Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес
оригинального документа
: http://uni-persona.srcc.msu.su/site/conf/conf_07/section.htm
Дата изменения: Mon May 21 16:16:54 2007 Дата индексирования: Mon Oct 1 20:03:51 2012 Кодировка: Windows-1251 |
Конференция 'Понимание в коммуникации. 2007'
Предварительное разбиение по секциям
(вед. - Борисова, Леонтьева)
1. Е.Г. Борисова Количественные параметры моделирования понимания
3. Н.Н. Леонтьева От 'не знаю' - к 'не понимаю'
4. Ю.Р. Лотошко Компьютерное понимание текста в семиотическом аспекте
[моделирование понимания в компьютере]
5. Н.В. Максимова Моделирование процессов понимания на основе матричного метода анализа текста
(матричный анализ текста, чужая речь, тема-рема)
6. З.М. Шаляпина Аналитические показатели "сильного" управления в сущностной модели естественно-языкового синтаксиса
(Компьютерные модели понимания. Анализ в естественно-языковых процессорах)
[представление структур синтаксических отношений в русском и японском языке]
7. Т.А. Ширяева Модель понимания значения метафоры в дискурсе
[алгоритм понимания метафор, англ.яз]
1. И.Т. Вепрева Метаязыковой ключ к пониманию текста
Маркер новизны, маркер сложности, стилистической отмеченности, я-позиции - газетные тексты
2. М. А. Кронгауз Коммуникативные стратегии в условиях неполного
понимания
художественные и рекламные тексты
3. О.В. Низковская Дискурсивные характеристики политической коммуникации
[политический дискурс, воздействие на сознание]
5. Л.К. Никифорова Язык один, а цели разные:
[взаимопонимание по вопросу об атомной энергетике]
6. Ю. К. Пирогова Дискурсивное давление и стратегии обработки маркетинговых сообщений
7. М.В. Смелова Миф и идеология рекламы
III. Межъязыковая коммуникация, социокультурные аспекты понимания
(вед. - Володина, Троицкий)
понимание при переводе
2. Т.Б. Назарова Кросс-региональный перевод ключевой бизнес-терминологии в связи с решением проблемы понимания
[освоение английского делового общения]
3. А.Е. Некрасова Создание и восприятие этнических стереотипов в средствах массовой информации (на примере англо-французских стереотипов в британской качественной прессе)
[социокультурные стереотипы]
4. И.А. Преснухина Англоязычные культуры и проблема понимания в деловом общении
[понимание в деловом общении, различия английского и американского варианта английского]
5. Ю.Л. Троицкий 'Контекст понимания' как условие учебной коммуникации
[различные риторические позиции истолкователя исторического текста]
6. А.В. Уланова, Н.Т. Тарумова Научный фон для понимания Естественнонаучного текста: культурологический аспект
7. М.А. Членов, C.Ф. Членова Восточноиндонезийские системы ориентации в пространстве
IV. Понимание и непонимание. Лакуны и неудачи. Понимание при чтении, обучении, переводе (ведущие: - Мустайоки, Нуриев)
1. И.Э. Абдрахманова Информация и процессы ее понимания и восприятия на занятиях РКИ при использовании аудиовизуальных средств [аудиовизуальные средства при обучении иностранцев русскому языку]
2. А.Е. Брусенцев Понимание текста детьми при обучении и самообучении чтению понимание текста при обучении чтению младших школьников
3. М.И. Воронцова 'Почему не говорят?' или лексическая асимметрия и обучение языку
4. О.И. Колесникова ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ПОНИМАНИЯ ДЕТЬМИ ПОЭТИЧЕСКОЙ РЕЧИ
[педагогика, чтение поэтического текста в начальных классах]
5. Т. А. Круглякова ИЗМЕНЕНИЕ ОСНОВНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК СТИХОТВОРНОГО ТЕКСТА ПРИ ЕГО РЕПРОДУЦИРОВАНИИ ДОШКОЛЬНИКАМИ
ТЕКСТ-В-ДИНАМИКЕ
[инварианты различных уровней понимания и типы эквивалентности двух языков при переводе]
7. Арто Мустайоки Выражение иметь в виду как один из элементов ситуации коммуникативной неудачи
речевые ситуации, в которых говорящий / автор текста считает нужным комментировать свою речь или речь других с помощью выражения иметь в виду
8. В.А. Нуриев Переводческие флуктуации
художественный перевод как языковой эксперимент
9. Т.С. Троицкая Понимание в обучении (анализ некоторых результатов исследования грамотности чтения девятиклассников)
[понимание текста при чтении]
10. А.В. Уржа 'Случайности' переводческой интерпретации произведения в контексте его коммуникативно-семантического устройства
[интерпретации текста при переводе художественной литературы]
V. Понимание художественного текста (вед. - Перцова, Михеев)
1. А.А. Боронин ФЕНОМЕН НЕПОНИМАНИЯ И ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА непонимание, художественные тексты
2. Н.Н. Брагина Маленькие солдаты [военная проза А.Платонова]
3 Н.М. Джусупов лингвокогнитивная модель описания единицы междисциплинарного характера в художественном тесте
[единицы междисциплинарного характера в художественном тесте - англ., русский, казахский: универсальный зоосимвол "волк" на материале произведений Джека Лондона "Белый клык", Ч. Айтматова "Плаха" (волчица Акбара), М. Аузова "Коксерек" (Серый лютый).]
