Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://www.ffl.msu.ru/research/avtoreferats/82-porechenkova_avtoreferat_09.doc
Дата изменения: Unknown
Дата индексирования: Sun Feb 3 02:26:47 2013
Кодировка: koi8-r

На правах рукописи


ПОРЕЧЕНКОВА ЕКАТЕРИНА АЛЕКСАНДРОВНА


РАЗВИТИЕ ФИЛОЛОГИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В СИСТЕМЕ
ШКОЛА-ВУЗ И СПОСОБЫ ЕЁ КОНТРОЛЯ



Специальность 13.00.02 - Теория и методика обучения и воспитания
(иностранные языки)










АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание учёной степени
кандидата педагогических наук















Москва 2009
Работа выполнена на кафедре теории преподавания иностранных языков
факультета иностранных языков и регионоведения Московского Государственного
Университета имени М. В. Ломоносова


Научный руководитель:
доктор педагогических наук

профессор

Соловова Елена Николаевна

Официалные оппоненты:
доктор филологических наук

профессор

Вербицкая Мария Валериевна


кандидат педагогических наук

Узунова Лариса Моисеевна

Ведущая организация:
ГОУ ВПО "Московский

педагогический государственный

университет"



Защита диссертации состоится 22 сентября 2009 года в 17 часов на
заседании диссертационного совета Д 501.001.04 при Московском
государственном университете имени М.В. Ломоносова по адресу: 119192,
Москва, Ломоносовский проспект д. 31, корп. 1, факультет иностранных языков
и регионоведения, ауд.107-108.



С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке МГУ имени
М.В. Ломоносова.



Автореферат разослан 18 августа 2009 года.



