Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://ffl.msu.ru/research/avtoreferats/112-suyazova-avtoreferat.doc
Дата изменения: Mon Feb 25 12:56:40 2013
Дата индексирования: Tue Feb 26 12:02:51 2013
Кодировка: koi8-r


на правах рукописи












Суязова Екатерина Александровна





ОБЩЕЕ И индивидуально-авторскОЕ В НАУЧНЫХ ИСТОРИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ
(на материале английского языка)





Специальность 10.02.04 - германские языки







аВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук








Москва - 2007



Диссертация выполнена на кафедре теории преподавания иностранных языков
факультета иностранных языков и регионоведения Московского государственного
университета имени М.В. Ломоносова.

Научный руководитель: доктор филологических наук, доцент
Миньяр-Белоручева Алла
Петровна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, доцент

Добросклонская Татьяна
Георгиевна

кандидат филологических
наук, доцент
Хомутова Тамара
Николаевна

Ведущая организация: Саратовский государственный университет
имени Н.Г. Чернышевского


Защита диссертации состоится "____" _______________ 2007 года на
заседании диссертационного совета Д 501.001.04 при Московском
государственном университете имени М.В. Ломоносова по адресу: 119192,
Москва, Ломоносовский проспект 31, корпус 1, факультет иностранных языков и
регионоведения.


С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке МГУ им. М.В.
Ломоносова (1-й корпус гуманитарных факультетов).
Автореферат разослан "____" _______________ 2007 г.

