Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://www.fds-net.ru/showflat.php?Number=3343551&src=arc&showlite=
Дата изменения: Unknown
Дата индексирования: Tue Apr 12 14:12:00 2016
Кодировка: Windows-1251
Как правильно переводят Anderson'ов? - Public forum of MSU united student networks
Root | Google | Yandex | Mail.ru | Kommersant | Afisha | LAN Support
  
General Discussion >> Study (Archive)

Страницы: 1
red
гусар

Рег.: 17.01.2005
Сообщений: 19264
Рейтинг: 339
  Как правильно переводят Anderson'ов?
      09.09.2005 19:59
 

Андерсон или Андерсен?



Бываю редко. Пишите - http://www.klimovsky.ru/contacts
red
гусар

Рег.: 17.01.2005
Сообщений: 19264
Рейтинг: 339
  Re: Как правильно переводят Anderson'ов? [re: red]
      09.09.2005 23:22
 

и еще, Neumann - переводится Ньюман или Ньюманн?



Бываю редко. Пишите - http://www.klimovsky.ru/contacts
_nobody_

Рег.: 10.05.2005
Сообщений: 3368
Рейтинг: 722
  Re: Как правильно переводят Anderson'ов? [re: red]
      09.09.2005 23:32
 

1) Андерсон, 2) Нойманн



Ушел из форума (уничтожил пароль).
Pendalf
neo sapien

Рег.: 10.12.2003
Сообщений: 19542
Из: между пламенем свечи и звезды
Рейтинг: 5325
  Re: Как правильно переводят Anderson'ов? [re: red]
      09.09.2005 23:37
 

Quote:

Андерсон или Андерсен?



А как тогда Andersen?



Mentalis Uber Alles!

There are many words, but only one Truth.
siliconec

Рег.: 02.04.2005
Сообщений: 13258
Рейтинг: 8773
  Re: Как правильно переводят Anderson'ов? [re: _nobody_]
      09.09.2005 23:42
 

Есть такая древняя традиция в русской фонетизации неправильно читать немецкое 'eu' как "эй" вместо правильного "ой". Например: Эйлер, Нейгауз и т.д.
Поэтому Neumann'а в советской академ. литературе писали Нейманом.

red
гусар

Рег.: 17.01.2005
Сообщений: 19264
Рейтинг: 339
  Re: Как правильно переводят Anderson'ов? [re: _nobody_]
      09.09.2005 23:54
 

ого.. а я его ньюманом обозвал



Бываю редко. Пишите - http://www.klimovsky.ru/contacts
kaiafa

Рег.: 17.05.2004
Сообщений: 13390
Из: Strasbourg, FR
Рейтинг: 4
  Re: Как правильно переводят Anderson'ов? [re: siliconec]
      10.09.2005 01:37
 

это не совсем неправильная традиция, в некоторых случаях это связано не с ошибочным русским переводом, а с тем, что фамилии не хохдойчские. Самый известный пример - Эйнштейн, которого звали именно Эйнштейн, а не Айнштайн.



siliconec

Рег.: 02.04.2005
Сообщений: 13258
Рейтинг: 8773
  Re: Как правильно переводят Anderson'ов? [re: kaiafa]
      10.09.2005 02:43
 

Насчет Эйнштейна - вопрос, конечно, интересный, но утверждение касалось сочетания eu, а не ei.
ПС. Я ни с саксонцами, ни с мекленбуржцами не общался.

kaiafa