Учёный секретарь
диссертационного совета

Е.В. Маринина











ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность исследования. В настоящее время в связи с введением новых
образовательных стандартов вновь стали актуальными вопросы усиления
развивающей и воспитательной составляющих высшего профессионального
образования. На первый план выходит необходимость усиления гуманизации и
гуманитаризации процесса обучения, способствующих целостному развитию
личности за счёт тех фундаментальных основ, которые закладывает
общегуманитарная подготовка специалиста независимо от сферы его
деятельности. Как известно, гуманитарная, в частности филологическая
подготовка была основой классического образования, так как именно
филологические знания создают основу для дальнейшего интеллектуального и
нравственного развития личности.
Кроме того, на современном этапе, когда одним из важнейших вопросов
обучения является повышение уровня общей грамотности, требуется усиление
такого компонента содержания образования как межпредметные связи. Знания,
формируемые на межпредметной основе, характеризуются большей прочностью и
осмысленностью, что способствует повышению качества образования. Усилению
межпредметных связей способствует изучение иностранного языка, которое
является основой филологической подготовки и позволяет сформировать умения
и навыки, необходимые для изучения других дисциплин, и объединить знания,
которые не может объединить ни один другой учебный предмет.
В связи с этим большую роль играет филологическая подготовка
специалистов, предполагающая, прежде всего, формирование культуры чтения.
Под культурой чтения понимается не просто умение грамотно читать вслух, а
способность осуществлять критический анализ текста. Важно отметить, что ни
одно научное знание, в том числе и относящееся к области естественных наук,
не может быть сформировано без умения работать с текстом, основным
источником информации, глубокое понимание которого невозможно без базовой
филологической подготовки.
Таким образом, в свете изменений в системе современного образования,
актуальным становится вопрос о необходимости рассматривать филологическую
компетенцию как один из важнейших компонентов профессиональной подготовки
не только филолога и лингвиста, но и специалистов в других областях
научного знания. Для этого необходимо уточнить, что включается в понятие
филологической компетенции.
Объектом нашего исследования выступает филология как область знания и
филологическое образование на профильном уровне старшей школы и в
профильных вузах (включая филологические факультеты и факультеты
иностранных языков).
Предметом исследования является филологическая компетенция, её уровни
и способы контроля данной компетенции в курсах иностранного языка или
гуманитарных курсах на иностранном языке.
Гипотеза исследования заключается в том, что формирование
филологической компетенции на занятиях иностранным языком можно
осуществлять успешней при условии, что:
- определён компонентный состав данной компетенции;
- разработаны типы заданий для формирования и контроля компонентов данной
компетенции;
- процессы формирования и контроля данной компетенции осуществляются на
двуязычной междисциплинарной основе.
Целью исследования является определение сути понятия "филологическая
компетенция", её уровней, а также разработка типологии заданий для контроля
данной компетенции в системе языкового образования в профильной школе и
вузе.
Реализация поставленной цели достигается путём решения следующих
задач:
1) проанализировать различные определения филологии и дать определение
филологической компетенции;
2) на основе анализа развития филологического образования определить
перечень предметов, формирующих базу филологической компетенции и
сравнить его с перечнем дисциплин в современной системе профильного
филологического образования в школе и вузе;
3) определить уровни филологической компетенции;
4) определить параметры контроля филологической компетенции, лежащие в
основе каждого уровня;
5) разработать примерные типы заданий на междисциплинарной двуязычной
основе, направленных на контроль филологической компетенции;
6) разработать тесты на контроль филологической компетенции для старших
школьников и студентов 1-2 курсов факультетов иностранных языков.
7) апробировать данные тесты в различных целевых аудиториях.
Для решения поставленных задач и проверки гипотезы использовались
следующие методы исследования:
. изучение и анализ научной литературы по проблеме исследования;
. изучение государственных нормативных документов;
. анализ требований и программ, применяемых в школах и языковых вузах;
. изучение учебной и методической литературы, относящейся к области
преподавания иностранных языков и ряда теоретических дисциплин, дающих
общую филологическую подготовку (литература, история, МХК,
культурология, языкознание);
. научное наблюдение с целью зафиксировать ход урока, проверить
эффективность приёмов обучения, используемых на занятиях в старших
классах школ с углублённым изучением языков и в языковых вузах, и
обобщение педагогического опыта;
. анализ результатов выполнения заданий на проверку сформированности
филологической компетенции.
Теоретико-методологической базой диссертации послужили исследования
отечественных и зарубежных учёных в следующих научных областях:
. фундаментальные работы по филологии (Г. О. Винокур, Л. В. Щерба,
О. С. Ахманова, А. А. Леонтьев, А. А. Реформатский,
В. В. Виноградов, Ю. М. Лотман, Д. С. Лихачёв, Ф. де Соссюр
и др.);
. теория и методика обучения иностранным языкам, лингвистика,
межкультурная коммуникация (Е. Н. Соловова, В. В. Сафонова, Е. И.
Пассов, А. Н. Щукин, С. Г. Тер-Минасова, Л. В. Щерба и др.);
. контроль интегративных умений на родном и иностранном языке
(Е. Н. Соловова, В. В. Сафонова, В. Н. Максимова, Е. С. Маркова,
М. Н. Скаткин и др.)
. тестирование (М. В. Вербицкая, Н. И. Башмакова, Lyle F. Bachman,
Adrian Palmer и др.)
Научная новизна работы заключается в том, что впервые предложено
определение понятия "филологическая компетенция", определены уровни данной
компетенции для системы профильного филологического образования в старшей
школе и вузе, описаны параметры сравнения уровней филологической
компетенции и разработана модель её контроля на междисциплинарной
двуязычной основе.
Теоретическую значимость исследования мы видим в научном обосновании
возможности выделения филологической компетенции, как одного из важнейших
компонентов языковой и гуманитарной подготовки учащихся старших классов,
преподавателей иностранных языков и специалистов-филологов, в определении
её компонентов и способов их контроля в системе профильного филологического
образования на междисциплинарной двуязычной основе.
Практическая значимость данной работы состоит в разработке банка
контрольных заданий и тестов, которые могут быть использованы для контроля
филологической компетенции в профильной школе и языковом вузе, а также при
разработке методик преподавания иностранного языка и других филологических
дисциплин, УМК, учебных пособий, олимпиад по иностранному языку.
На защиту выносятся следующие положения:
1) филологическая подготовка предполагает не только формирование и
развитие знаний, навыков и умений в области филологических дисциплин,
но и определённых качеств личности, служащих основой для дальнейшей
самореализации;
2) филологическая компетенция включает в себя следующие компоненты:
лингвистический, общегуманитарный, эстетический, стратегический,
информационный, личностный, самообразовательный, а также культуру
чтения и культуру эстетического восприятия действительности;
3) компоненты филологической компетенции формируются не изолированно друг
от друга, а в комплексе и, следовательно, контроль данной компетенции
должен носить междисциплинарный характер;
4) для усиления эффективности филологической подготовки в старших классах
школы и в вузах требуется разработка модели формирования и контроля
филологической компетенции, дающая возможность обобщить и проверить
комплекс филологических знаний и умений, а также выявить сформированность
качеств личности, необходимых для филологической работы;
5) тесты и анкетирование как формы контроля филологической компетенции дают
возможность осуществить комплексную проверку знаний, навыков и умений, а
также качеств личности, которые формируются на межпредметной основе и
которые невозможно проверить отдельно.
Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечены
использованием в качестве базовых основ исследования основных теоретических
положений педагогики, методики обучения иностранным языкам, филологии;
комплексным использованием методов, адекватных цели, предмету и задачам
исследования; наличием у диссертанта опыта педагогической деятельности в
качестве преподавателя; апробацией результатов исследования в опытно-
экспериментальной работе; отзывами преподавателей и учащихся о предложенных
тестовых заданиях и анкетировании.
Апробация анкеты и заданий, представленных в данной работе,
осуществлялось при участии студентов факультета иностранных языков и
регионоведения МГУ им. М. В. Ломоносова (отделение перевода, методики
обучения иностранным языкам, второго образования), филологического
факультета Государственного Педагогического Университета, филологического
факультета Томского Государственного Университета, учащихся школ.
Цель и задачи исследования определили структуру работы. Диссертация
состоит из введения, трёх глав, выводов по каждой главе, заключения,
библиографии и 6 приложений. Диссертация снабжена таблицами и схемами,
которые в сжатом виде представляют выводы исследования.
Во введении обосновывается актуальность темы исследования,
определяются его объект, предмет, цель и задачи, формулируется гипотеза,
раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость
работы, представлены положения, выносимые на защиту.
В первой главе "Определение сути понятия филологической компетенции"
анализируются определения филологии и предметный состав этой области
знания. На основе этого анализа даётся определение филологической
компетенции, и определяются её уровни.
Во второй главе "Специфика филологического образования"
рассматриваются традиции отечественного и зарубежного филологического
образования, предопределившие направленность филологического профиля на
современном этапе. Таким образом, анализируется содержание и значение
филологического образования. Здесь также раскрывается специфика
филологического профиля обучения в школе и вузе для каждого уровня
филологической компетенции, и выделяется инвариантный состав дисциплин,
которые служат основой для дальнейшей специализации, осуществляемой
благодаря изучению дополнительных (периферийных) филологических дисциплин.
В третьей главе "Разработка модели контроля филологической компетенции
в системе школа-вуз" обосновывается необходимость обновления отечественной
системы контроля. Здесь также определяются объекты контроля,
соответствующие каждому уровню филологической компетенции и предлагается
типология заданий, направленных на развитие и контроль её компонентов и
анкетирование, как способ контроля сформированности таких составляющих
филологической компетенции, которые невозможно проверить с помощью заданий.
В заключении подводятся основные итоги проведённого исследования,
формулируются общие выводы.
Приложения содержат образцы заданий на контроль и развитие компонентов
филологической компетенции у выпускников профильной школы и студентов
младших курсов языкового вуза; образец анкеты, целью которой является
выявление качеств личности названной группы учащихся, видов их деятельности
и учебных материалов, с которыми им приходится работать.








ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ
В центре внимания реферируемой диссертации находится вопрос
определения понятия и уровней филологической компетенции и разработки
заданий на контроль и развитие компонентов данной компетенции в системе
языкового образования на междисциплинарной двуязычной основе.
В первой главе "Определение сути понятия филологической компетенции"
проводится анализ работ отечественных и зарубежных исследователей,
содержащих различные определения филологии и трактовки предметного состава
филологической области знаний. Даётся определение понятия "филологическая
компетенция" и определяются её уровни.
Результаты анализа различных определений позволяют сделать вывод о том,
что филология - это не отдельная наука, а область знания, объединяющая
целый ряд различных наук, общей целью которых является познание духовных
достижений человеческого общества посредством изучения языка, на котором
создаются те или иные произведения, и культуры, без знания которой
невозможно полное понимание значения этих произведений. Язык нельзя
изучить изолированно, в отрыве от культуры, поэтому филологическая
компетенция должна быть в достаточной мере сформирована у любого человека,
изучающего иностранный язык.
Целью филологического образования является формирование знаний,
навыков и умений, направленных на работу с текстом на родном и/или
иностранном языке. Такая деятельность требует широкой образованности,
которая формируется не только благодаря научным знаниям, но и способности к
эстетическому восприятию мира.
Анализ определений филологии, а также личностных и профессиональных
качеств выдающихся российских и зарубежных филологов, внесших вклад в
становление и развитие науки, позволяет дать следующее определение
филологической компетенции: филологическая компетенция объединяет культуру
чтения на родном и иностранном языке/иностранных языках и культуру
эстетического восприятия действительности. Формирование данной компетенции
обеспечивается совокупностью знаний, полученных из определённых
лингвистических и гуманитарных наук; духовных качеств личности (норм
поведения, нравственных идеалов); умений применять полученные
филологические знания и навыки в реальной жизни; информационной культуры;
способности к творчеству; навыков самостоятельной работы; способности к
эстетическому восприятию действительности. Формирование культуры чтения и
культуры эстетического восприятия мира неразрывно связано с формированием
лингвистического, общегуманитарного, информационного и эстетического
компонентов (схема 1). Однако филологическую компетенцию нельзя считать
полностью сформированной без периферийных компонентов, таких как:
личностный, социальный, самообразовательный, стратегический.
Схема ? 1. Компоненты филологической компетенции.