Ученый секретарь
Е.В. Маринина
диссертационного совета
Реферируемая диссертация посвящена изучению индивидуально-авторского
стиля научной речи в рамках функциональной стилистики и является составной
частью комплексного исследования текстологии научной речи, проводимого на
кафедрах английского языка Московского государственного университета им.
М.В. Ломоносова.
Индивидуальность авторского стиля заключается в наличии специфической
совокупности авторских стилистических приёмов, характеризуется наличием
определённого принципа отбора и комбинации различных языковых средств и их
трансформаций в предложенной автором концепции. Индивидуальный авторский
стиль письменной речи подразумевает вербальную форму выражения
индивидуально предпочитаемых автором языковых средств и их грамматических и
лексических значений. Изучение индивидуальной авторской стилистики - это
исследование авторского выбора речевых средств, замысла и его исполнения,
воплощения в текст.
В.В. Виноградов подчёркивал связь понятия стиля с понятием
индивидуального в словесном творчестве и говорил о том, что в произведении
больших писателей «объектно-структурные свойства и качества» переплетаются
с «субъектными качествами писательского облика и его художественной
манеры»[1], тем самым включая в понятие индивидуального в художественном
творчестве не только собственно индивидуальную манеру художественного
выражения, но и личность автора.
Авторская индивидуальность максимально ощутима в художественных
текстах как на уровне проявления авторского сознания, его нравственно-
этических критериев, так и на уровне литературной формы. Индивидуальный
стиль, как правило, выявляется и в жанрах публицистики, близких к
художественному типу изображения. Элементы художественности обнаруживаются
и в научно-популярном тексте, следовательно, они изобразительны, и потому
характеризуют стиль автора.
Проблема авторской индивидуальности достаточно актуальна для научного
текста, особенно научно-гуманитарного.
В связи с возросшим интересом к истории особую актуальность
приобретает вопрос авторской индивидуальности в научной исторической прозе
в рамках изучения языка историка как функционально-стилистической
разновидности научной речи. Особенно важным представляется выявление связи
между элементами индивидуального и общего в историческом тексте на основе
данного Р.А. Будаговым определения понятия индивидуального:
«.индивидуальное нельзя сводить лишь к отклонениям от общего, как это
делают сторонники машинного перевода. Индивидуальное чаще всего
преломляется сквозь призму самой категории общего: почти всякий выдающийся
писатель нового времени "индивидуально обращается" со всеми ресурсами
языка, которые сами по себе являются всеобщим достоянием людей, говорящих
на этом же языке»[2]. Помня о постоянном диалектическом взаимодействии
общего и индивидуального, что «лишь на фоне общего определённая языковая и
стилистическая манера писателя может восприниматься как индивидуальная или
неиндивидуальная»[3], мы попытаемся выявить те лексические, грамматические
и стилистические особенности, которые могут считаться индивидуальными, и
которые могут характеризовать индивидуальную манеру историка.
Представляется целесообразным рассмотрение индивидуально-авторского
стиля в произведениях нескольких учёных с целью выявления типологических,
т.е. общих, особенностей функционирования и стилистического использования
языковых форм и индивидуальных, типичных для конкретного историка
особенностей.
Приступая к исследованию, мы выдвинули гипотезу, в соответствии с
которой для научных исторических текстов, несмотря на доминирующую в них
функцию сообщения и вспомогательный характер функции воздействия,
свойственно проявление авторской индивидуальности стиля учёного как
сопутствующего элемента. В соответствии с этой гипотезой материал
исследования был проанализирован на разных уровнях изучения языка:
лексическом, грамматическом и стилистическом.
Методологической базой исследования явилась общая теория
функциональных стилей и связанные с ней лингвистические разыскания,
представленные в российской литературе (О.С. Ахманова, В.В. Виноградов,
С.Г. Тер-Минасова, А.И. Смирницкий, Р.А. Будагов, М.Н. Кожина, Л.В. Щерба,
М.М. Глушко, А.П. Миньяр-Белоручева, Е.Б Яковлева, А.И Комарова, И.В
Арнольд, И.Р.Гальперин, А.Л. Назаренко).
Объект исследования: общее и индивидуально-авторское в англоязычных
научных текстах, посвящённых политической истории Великобритании.
Предмет исследования: лексические, грамматические и стилистические
особенности англоязычных текстов по политической истории Великобритании.
Научная новизна исследования определяется выбором поставленных задач и
объектом исследования. Впервые на материале научных исторических текстов
предпринята попытка выявить общие и индивидуально-авторские особенности
стиля учёных историков, дополнена функциональная классификация предельных
синтагматических последовательностей.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что впервые
проведено исследование общего и индивидуально-авторского стиля учёного в
научных исторических текстах, что вносит вклад в дальнейшую разработку
проблем функциональной стилистики и текстологии научной речи.
Практическая значимость работы предполагает возможность использования
результатов и материала исследования в лекционных курсах по функциональной
стилистике, лексикологии, теоретической грамматике английского языка, а
также в работе как с научными, так и с учебными текстами.
Материалом исследования послужили работы четырёх английских историков:
К.О. Моргана, И. Булмер-Томаса, Ч.Л. Мовата и Р.Р. Джеймса, посвященные
политической истории Великобритании, в частности было рассмотрено одно и то
же событие: кризис коалиционного правительства Ллойд Джорджа в 1922 году,
узловой, переломный момент в истории Великобритании после I Мировой войны.
Актуальность темы исследования обусловлена её теоретической
неразработанностью и отсутствием практики анализа индивидуально-авторского
стиля учёного в рамках функциональной стилистики. Проблема индивидуально-
авторского стиля научных исторических произведений занимает особое место в
функциональном стиле научного изложения и способствует развитию текстологии
научной речи.
Цель исследования состоит в установлении соотношения типологических и
индивидуальных особенностей научных исторических текстов на материале
английского языка. В связи с этим было необходимо решить следующие задачи:
1. Провести лексический анализ исследуемых произведений с целью
выявления инвариантных и вариативных признаков.
2. Выявить общие и индивидуальные особенности функционирования и
стилистического использования грамматических форм.
3. Установить наиболее характерные стилистические особенности
