Вступительные замечания
<:> мы уже не раз опровергали тот тезис, что язык состоит из одних
только изолированных слов. И если из чего и состоит язык, то разве только из
целых предложений. Ведь язык есть орудие общения, а общение предполагает те или
иные высказывания, понятные тем, кто владеет данным языком. Но высказывание
чего-нибудь о чем-нибудь есть приписывание чего-нибудь чему-нибудь, частичное
или полное отождествление чего-нибудь с чем-нибудь или, попросту говоря,
предицирование чего-нибудь о чем-нибудь, т.е., выражаясь грамматически, то или
иное предложение. <:> никакой лексики без предложения вообще в живом языке
не существует. Всякая живая лексика так или иначе пропозициональна.
<:> в некоторых языках пропозициональность выдвигается особенно ярко,
вплоть до того, что предложение и отдельное слово в их фактическом употреблении
вообще никак не различаются. <:> Это и заставило нас в данном месте
понимать так называемый инкорпорированый строй именно как область
пропозициональной лексики, пока отвлекаясь от того, что пропозициональна вообще
всякая лексика во всех человеческих языках. <:>
Инкорпорированный строй
Если бы мы захотели начать с наиболее архаического строя предложения, то нам
предстояло бы прежде всего расстаться с нашим обычным синтаксисом, характерным
для индоевропейских языков, и окунуться в большую историческую глубину, где
предложение даже еще не имеет своих выработанных членов и даже еще не имеет
четко выраженных частей речи. Для этого необходимо проанализировать именно
палеоазиатские языки и сходные с ними индейские языки Северной Америки, куда
должны войти также многие австралийские и африканские языки. Конечно,
теоретически можно и нужно предполагать еще более древнюю стадию
языкотворчества; но палеоазиатские языки имеют то преимущество, что еще до сих
пор сохранились <:> их живые представители, которые при всей их
малочисленности все же вполне доступны живому изучению <:>: унанганский
(алеутский), нымыланский (коряцкий), одульский (юкагирский), чукотский
(луора-ветланский) и др. <:>
Этот синтаксический строй в настоящее время получил название
инкорпорированного (от латинского выражения in corpore, что значит 'в
целом', 'целиком', 'без разделения'). Сущность его заключается в том, что речь
здесь еще не знает раздельных частей речи и раздельных членов предложения.
Предложение строится здесь путем простого комбинирования разных основ или корней
без всякого их морфологического оформления, путем простого нанизывания, в
результате чего и образующиеся из них предложения являются в то же самое время
не чем иным, как одним словом. Инкорпорация есть, таким образом, комплексное
слово-предложение.
Так, например, в колымском диалекте одульского (юкагирского) языка мы имеем
такую фразу asayuolsoromoh , где asa означает
'олень', yuol 'видение' и soromoh 'человек'.
Другими словами, это есть 'олень-видение-человек', что в переводе на русский
язык означает 'человек увидел оленя'. <:> языковеды приводят и такие
примеры <:>, где все слова можно одинаково считать и именами и глаголами и
где все предложение действительно выражено при помощи только одного и
единственного слова. В тундренном диалекте того же одульского языка имеем такое
предложение - koriedilenbunil буквально 'волко-олене-убивание',
что по-русски означает 'волк оленя убивает'. В унанганском языке
igya-n 'байдарка', si указывает на действие,
ku - элемент времени. Отсюда возможно такое предложение
igya-si-ku-ħ буквально 'байдарка-делать-теперь-он', что
по-русски означает 'он делает байдарку'.
<:> во-первых, <:> ни один элемент, входящий в эти предложения,
не является тем, что мы могли бы назвать частью речи, так как часть речи
<:> обладает теми или иными формальными признаками или тем или иным
синтаксическим значением. Все элементы инкорпорированного предложения в этом
смысле совершенно аморфны, так что один и тот же звуковой комплекс может
обозначать здесь и 'убийство', и 'убивать', и 'убийственный', и т.д. Во-вторых,
ни один из элементов этого инкорпорированного комплекса не является также и
членом предложения. Единственным синтаксическим принципом является в приведенных
примерах только порядок самих элементов, поскольку определяемый предмет
(по-нашему - подлежащее) ставится после определения. Поэтому в первом примере
'подлежащим' является человек, 'сказуемым' - видение и элементом, уточняющим это
'сказуемое', так сказать его дальнейшим определением,- олень. Таким образом, для
грамматических категорий подлежащего, сказуемого и дополнения здесь не имеется
ровно никаких формально-грамматических показателей.
<:> чистая инкорпорация в известных нам языках есть только архаизм или
рудимент <:> в палеоазиатских языках <:> мы находим, собственно
говоря, скорее становление частей речи и членов предложения, чем их полное
отсутствие. Так, в нымыланском (корякском) языке <:> понимаемые нами как
суффиксы звуковые комплексы являются, в сущности, словами или основами слов
<:> между глаголами и именами весьма трудно провести границу и <:>
эта аморфность существует здесь наряду с весьма развитой морфологической
системой. Таков следующий пример из этого языка:
nakonanquaηtoηvoηnaw - буквально это значит: 'они брюхо
выходить начинают (заставляют) их'. Русский же литературный перевод - 'они
потрошат'. Здесь: na - префикс, указывающий на подлежащее 3-го
лица множественного числа ('они'); ko - префикс настоящего
времени; nanqua - основа 'брюхо', 'живот'; ηto
- основа глагола 'выходить, вылезать'; ηvo - глагольный аффикс,
означающий продолжительность действия и одновременно основа глагола 'начинать';
η - суффикс настоящего времени; naw - суффикс
глагольного словообразования действительного залога при подлежащем 3-го лица
множественного числа и дополнении 3-го лица единственного и множественного числа
('они' - 'их'). Коряцкие префиксы, аффиксы и суффиксы часто внешне осязательно
для специалистов являются просто словами или основами слов: ηvo
- суффикс продолжительности действия - чистый корень глагола начинать,
tku - суффикс перемежающегося действия - чистый корень глагола
кончать, tva - суффикс, придающий глагольное значение
предметной основы и одновременно суффикс 'обратного действия', корень глагола
быть, пребывать и т.д. Таким образом, инкорпорация здесь уже
находится на пути морфологического оформления.
<:> выражением для всего этого является синтаксис, в котором нет ни
частей речи, ни членов предложения, ни даже морфологии, а имеются только
непосредственно склеиваемые звуковые комплексы <:> единственным намеком на
синтаксис является только порядок в расположении этих значимых, но вполне
аморфных звуковых комплексов, <:> нет даже и слов и предложений, а есть
только единое и бесформенное слово-предложение <:> Здесь не только нет
склоняемых имен или спрягаемых глаголов, но нет и самого разделения на имена,
глаголы и прочие части речи; а уже отсюда само собой вытекает, что здесь не
может быть и членов предложения.
<:> инкорпорированный комплекс, имеющий значение слова, не содержит в
себе ни основы слова, ни его оформителей. Слова тут не склоняются, не спрягаются
и не входят ни в какие взаимные согласования. Это и есть настоящее отсутствие
морфологии <:>
В инкорпорированном синтаксисе отсутствует не только изменение слов, но и
вообще разделение их на части речи. <:>
//А.Ф.Лосев. Знак. Символ. Миф. Труды по языкознанию.
Изд. МГУ, 1982, с.246-279.