Представляется целесообразным выделить три основных уровня
филологической компетенции для системы школа-вуз:
1) базовый, дающий выпускникам школ и учащимся неязыковых вузов базовую
филологическую подготовку, необходимую для продолжения образования;
2) профессионально-педагогический, направленный на подготовку
преподавателей иностранных языков, которые, кроме отличного знания
иностранного языка, должны обладать широкой филологической эрудицией,
обеспечиваемой межпредметными связями;
3) специализированный, предусматривающий глубокие знания, которые
позволяют работать в узкоспециализированной сфере филологических
исследований, применяя один или несколько иностранных языков.
Во второй главе "Специфика филологического образования" анализируется
содержание и значение филологического образования, раскрывается специфика
филологического профиля обучения в школе и вузе для каждого уровня
филологической компетенции, и выделяется инвариантный состав дисциплин,
которые служат основой для дальнейшей специализации, осуществляемой
благодаря изучению дополнительных (периферийных) филологических дисциплин.
В настоящее время состав филологических наук трактуется неоднозначно.
Западные учёные отдают предпочтение узкому толкованию, подразумевая под
термином филологические науки только языкознание и литературоведение.
Современная российская наука в этом вопросе придерживается мысли о том, что
филология - это область знания, объединяющая целый ряд различных наук,
общей целью которых является познание духовных достижений человеческого
общества. Невозможно определить единый универсальный состав филологических
наук, он зависит от уровня филологической компетенции, которого необходимо
достигнуть специалисту для эффективного осуществления своей деятельности.
В таблице ? 2 показано, что для каждого уровня существует инвариантный
состав предметов (ядро), которые закладывают основу для дальнейшей
специализации, осуществляемой при помощи дополнительных филологических
дисциплин (периферия).
Таблица ? 2. Предметный состав уровней филологической компетенции.

|Базовый уро-|Профессионально-педагоги-чес|Специализированный уровень|
|вень |кий уровень | |
|общефилологическая подготовка |
|иностран-ный|практический курс первого и |иностранный язык (фонети- |
|язык |второго иностранного языков |ка, грамматика, |
|русский язык| |лексикология, устное |
| |языкознание (введение в язы-|творчество, стилистика, |
|литература |кознание, общее языкознание,|диалектология) |
| |ис- тория языкознания) |древние языки |
| |теория и история изучаемых |языкознание (введение в |
| |языков (история языка и |языкознание, общее |
| |введение в спец-филологию, |языкозна- ние) |
| |теоретическая фонетика, |литературоведение (история|
| |лексикология, теорети- |литературы, теория |
| |ческая грамматика, |литературы) |
| |стилистика) | |
| |введение в теорию межкуль- | |
| |турной коммуникации | |
|дополнительная филологическая подготовка |
|история |педагогическая антропология |введение в филологию |
|языка |теория обучения иностранным |история и культура страны |
|странове-ден|языкам |изучаемого языка |
|ие |стилистика русского языка и |история лингвистических |
|культуро-вед|культура речи |учений |
|ение |древние языки и культуры |теория и практика перевода|
| |культурология | |
| |психология и педагогика |культура речи |
| |философия |история критики |
| | |теория драмы |
| | |методики обучения |
| | |иностранным языкам |
| | |историческая и |
| | |описательная фонетика |
| | |изучаемого языка |
| | |сравнительная |
| | |грамматика данной группы |
| | |языков |



В третьей главе "Разработка модели контроля филологической
компетенции в системе школа-вуз" с учётом существующих подходов к
содержанию обучения филологическим дисциплинам определяются объекты
контроля, соответствующие каждому уровню филологической компетенции и
предлагаются задания, направленные на контроль её компонентов и
анкетирование, как способ контроля составляющих филологической компетенции,
которые невозможно проверить с помощью заданий.
Основной целью предлагаемых в данной работе заданий является
определение уровня знаний и умений, которые формируются на межпредметной
основе в ходе изучения дисциплин, обеспечивающих филологическую подготовку,
а также общего культурного уровня учащихся, который включает увлечённость
различными видами искусства, независимо от того, преподаются они в учебных
заведениях или нет. Такой комплексный подход позволяет оценить не только
подготовку учащихся, но и работу преподавателей различных учебных
дисциплин, а также эффективность методов, которые они применяют, и
скорректировать учебные программы в случае необходимости.
Тестирование и анкетирование, рассматриваемые в данной работе как
возможные формы контроля филологической компетенции, носят индивидуальный
характер, могут проводиться как на одноязычной, так и на двуязычной основе
и, как правило, письменно.
В данной работе представляется целесообразным выбрать тест как одну из
форм контроля сформированности филологической компетенции, так как он
обладает следующими характеристиками:
. возможность контролировать знания за достаточно короткое время;
. лёгкость подсчёта и оценки результатов;
. установление уровня сформированности знаний, умений и навыков;
. выявление трудностей;
. осуществление начальной, текущей и конечной диагностики;
. удобство проведения;
. большая степень объективности как средства контроля.
Кроме того, тесты дают возможность осуществить комплексную проверку
знаний, навыков и умений, которые формируются на межпредметной основе и
которые невозможно проверить отдельно.
Наряду с тестированием в данной работе предлагается использовать
анкетирование как способ контроля сформированности качеств личности, так
как этот компонент филологической компетенции невозможно оценивать с тех же
позиций, с каких оцениваются предметные знания. Предложенный в данной
работе вариант анкеты предполагает устные или письменные ответы как на
открытые вопросы (предполагается свободный ответ) так и на закрытые (ответ
заключается в выборе из нескольких предложенных утверждений). Проверка
анкеты предполагает экспертную оценку, которая является достаточно
субъективной, поскольку в большинстве вопросов нет верных или неверных
ответов. Однако эксперт-филолог может холистически составить представление
о личности анкетируемого и его уровне сформированности филологической
компетенции.
Разработка заданий требует определить объекты контроля,
соответствующие каждому уровню филологической компетенции. В связи с этим
представляется целесообразным разработать модель филологической компетенции
и модель её контроля на основе определения данной компетенции. Модель
призвана показать основные элементы любой структуры и взаимосвязи между
этими элементами. Набор структурных элементов данной модели (схема ? 3)
остаётся неизменным на всех трёх уровнях филологической компетенции,
меняется только их содержание, которое анализируется в тексте реферируемой
работы.
Схема ? 3. Модель филологической компетенции.







