Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://genhis.philol.msu.ru/article_126.shtml
Дата изменения: Unknown
Дата индексирования: Mon Oct 1 21:57:32 2012
Кодировка: Windows-1251
О пропозициональных функциях древнейших лексических структур
Московский государственный университет им.М.В.Ломоносова  Филологический факультет
 
 Кафедра
 История
 Заведующий кафедрой
 Преподаватели
 In memoriam
 
 Учебная деятельность
 Общие курсы
 Введение в языкознание
 Общее языкознание
 История языкознания
 Специализации
 Сравнительно-историческое индоевропейское языкознание
 Общая филология и риторика
 Русский язык как иностранный
 Деловая речь
 Языковая политика
 Компьютерная лингвистика и машинный перевод
 Спецкурсы
 Курсы по опорным языкам
 Материалы к занятиям
 
 Научная деятельность
 Учебники
 Книги и монографии
 Конференции
 Круглые столы
 
 Студентам
 Билеты
 Курсовые работы
 Дипломные работы
 
 Аспирантам
 Аттестация
 Экзамен по специальности
 Документы для защиты
 Публикации
 
 Новости и объявления
 
 Библиотека
 Публикации сотрудников кафедры
 А.А.Волков
 А.Н. Качалкин
 В.В.Смолененкова
 Ю.В. Рождественский
 А.А. Данилова
 История языкознания
 Теория языка
 Социолингвистика
 
 Ссылки
 
 Расписание занятий
 
 Филология в лицах
 Звегинцев В.А.
 Реформатский А.А.
 Фортунатов Ф.Ф.
 Рождественский Ю.В.
 
 Фотоальбом
 
 English
 
 Аудио
 
 Темы
 Закон о государственном языке РФ
 Реформа орфографии
 
 Мониторинг СМИ
 
 Факультет
Поиск
Контакты
E-mail: general@philol.msu.ru
Телефон: 939-16-33


Библиотека : Теория языка


О пропозициональных функциях древнейших лексических структур
Автор А.Ф.Лосев
Nov 25, 2006, 14:36

Отправить по e-mail
 Версия  для печати

Вступительные замечания

<:> мы уже не раз опровергали тот тезис, что язык состоит из одних только изолированных слов. И если из чего и состоит язык, то разве только из целых предложений. Ведь язык есть орудие общения, а общение предполагает те или иные высказывания, понятные тем, кто владеет данным языком. Но высказывание чего-нибудь о чем-нибудь есть приписывание чего-нибудь чему-нибудь, частичное или полное отождествление чего-нибудь с чем-нибудь или, попросту говоря, предицирование чего-нибудь о чем-нибудь, т.е., выражаясь грамматически, то или иное предложение. <:> никакой лексики без предложения вообще в живом языке не существует. Всякая живая лексика так или иначе пропозициональна.

<:> в некоторых языках пропозициональность выдвигается особенно ярко, вплоть до того, что предложение и отдельное слово в их фактическом употреблении вообще никак не различаются. <:> Это и заставило нас в данном месте понимать так называемый инкорпорированый строй именно как область пропозициональной лексики, пока отвлекаясь от того, что пропозициональна вообще всякая лексика во всех человеческих языках. <:>

Инкорпорированный строй

Если бы мы захотели начать с наиболее архаического строя предложения, то нам предстояло бы прежде всего расстаться с нашим обычным синтаксисом, характерным для   индоевропейских языков, и окунуться в большую историческую глубину, где предложение даже еще не имеет своих выработанных членов и даже еще не имеет четко выраженных частей речи. Для этого необходимо проанализировать именно палеоазиатские языки и сходные с ними индейские языки Северной Америки, куда должны войти также многие австралийские и африканские языки. Конечно, теоретически можно и нужно предполагать еще более древнюю стадию языкотворчества; но палеоазиатские языки имеют то преимущество, что еще до сих пор сохранились <:> их живые представители, которые при всей их малочисленности все же вполне доступны живому изучению <:>: унанганский (алеутский), нымыланский (коряцкий), одульский (юкагирский), чукотский (луора-ветланский) и др. <:>

Этот синтаксический строй в настоящее время получил название инкорпорированного (от латинского выражения in corpore, что значит   'в целом', 'целиком', 'без разделения'). Сущность его заключается в том, что речь здесь еще не знает раздельных частей речи и раздельных членов предложения. Предложение строится здесь путем простого комбинирования разных основ или корней без всякого их морфологического оформления, путем простого нанизывания, в результате чего и образующиеся из них предложения являются в то же самое время не чем иным, как одним словом. Инкорпорация есть, таким образом, комплексное слово-предложение.

