red
|
гусар
|
|
|
|
Рег.: 17.01.2005
|
Сообщений: 19264
|
|
Рейтинг: 339
|
|
[Eng]Как правильно сказать "в некотором смысле"?
01.02.2006 13:38
|
|
|
Например, "табуретка - это, в некотором смысле, орудие убийства". Все что пришло в голову: "in some meaning". Все выдал яндекс: in a certain sense/way, in a manner. Есть ли среди этих вариантов подходящий в данном случае?
|
|
|
kaiafa
|
|
|
|
|
Рег.: 17.05.2004
|
Сообщений: 13390
|
Из: Strasbourg, FR
|
Рейтинг: 4
|
|
Re: [Eng]Как правильно сказать "в некотором смысле"?
[re: red]
01.02.2006 13:39
|
|
|
|
Mur
|
|
|
|
|
Рег.: 10.08.2003
|
Сообщений: 4000
|
|
Рейтинг: 1428
|
|
Re: [Eng]Как правильно сказать "в некотором смысле"?
[re: kaiafa]
01.02.2006 13:50
|
|
|
|
kaiafa
|
|
|
|
|
Рег.: 17.05.2004
|
Сообщений: 13390
|
Из: Strasbourg, FR
|
Рейтинг: 4
|
|
Re: [Eng]Как правильно сказать "в некотором смысле"?
[re: Mur]
01.02.2006 13:51
|
|
|
|
red
|
гусар
|
|
|
|
Рег.: 17.01.2005
|
Сообщений: 19264
|
|
Рейтинг: 339
|
|
Re: [Eng]Как правильно сказать "в некотором смысле"?
[re: kaiafa]
01.02.2006 14:14
|
|
|
|
Asya
|
Pooh-Bah
|
|
|
|
Рег.: 23.03.2004
|
Сообщений: 2096
|
|
Рейтинг: 508
|
|
Re: [Eng]Как правильно сказать "в некотором смысле"?
[re: red]
01.02.2006 14:24
|
|
|
|
red
|
гусар
|
|
|
|
Рег.: 17.01.2005
|
Сообщений: 19264
|
|
Рейтинг: 339
|
|
Re: [Eng]Как правильно сказать "в некотором смысле"?
[re: Asya]
01.02.2006 14:31
|
|
|
точно?
|
|
|
Asya
|
Pooh-Bah
|
|
|
|
Рег.: 23.03.2004
|
Сообщений: 2096
|
|
Рейтинг: 508
|
|
Re: [Eng]Как правильно сказать "в некотором смысле"?
[re: red]
01.02.2006 14:33
|
|
|
|
Papa_Bot
|
veteran
|
|
|
|
Рег.: 02.11.2004
|
Сообщений: 1749
|
|
Рейтинг: 0
|
|
Re: [Eng]Как правильно сказать "в некотором смысле"?
[re: red]
01.02.2006 16:18
|
|
|
|
Castaneda
|
Carpal Tunnel
|
|
|
|
Рег.: 30.11.2004
|
Сообщений: 4013
|
Из: Desierto de Sonora
|
Рейтинг: 2594
|
|
Re: [Eng]Как правильно сказать "в некотором смысле"?
[re: red]
01.02.2006 16:34
|
|
|
|
Holden
|
tankist
|
|
|
|
Рег.: 16.12.2004
|
Сообщений: 593
|
|
Рейтинг: 0
|
|
Re: [Eng]Как правильно сказать "в некотором смысле"?
[re: red]
01.02.2006 17:35
|
|
|
'a stool is a murder weapon, in a way.' 'a stool is sorta murder weapon.'
|
|
kekc
|
|
|
|
|
Рег.: 16.05.2004
|
Сообщений: 430
|
|
Рейтинг: 0
|
|
Re: [Eng]Как правильно сказать "в некотором смысле"?
[re: Holden]
02.02.2006 23:52
|
|
|
in a manner
Редактировал kekc (02.02.2006 23:53)
|
|
Dan_Te
|
remember
|
|
|
|
Рег.: 28.12.2004
|
Сообщений: 7905
|
|
Рейтинг: 6784
|
|
Re: [Eng]Как правильно сказать "в некотором смысле"?
[re: Holden]
03.02.2006 00:31
|
|
|
В ответ на:
'a stool is sorta murder weapon
Это неформальный вариант, но мне он больше всего нравится. Особенно с учетом того, что сама фраза немного неформальная.
Вот только я гораздо чаще встречал не sorta, а kinda.
|
|
Panzer
|
Carpal Tunnel
|
|
|
|
Рег.: 06.01.2003
|
Сообщений: 47425
|
Из: м. Тропарево
|
Рейтинг: 9289
|
|
Re: [Eng]Как правильно сказать "в некотором смысле"?
[re: Dan_Te]
03.02.2006 00:36
|
|
|
kinda это скорее аналог нашего "типа"
|
|