Виды деятельности и типы текстов, применяемые учащимися, могут быть
выявлены с помощью заданий на контроль других составляющих филологической
компетенции. Например, для выполнения большинства представленных заданий
требуется обращение к различным источникам информации и умение определить,
какой именно источник будет наиболее полезен в данном случае. Таким
образом, их выполнение может показать, насколько учащиеся знакомы с
элементами информационно-коммуникативной деятельности. Однако это не даёт
возможности составить полное представление о деятельности и качествах
личности учащихся, так как основной целью заданий является контроль
предметных знаний, навыков и умений работы с текстом. Поэтому более
подробно качества личности, виды деятельности и типы текстов можно выявить
с помощью анкетирования. Исходя из вышесказанного, модель контроля
филологической компетенции можно представить следующим образом.
Схема ? 4. Модель контроля филологической компетенции.







Так как в рамках одного исследования не представляется возможным
разработать полный комплекс заданий на проверку всех компонентов
филологической компетенции, в данной работе предлагаются примерные варианты
итоговых тестов по языкознанию, истории мировой культуры и культуре чтения.
Выбор этих направлений обусловлен тем, что:
. знания, приобретённые в ходе изучения курса языкознания, являются
необходимой теоретической основой научной деятельности специалиста в
области преподавания иностранных языков;
. знание основных этапов развития мировой культуры даёт представление о
достижениях духовной деятельности человека, способствуя развитию
художественного вкуса и эстетического восприятия действительности;
. культура чтения предполагает наличие умений и готовности
анализировать, оценивать, комментировать предлагаемую информацию, а
также, в случае необходимости, работать со справочной литературой и
иными источниками информации, т.е. предпринимать всё необходимое для
наиболее точного и полного понимания смысла прочитанного.
Все задания делятся на два уровня сложности: базовый и продвинутый.
Задания базового уровня являются обязательными как для выпускников школ так
и студентов начальных курсов и составлены с учётом требований
государственных образовательных стандартов среднего и высшего
профессионального образования и учебных программ, соответствующих
филологическому профилю. Задания продвинутого уровня предполагают больший
объём знаний, навыков и умений в соответствующих областях, обеспечиваемый
дополнительной филологической подготовкой.
1) Тест по языкознанию.
Данный тест является двухуровневым. Задания базового уровня направлены
на контроль того минимума теоретических знаний, который необходим для
дальнейшего изучения филологических дисциплин, входящих в профессиональную
компетенцию будущего филолога, преподавателя иностранного языка, лингвиста-
переводчика, специалиста по межкультурной коммуникации. Задания
продвинутого уровня в большей степени направлены на проверку
сформированности умения правильно интерпретировать и творчески применять
общие лингвистические знания, а также на расширение лингвистического
кругозора учащихся. Типы заданий, которые включены в данный тест, их цели,
а также проверяемые ими знания и умения представлены в таблице ? 5.