Так, например, в колымском диалекте одульского (юкагирского) языка мы имеем такую фразу asayuolsoromoh , где asa означает 'олень', yuol 'видение' и soromoh 'человек'. Другими словами, это есть 'олень-видение-человек', что в переводе на русский язык означает 'человек увидел оленя'. <:> языковеды приводят и такие примеры <:>, где все слова можно одинаково считать и именами и глаголами и где все предложение действительно выражено при помощи только одного и единственного слова. В тундренном диалекте того же одульского языка имеем такое предложение - koriedilenbunil буквально 'волко-олене-убивание', что по-русски означает 'волк оленя убивает'. В унанганском языке igya-n 'байдарка', si указывает на действие, ku - элемент времени. Отсюда возможно такое предложение igya-si-ku-ħ буквально 'байдарка-делать-теперь-он', что по-русски означает 'он делает байдарку'.

<:> во-первых, <:> ни один элемент, входящий в эти предложения, не является тем, что мы могли бы назвать частью речи, так как часть речи <:> обладает теми или иными формальными признаками или тем или иным синтаксическим значением. Все элементы инкорпорированного предложения в этом смысле совершенно аморфны, так что один и тот же звуковой комплекс может обозначать здесь и 'убийство', и 'убивать', и 'убийственный', и т.д. Во-вторых, ни один из элементов этого инкорпорированного комплекса не является также и членом предложения. Единственным синтаксическим принципом является в приведенных примерах только порядок самих элементов, поскольку определяемый предмет (по-нашему - подлежащее) ставится после определения. Поэтому в первом примере 'подлежащим' является человек, 'сказуемым' - видение и элементом, уточняющим это 'сказуемое', так сказать его дальнейшим определением,- олень. Таким образом, для грамматических категорий подлежащего, сказуемого и дополнения здесь не имеется ровно никаких формально-грамматических показателей.

<:> чистая инкорпорация в известных нам языках есть только архаизм или рудимент <:> в палеоазиатских языках <:> мы находим, собственно говоря, скорее становление частей речи и членов предложения, чем их полное отсутствие. Так, в нымыланском (корякском) языке <:> понимаемые нами как суффиксы звуковые комплексы являются, в сущности, словами или основами слов <:> между глаголами и именами весьма трудно провести границу и <:> эта аморфность существует здесь наряду с весьма развитой морфологической системой. Таков следующий пример из этого языка: nakonanquaηtoηvoηnaw - буквально это значит: 'они брюхо выходить начинают (заставляют) их'. Русский же литературный перевод - 'они потрошат'. Здесь: na - префикс, указывающий на подлежащее 3-го лица множественного числа ('они'); ko - префикс настоящего времени; nanqua - основа 'брюхо', 'живот'; ηto - основа глагола 'выходить, вылезать'; ηvo - глагольный аффикс, означающий продолжительность действия и одновременно основа глагола 'начинать'; η - суффикс настоящего времени; naw - суффикс глагольного словообразования действительного залога при подлежащем 3-го лица множественного числа и дополнении 3-го лица единственного и множественного числа ('они' - 'их'). Коряцкие префиксы, аффиксы и суффиксы часто внешне осязательно для специалистов являются просто словами или основами слов: ηvo - суффикс продолжительности действия - чистый корень глагола начинать, tku - суффикс перемежающегося действия - чистый корень глагола кончать, tva - суффикс, придающий глагольное значение предметной основы и одновременно суффикс 'обратного действия', корень глагола быть, пребывать и т.д. Таким образом, инкорпорация здесь уже находится на пути морфологического оформления.

<:> выражением для всего этого является синтаксис, в котором нет ни частей речи, ни членов предложения, ни даже морфологии, а имеются только непосредственно склеиваемые звуковые комплексы <:> единственным намеком на синтаксис является только порядок в расположении этих значимых, но вполне аморфных звуковых комплексов, <:> нет даже и слов и предложений, а есть только единое и бесформенное слово-предложение <:> Здесь не только нет склоняемых имен или спрягаемых глаголов, но нет и самого разделения на имена, глаголы и прочие части речи; а уже отсюда само собой вытекает, что здесь не может быть и членов предложения.

<:> инкорпорированный комплекс, имеющий значение слова, не содержит в себе ни основы слова, ни его оформителей. Слова тут не склоняются, не спрягаются и не входят ни в какие взаимные согласования. Это и есть настоящее отсутствие морфологии <:>

В инкорпорированном синтаксисе отсутствует не только изменение слов, но и вообще разделение их на части речи. <:>

//А.Ф.Лосев. Знак. Символ. Миф. Труды по языкознанию. Изд. МГУ, 1982, с.246-279.


© Copyright "Кафедра общего и сравнительно-исторического языкознания

Наверх

Теория языка
Latest Headlines
Карта пиджинов и креольских языков
Введение в языкознание
Психолингвистические особенности языка СМИ
Философия грамматики. Предисловие
Философия грамматики. Глава 1. Живая грамматика
Философия грамматики. Глава 2, 3. Систематическая грамматика
Философия грамматики. Глава 4. Части речи
Философия грамматики. Глава 5. Сущеститеьные и прилагательные
О сопоставительном методе
О постепенном развертывании и совершенствовании основ грамматического строя (на материале чукотского языка)

© 2006       Rambler's Top100