бурно обсуждали и сначала не замечали нас. Пока женщина из лавки разменивала деньги, к нам подошли несколько индийцев, худо-бедно говорящих по-английски: муж и жена выясняют отношения - объяснили они. Через несколько минут на нас все-таки обратили внимание, усадили на скамеечки, как почетных гостей, и принесли местные кушания. Мы отведали креветок, рыбу и картофель с овощами - все под острейшим соусом. У меня от такой еды даже потекли слезы, но отказаться было нельзя - боялись обидеть гостеприимных хозяев. Позже принесли вкуснейшие лепешки, приготовленные специально для нас на костре. Все купленные сладости мы раздали местным детям, и вскоре вся деревня повторяла: 'Russia...India...friends...'. Местные принесли гармонику - традиционный музыкальный инструмент, похожий на наш аккордеон. Самый пожилой человек исполнил несколько песен - его голос был удивительно мелодичным и сильным. Попросили спеть и нас - пришлось вспомнить все, что мы знаем на разных языках, - кажется, местные остались довольны. Тут было хотели предложить 'трубку мира', но мы заволновались, что нас хватятся в лагере, и собрались уходить. Нам дали двух провожатых, и мы очень быстро добрались до места.

Утром следующего дня нам предстояло покидать лагерь и возвращаться в Калькутту. Майк придумал для нас задание - добираться до города нужно было самостоятельно, выспрашивая дорогу у местных, и использовав несколько видов транспорта. Мы взяли 'тук-тук' - что-то наподобие открытой повозки с мотором, какую-то часть пути прошли пешком, заходя в местные деревни и фотографируясь с их жителями. Потом переправлялись на другой берег на лодке; наконец попали на железнодорожную станцию. Индийский поезд - из списка 'must see'. Здесь никогда не нужно терять бдительность, так как местные воришки не дремлют, но испытать себя хотя бы часовой поездкой в таком поезде нужно обязательно. В общей сложности мы покрыли 91 километр, и уже вечером в очередной раз дегустировали местную кухню в одном из кафе Калькутты.

Шестнадцатый день в Индии должен был стать последним. Он был расписан буквально по минутам. Утром нас повезли в Udayan - своеобразный пансионат для детей, чьи родители умерли от еще свирепствующей в Индии лейпросии. Лейпросия - по-нашему проказа. До 18 лет эти дети живут под присмотром преподавателей и врачей, здесь же они учатся и осваивают будущую профессию. После совершеннолетия ребятам помогают найти работу и устроить свою жизнь. Одним из создателей пансионата был французский писатель Доминик Лапьер, написавший знаменитую книгу 'Город удовольствий', по которой был поставлен замечательный фильм с Пэтриком Суэйзи в главной роли.

После посещения индийских детишек нам предоставили свободу действий. Кто-то отправился смотреть крикет - Индия играла с Южной Африкой, кто-то - делать покупки. Вечером все собрались под крышей отеля на прощальном вечере с музыкой, картами, смешными историями и обменом впечатлениями. Около часа выделили на то, чтобы презентовать Майку свои проекты об улучшении экологической ситуации на Андаманских островах: девять человек разделились на три команды. Одни отвечают за проект по сбору мусора, другие - за проверку рифов и подсчет рыб, третьи - за улучшение ситуации с влиянием человека на окружающую среду. Их мы будем дорабатывать по приезду домой. Примерно в десять вечера пошел дождь - первый индийский дождь за все наше путешествие! Мы разошлись только около четырех утра, чтобы проснуться через пару часов и поехать в аэропорт. С индианкой Париди, американкой Кэтрин и австралийцем Марком попрощались еще в Колькутте - они не летели с нами в Дубай. В Эмиратах распрощались все - команда Майка возвращалась в Швейцарию, где приступала к подготовке следующего отборочного лагеря. В этот раз - для экспедиции в Гималаи. Трудно описать, что чувствовал каждый из нас. Наверное, грусть, что все кончилось и надежду на то, что все только начинается - большая совместная работа по улучшению экологической ситуации. Если отборочный лагерь был проверкой наших сил и возможностей, то экспедиция доказала, что в принципе человек способен на очень многое - нужна лишь вера в себя и желание что-то изменить. А с Майком и ребятами мы еще встретимся, я в этом уверена!

Автор: Елена Киселева
Фото Дмитрия Шаромова

Все фото http://www.geogr.msu.ru/gallery/events/index.php?PAGE_NAME=section&SECTION_ID=128

СПРАВКА:
В начале февраля стартовал четвертый этап четырехгодичного путешествия под руководством Майка Хорна, имя которого широко известно в кругу отчаянных путешественников и покорителей природных стихий. С 2008 года путешественник осуществляет грандиозный проект - охватывающую все моря и континенты четырехгодичную экспедицию на борту 35-метровой яхты Pangaea. На определенных этапах пути к команде Майка присоединяются молодые люди от 15 до 20 лет из разных стран: знакомятся с удивительными природными уголками и культурами, участвуют в различных экологических проектах. К настоящему моменту уже прошли три этапа экспедиции: в Антарктиде, Новой Зеландии и Индонезии. В путешествии по Новой Зеландии участие принимала студентка кафедры геоморфологии и палеогеографии географического факультета МГУ Алиса Баранская.

В феврале 2010 года экспедиция прошла в Индийском океане и непосредственно в Индии. Среди юных участников путешествия - россиянка, студентка факультета журналистики МГУ Елена Киселева. Благодарим Елену Киселеву, которая специально для портала географического факультета МГУ Елена рассказывала о ходе экспедиции.




Возврат к списку

Версия для печати

Полезные ресурсыВопросы и ответыФотогалереяСотрудникам

Диссертации

Информация о предстоящих защитах диссертаций на соискание ученой степени кандидата, доктора географических наукПодробнее 

Публикации

Основы гидромеханики
Нигматуллин Р.И., Соловьев А.А.
2012. Подробнее Все 

Дополнительное образование

Предлагаем программы дополнительного образования в сфере устойчивого развития, экологии, рационального природопользования, ... Подробнее