Таблица ? 5.
|Знания |Типы |Цели заданий |
| |заданий | |
|Языкознание (понятийный |соединить |Базовый уровень: |
|аппарат): |термин и |проверить знание терминов|
|языкознание, теоретическое и |его |и понятий; |
|прик- ладное языкознание, общее |дефиницию; |проверить знание основных|
|и частное языкознание, |опреде-лить|лингвистических |
|описательное языкозна- ние, |термин по |направлений и школ; |
|компаративистика, контрастивная |несколь- |проверить и развить уме- |
|лингвистика, типология, |ким вариан-|ние сопоставлять и |
|психолинг- вистика, |там его |анализи- ровать значения |
|социолингвистика, нейролин- |дефи- |терминов и понятий, |
|гвистика, этнолингвистика, |ниции; |находить в них соот- |
|компью- терная лингвистика, |подобрать |ветствия и различия по |
|лингвостатисти- ка, |из несколь-|како- му-либо признаку, |
|паралингвистика, антрополингвис-|ких предло-|предупреж- дать возможные|
|тика, историография лингвистики,|женных ва- |ошибки в их употреблении;|
|язык, диалект, идиолект, |риантов | |
|сравнитель- но-историческое |пра- |проверить и развить |
|языкознание, младо- грамматизм, |вильное оп-|умение употреблять |
|функционализм, структу- рализм, |ределение |необходимые тер- мины и |
|генеалогическая и типологи- |конкретному|понятия в заданном |
|ческая классификация языков, |термину; |контексте; |
|дихото- мия, фонетика, |опреде-лить|проверить умение находить|
|ассимиляция, диссими- ляция, |термин, |нужную информацию в раз- |
|аккомодация, редукция, оглу- |который вы-|личных источниках (это |
|шение, гармония гласных, |бивается из|отно- сится ко всем |
|фонология, фонема, аллофон, |ряда |заданиям, так как при их |
|нейтрализация фо- нем, |предло- |выполнении уча- щимся |
|оппозиция, дистрибуция, морфо- |женных по |может быть предостав- |
|логия, морфема, лексикология, |тем или |лена возможность |
|онома- сиология, семасиология, |иным приз- |пользовать- ся справочной|
|фразеология, этимология, |накам и |литературой); |
|лексикография, синтагма- тика, |обосновать |Продвинутый уровень: |
|парадигматика, омонимия, поли- |свой выбор;|Проверить умение опреде- |
|семия, синонимия, паронимия, | |лить/найти различия между|
|гиперо- нимия, неологизмы, |дать опре- |схожими по значению |
|заимствования, этимология, |деление |терми- нами, а также |
|ложная этимология, син- таксис, |тер- мину |ознакомить уча- щихся с |
|словосочетание, предложение, |по клю- |возможными синони- мами |
|синтагма, сверхфразовое |чевым сло- |данного термина; |
|единство, аналитические и |вам; |Проверить и развить |
|синтетические языки, табу, |составить |умение сопоставлять |
|эвфемизм, жаргон, фразеологизм |возможные |разные дефини- ции одного|
|Основные вопросы традиционного и|словосочета|и того же термина или |
|современного языкознания: |- ния |понятия и на основе обоб-|
|Язык как объект и предмет |термина с |щения имеющихся данных |
|лингвис- тики. Предмет |другими |определить |
|языкознания и его раз- делы. |словами; |соответствующий термин/ |
|Система лингвистических дис- |заполнить |понятие; |
|циплин. Связь лингвистики с |пропуски в |проверить и развить |
|другими науками. Язык и |предложе-ни|умение осмысленно дать |
|коммуникация. |ях подхо- |определе- ние термину/ |
|Функции языка. Язык и культура. |дящими по |понятию своими словами; |
|Язык как общественное явление. |смыслу тер-|проверить имеющееся |
|Происхождение и развитие языка. |минами; |представление о |
|Со- циальные формы существования|выбрать из |термине/по- нятии и |
|язы- ка. Происхождение и этапы |предло- |расширить возмож- ности |
|развития письма. Язык и |женного ря-|его употребления в |
|мышление. Языковая картина мира.|да слово |различных контекстах; |
|Основные лингвисти- ческие |или |проверить и развить уме- |
|положения. Основные лингвис- |словосоче- |ние анализировать и |
|тические школы. Выдающиеся |тание, |коммен- тировать основные|
|лингвисты. Родство языков. |кото- рое |лингвис- тические |
|Классификации языков. Язык как |являет- |положения, выра- жать и |
|системно-структурное |ся/не |аргументировать свою |
|образование. Знаковый характер и|являет- ся |точку зрения, применяя |
|свойства языка. |синони- |знания, полученные в |
|Естественные и искусственные |мом/антони-|курсе языкознания и в |
|знаковые системы. Уровни языка и|мом данного|ходе изуче- ния других |
|их языковые единицы. Фонетика. |термина. |дисциплин. |
|Морфология. Лексикология. | | |
|Синтаксис. | | |