4. С.В. Жожикашвили ПРОБЛЕМА ПОНИМАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ НА РАЗНЫХ УРОВНЯХ СОДЕРЖАНИЯ
5. А.И. Иваницкий Пушкин - универсальный автор, моделирующий универсального читателя
(Понимание и восприятие текста,
Культурологические проблемы понимания,
Литературоведческий подход к пониманию. Понимание и интерпретация)
6. М.Ю. Михеев рассказ 'Возвращение' А.Платонова: поздний период творчества (1946-1951), Поэтика недоговоренности и намека
7. Н.Н.Перцова Литературная критика как особый тип понимания (на материале российской прессы начала XX в.)
[понимание художественного текста, отзывы о творчестве Л.Андреева]
8. И.А. Пильщиков Коммуникация и понимание в концептуальной системе Баратынского
9. О.Е. Фролова Субъект речи в художественном тексте
[понимание повествования от 1 и от 3 лица в художественном тексте]
10. Т.Е. Яцуга Оксюморон в лексической регулятивной структуре поэтических текстов З. Гиппиус
[виды оксюморона, идиостиль З.Гиппиус]
11. + Н.В. Лекомцева
Художественный дискурс: авторская
интерпретация
и читательское восприятие подтекста (к проблеме теоретического осмысления
имплицитности в филологии)
VI. Cемиотика, философия, герменевтика, риторика понимания
(вед. - Кошелев, Разлогова)
1. А. Е. Бочкарев О категоризации как условии понимания
Философия, понимание - знание - мнение
2. С.Н. Виноградов Моделирование при интерпретации знака в семиозисе [модель интерпретационного акта]
3. Г.В. Дьяченко Универсальный экзистенциально-смысловой код как условие понимания
когнитивная лингвистика, философский дискурс, русская религиозная философия, творчество Н. Бердяева и Ф. М. Достоевского, философия символа, лингвистика символа.
дистинкция, экзистенция, субкоды:
4. О.А. Зарецкая Понимание и интерпретация ситуации как одна из проблем психологической герменевтики
Психология, когниция, герменевтика
5. П.А. Катышев Проблемное поле риторической герменевтики
[филосифия, риторика]
6. В.В. Квач Об исследовании понимания в универсальной знаковой системе - естественном языке
7. А Д. Кошелев О языковом понимании, возникающем в акте коммуникации (при взаимодействии схемы лексического значения с наивной классификацией мира)
8. С.А. Крылов Четырехуровневая модель понимания: предмет семантики и ее разделы
9. И.В. Кузнецов Источники художественного смысла: от автора к читателю
[герменевтика, художественный текст]
10. Е.Э. Разлогова ПЕРЕЧИТЫВАЯ ФРЕГЕ: ЕСТЬ ЛИ ДЕНОТАТ У ПРЕДИКАТОВ?
11. 3. Е.И. Кравцова Естественные категории в функционально-семантическом поле дейксиса
[философия. когнитивная лингвистика, дейксис]
1. Н.Г. Брагина Концепт непонимание и его оценочные коннотации фразеология, концептуальный анализ непонимания
2. В. Д. Горбенко Невербальные компоненты коммуникации как средство выражения модального значения
истина и ложь, художественные тексты
3. В.З. Демьянков Техники понимания имплицитности, эксплицитности и сверхэксплицитности
4. Д.О. Добровольский Модификация структуры идиомы в аспекте понимания
[понимание идиом при их модификациях]
5. Анна А.Зализняк Я этого не понимаю: семантика, прагматика, узус
Понимание слова в словаре и в тексте, 'страх'
7. Л.Л. Федорова О двух стратегиях понимания: 'гуманитарное' и 'техническое' толкования (на примере слов беспорядок, кавардак, беспредел)
VIII. Психологические и эмоциональные аспекты понимания, невербальная коммуникация. Понимание при работе в полевых условиях
(вед. - Казакевич, Крейдлин)
1. О.А. Казакевич ОБ ЭТАПАХ ПОНИМАНИЯ ТЕКСТА В ПРОЦЕССЕ РАСШИФРОВКИ ПОЛЕВЫХ АУДИОЗАПИСЕЙ
2. А.А. Котов Распознавание эмоционального состояния адресата в диалоге
[распознавание эмоционального состояния говорящего]
3. Ю.Е. Кравченко Понимание эмоций как фактор преодоления стресса Культурологические проблемы понимания. Понимание невербальной коммуникации
психология, эмоции, стресс, эксперимент
4. Г.Е. Крейдлин Ошибки понимания: проблемы невербальной межкультурной коммуникации эмигрантов и реэмигрантов
[язык тела, невербальная сфера]
5. Д.В. Люсин, В.В. Овсянникова Стилевые аспекты идентификации эмоциональных состояний
6. + Ю.Н. Петрова Кумулятивное отрицание в процессе понимания (экспериментальное исследование детской речи)
IX. Понимание личности. Понимание в бытовом общении. Театр
(вед. - Нечипоренко, Паршин)
1. Н.В. Кузина 'Тихая речь души': К вопросу о спонтанной и экспериментальной телепатии
[понимание в театральном представлении]
3. П.Б. Паршин Рефлексия формы текста в коммуникации: опыт типологии
4. В.П. Руднев Общение телами в романе Андрея Платонова 'Чевенгур'
[психоаналитическая интерпретация худ.текста]
5. С.Ю. Семенова О фаЙле памяти
[память и понимание, текст воспоминаний об ушедшем человеке, матери автора]
6. Е.И. Кравцова Естественные категории в функционально-семантическом поле дейксиса