2) Тест по истории мировой культуры (на русском и английском языках).
Данный тест направлен на проверку сформированности общей эрудиции
благодаря изучению гуманитарных наук (истории, страноведения,
культуроведения, литературы, мировой художественной культуры), а также
знаний, приобретаемых на занятиях по родному и иностранному языкам.
Объектами контроля предлагаемых заданий являются: знание основных
достижений в развитии культуры ведущих стран мира, истории культуры России,
умение оценивать и комментировать достижения культуры. Тест является
двухуровневым. Задания базового уровня направлены на контроль того минимума
знаний, который необходим будущему специалисту-филологу для понимания и
умения объяснить явления культуры общемирового значения. Эти задания также
способствуют обобщению и повторению пройденного материала. Для выполнения
заданий продвинутого уровня необходимы также знания, которыми учащиеся
обладают благодаря личной увлечённости различными видами искусства
(художественной литературой, музыкой, живописью, театром, киноискусством,
народным творчеством) и начитанности в разных областях искусства, науки,
истории и общественной жизни. Кроме того, задания как базового, так и
продвинутого уровня направлены на усиление мотивации к расширению
культурного кругозора, общегуманитарной эрудиции, а также развитию
способности к творчеству и эстетическому восприятию окружающего мира.
Типы заданий, которые включены в данный тест, а также проверяемые ими
знания и умения представлены в таблице ? 6.
Таблица ? 6.
|Знания и умения |Типы заданий |Цели заданий |
|знать, что включает |Контроль культурологических |Базовый уровень: |
|в себя понятие |знаний: |проверить знание |
|"культура"; |сгруппировать/расположить (в|ключевых произведе- |
|знать символы |таблице) предложенные имена,|ний мирового искус- |
|культу- ры, |события, культурные реалии |ства, его основных |
|исторические собы- |той или иной страны, |ви- дов и |
|тия, национальные |названия произ- ведений |направлений; |
|тра- диции и |искусства и т.д. с учётом |проверить и расши- |
|праздники, па- |страны, эпохи, направления в|рить знание значимых|
|мятники культуры, |ис- кусстве или по иным |явлений мировой |
|со- циальные |признакам; |куль- туры; |
|институты культуры, |соединить имена писателей/ |проверить и развить |
|материальную и |художников/композиторов/скул|умение находить |
|духовную стороны |ь- |общие черты и |
|(география, образ |пторов/архитекторов/политико|различия в дея- |
|жизни, быт, мораль, |в/ общественных деятелей/ |тельности видных |
|менталитет, |учёных и т.д. с описанием их|пред- ставителей |
|национальный |деятельности или |искусства, науки, |
|характер и пр.) |биографических фактов; |политики и дру- гих |
|своей страны и стран|соединить названия направле-|областей жизни об- |
|изучаемого языка; |ний в искусстве с описанием |щества, в |
|знать ключевые |их основных черт; |исторических и |
|произ- ведения |продолжить ряд имён, |культурных явлениях/|
|мирового ис- |культур- ных или |событиях, в |
|кусства, основные |исторических явлений/ |произведе- ниях |
|виды искусства и его|событий, направлений в |искусства и куль- |
|направ- ления, |искус- стве, названий |турных реалиях |
|значимые явле- ния |произведений искусства на |разных стран по |
|российской, евро- |заданную тему; |какому-либо |
|пейской и античной |выбрать, какое имя или |признаку; |
|культуры, |назва- ние не подходит к |Продвинутый уровень:|
|деятельность |данному ряду и обосновать | |
|выдающихся |свой ответ; |проверить знание |
|представи- телей |определить по фотографии или|этимологии и |
|мировой науки и |портрету имена выдающихся |значения |
|искусства и значение|дея- телей политики, науки, |определённых слов и |
|их произведений; |искусства и указать сферу и |выражений, а также |
|определять в тексте |период их дея- тельности, а |связанных с ними |
|этническую, |также страны, пред- |куль- |
|националь- ную, |ставителями которых они |турно-исторических |
|территориальную, |являются; |реалий, характерных |
|социальную |указать имена создателей |для разных культур; |
|принадлеж- ность |пред- ложенных картин, а |проверить знание |
|действющих лиц, их |также, где и в какую эпоху |деятельности выдаю- |
|личностные характе- |они жили/осущест- вляли свою|щихся представителей|
|ристики (уровень |деятельность; |мировой и российской|
|обра- зования, |прочитать предложенные от- |культуры и науки и |
|характер |рывки из произведений |зна- чение их |
|дея-тельности и |писате- лей разных стран и |произведений; |
|др.); |определить принадлежность |проверить и развить |
|видеть и анализиро- |текста тому или иному |умение |
|вать языковые реалии|автору, эпохе и стране; |анализировать, |
|с |указать культурно-историчес-|комментировать, |
|лингвострановедческо|кие реалии, описываемые |давать критическую |
|й и страноведческой |предло- женными фразами. |оценку тексту, |
|нап- равленностью, |Контроль страноведческих |посвящённому |
|связан-ные с |знаний: |какому-либо вопросу |
|географическими |определить по фотографии |из области культуры,|
|понятиями, |название и местоположение |ис- тории, |
|особеннос- тями |па- мятника/здания или иной |гуманитарных наук, |
|национальной |досто- примечательности; |определять и |
|культуры, |из предложенного списка выб-|комментировать точку|
|общественно-политиче|рать имена собственные, |зрения автора, |
|ской жизни, го- |которые ассоциируются с той |выска- зывать и |
|сударственным |или иной страной. |аргументиро- вать |
|устройством, | |свою точку зрения; |
|экономи- кой, | |проверить умение |
|традициями и обы- | |определять и |
|чаями стран | |заполнять лакуны |
|изучаемо- го языка, | |(все упражнения). |
|важнейшими | | |
|историческими | | |
|события- ми, | | |
|культурно-истори- | | |
|ческими и | | |
|социальными | | |
|ассоциациями; | | |

3) Тест по культуре чтения.
Целью данного теста является контроль и развитие умений работать с
текстом у студентов, обучающихся по специальности "преподаватель
иностранного языка", но его можно также использовать и для работы со
студентами других филологических специальностей. При составлении заданий
использованы тексты из работ видных российских учёных, занимавшихся
вопросами обучения иностранным языкам. Примерные типы заданий и проверяемые
ими умения указаны в таблице ? 7.
Таблица ? 7.
|Умения |Типы заданий |
|умение определять ос- |Контроль умений работать с текстом: |
|новную идею текста; |прокомментировать/объяснить/передать своими |
|умение критически оце-|слова- ми высказывание писателя/деятеля науки и |
|нивать содержание |т.д. по поводу какого-либо исторического |
|текста; |события/ явления культуры/ выдающегося |
|умение определять и |представителя той или иной страны; |
|комментировать точку |прочитать предложенные тексты/отрывки из текстов|
|зрения автора; |и определить, о каких выдающихся представителях |
|умение анализировать |той или иной страны в них говорится; |
|описываемые в тексте |заполнить пропуски в тексте предложенными |
|яв- ления (находить |именами; |
|общие черты и |восстановить первоначальный вариант текста; |
|различия, рас- |определить ключевые слова в тексте; |
|сматривать |определить точку зрения автора; |
|предлагаемую |определить различия между понятиями/явлениями, |
|информацию в свете |описываемыми в тексте. |
|сов- ременных |Контроль умений создавать собственный текст на |
|тенденций в |основе прочитанной информации: |
|соответствующей |ответить на вопросы по тексту и аргументировать |
|области знаний); |свой ответ; |
|умение высказывать и |высказать свою точку зрения по теме, которой |
|аргументировать свою |посвя- щён текст, и аргументировать её с учётом |
|точку зрения по |современного этапа развития науки; |
|представ- ленным |написать эссе на заданную тему. |
|вопросам. | |

Результаты апробирования показали, что:
. в процессе обучения школьники и студенты вовлечены в познавательную и
коммуникативно-информационную деятельность в большей мере, чем в
рефлексивную;
. наибольшие трудности у учащихся вызывает выполнение заданий,
направленных на работу с текстом, и заданий по созданию собственных
текстов на основе предложенной информации.
. увеличения процента творческих заданий и заданий, направленных на
развитие культуры чтения, а также умений, необходимых для
самостоятельной работы в процессе обучения будет способствовать
повышению уровня профессиональной подготовки специалистов в области
преподавания иностранных языков, что ещё раз подтверждает
необходимость разработки модели развития данных умений.
Таким образом, проведённая опытная и экспериментальная работа даёт
достаточное основание для подтверждения общей гипотезы исследования.
В заключении данное диссертационное исследование позволяет сделать
вывод о том, что филологическая компетенция рассматривает владение родным и
иностранным языками не только как наличие определённых лингвистических
знаний. Они должны дополняться достаточным объёмом страноведческой,
лингвострановедческой и культурологической информации. Формирование
филологической компетенции должно быть обеспечено качественными и
высокоэффективными средствами обучения и контроля.
Предметы филологического профиля являются неотъемлемой частью
школьного образования. Однако ускорение темпов развития современного
общества предъявляет новые повышенные требования к уровню подготовки
специалистов. В соответствии с этим, необходимо создать условия для более
ранней специализации старшеклассников. Таким образом, необходимо создать
условия для более эффективной системы формирования и контроля
филологической компетенции в средних и высших учебных заведениях путём
приведения её формата и содержания в соответствие с целями обучения.
Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих
публикациях автора:
1. Соловова Е. Н., Пореченкова Е. А. Из истории развития филологического
образования // Иностранные языки в школе. - 2008, ? 2. С. 9-16.
2. Пореченкова Е. А. Задачи развития филологического образования на
современном этапе // Вестник МГУ. Серия 19. Лингвистика и межкультурная
коммуникация. - 2008, ? 1. С.169-175.
3. Соловова Е. Н., Пореченкова Е. А. Определение состава филологических
наук // Иностранные языки в школе. - 2007, ? 8. С. 2-8.
4. Соловова Е. Н., Пореченкова Е. А. Формирование филологической
компетенции в профильной школе и вузе // Иностранные языки в школе. - 2006,
? 8. С. 13-18.











-----------------------
личностный
компонент

самообразовательный
компонент



лингвистический
компонент

культура чтения




культура эстетического восприятия мира


























































Филологическая компетенция

информа-ционный
компонент

эстетичес-кий
компонент

социальный
компонент

общегуманитарный
компонент

стратегический
компонент


умения работать с текстами

умения создавать собственные тексты


предметные знания


Филологическая компетенция

типы
текстов

виды
деятельности

качества
личности

виды деятельности

предметные знания

умения работать с текстом

ТЕСТ

типы текстов

качества личности

АНКЕТА

умения создавать собственные тексты