исследуемых научных исторических текстов как свойственные всем авторам, так
и индивидуальные, а также закономерности в их употреблении.
4. Определить роль индивидуально-авторского стиля в научных
исторических текстах как функционально-стилистической разновидности научной
речи.
Для решения поставленных задач были использованы: метод
контекстуального анализа, описательно-аналитический метод и
сопоставительный анализ научных текстов по политической истории.
На защиту выносятся следующие положения:
1. В лексическом составе исследуемых произведений инвариантные
признаки доминируют над вариативными. Для всех авторов изучаемых
произведений характерно употребление лексико-фразеологически связанных
языковых единиц на уровне общеупотребительного слоя лексики и растворение
научной лексики в общенаучных и специально-исторических предельных
синтагматических последовательностях. Специфика рассматриваемых историками
вопросов обусловила широкое использование всеми авторами микротерминов,
номенклатурных образований и их тематическую классификацию. Вариативность
касается лишь предпочтений и частоты употребления определённых тематических
групп терминов, номенклатурных образований и предельных синтагматических
последовательностей.
2. Минимизация грамматических форм характерна для всех исследуемых
текстов. Историки оперируют семью личными временными глагольными формами
(Past Simple Active, Past Simple Passive, Past Perfect Active, Past Perfect
Passive, Past Continuous Active, Past Continuous Passive, Present Perfect
Active), разнообразными эмфатическими конструкциями, эпизодически
употребляют сослагательное наклонение, допускают некатегоричность
высказывания. Авторская индивидуальность проявляется в преимущественном
употреблении и степени повторяемости тех или иных личных видовременных
глагольных форм, форм сослагательного наклонения и типов предложений, в
которых оно встречается, эмоционально-усилительных средств и способов
выражения некатегоричности высказывания, а также в конкретных
стилистических задачах, которые каждый историк реализует с помощью
выбранных им грамматических форм.
3. Авторская индивидуальность наиболее заметна на уровне использования
стилистических приёмов. Для всех авторов исследуемых произведений
характерно лишь употребление антитез и следующих изобразительно-
выразительных средств: стёртых метафор, персонификации, эпитетов, идиом. В
использовании цитат, сравнений, способов интимизации, цифр, дат и таких
изобразительно-выразительных средств как гиперболическая метафора,
синекдоха, гипербола, антономасия, деформированная идиома у историков нет
абсолютного единства. Выбор стилистических приёмов обусловлен самим
предметом исследования, его своеобразием и спецификой, а также
сопоставительным методом исторического исследования.
4. Авторская индивидуальность, проявляющаяся на лексическом,
грамматическом и стилистическом уровне, позволяет расценивать индивидуально-
авторский стиль как сопутствующий элемент в научных исторических текстах.
Для языка историка, являющегося функционально-стилистической разновидностью
научной речи, основополагающими являются все атрибуты, свойственные для
данной разновидности регистра (подъязыка науки). В научных исторических
текстах функция сообщения является доминирующей, а функция воздействия
выполняет вспомогательную роль - используется как средство, способствующее
передаче информации.
Апробация сформулированных в работе основных теоретических положений и
результатов исследования осуществлялась в докладах на VI Международной
конференции «Языки в современном мире» (июнь 2007 г.), проводившейся на
базе Российского государственного социального университета, на V
Международной конференции «Языки в современном мире» (июнь 2006 г.) и IV
Всероссийской научно-практической конференции «Учитель, ученик, учебник»
(ноябрь 2006 г.), проводившихся на факультете иностранных языков и
регионоведения МГУ им. М.В. Ломоносова, на научно-практической конференции
«Коммуникативность в профессионально ориентированном обучении иностранным
языкам в неязыковых вузах» (апрель 2005 г.), проводившейся на кафедре
иностранных языков Московского автодорожного института (Технического
университета), а также в публикациях по теме исследования.
Структура работы подчинена сформулированным в ней задачам. Диссертация
состоит из введения, четырёх глав, заключения и списка использованной
литературы.
Во введении обосновывается выбор и актуальность темы, определяются
цель и задачи исследования, его структура, раскрываются научная новизна,
теоретическая и практическая значимость работы, а также приводится краткое
содержание глав.
В первой Главе «Состояние вопроса в изучаемой области» анализируются
работы по теме исследования, определяется место индивидуально-авторского
стиля в текстологии научной речи.
Текстология научной речи непосредственно связана с понятием
функционального стиля. Вопрос о функциональных стилях речи продолжает
оставаться в центре внимания лингвистов в течение многих лет. Наиболее
последовательно и полно теория функциональных стилей языка была разработана
выдающимся отечественным языковедом академиком В.В. Виноградовым, который
дифференцировал функциональные стили в соответствии с выделенными им
основными функциями языка: общением, сообщением и воздействием. Большинство
отечественных исследователей выделяло два главных функциональных стиля
языка - разговорный и письменный. Далее классификации и перечни
функциональных стилей варьируются у отдельных исследователей (Р.А. Будагов
М.Н. Кожина, Л.Н. Васильева, А.Н. Гвоздев, И.В. Арнольд, И.Р. Гальперин и
другие).
Выделение стиля научной речи в качестве одного из функциональных
стилей языка присутствует у всех исследователей. В течение многих лет этот
стиль подвергался тщательному анализу. Рассматривались вопросы как
общетеоретического, так и прикладного характера. Согласно исследованиям
В.В. Виноградова, Л.В. Щербы, Р.А. Будагова, В. Матезиуса, Н.М. Разинкиной,
М.Н. Кожиной, М.П. Котюровой, А.П. Пумпянского и др. отличительными чертами
стиля научного изложения являются логическая стройность, объективность,
последовательность и точность изложения, четкость формулировок,
лаконичность построения мысли, строгость определения, однозначность
терминов.
Начав всестороннее изучение произведений научного стиля изложения,
исследователи, прежде всего, обратили внимание на лексику научных текстов,
в частности на терминологию, которой было посвящено большое количество
работ (Д.С. Лотте, Б.С. Кулебякин, А.А. Реформатский, П.А. Капанадзе).
Однако в дальнейшем в текстологии научной речи большое внимание стало
уделяться нетерминологической лексике, что было вызвано не только ее
количественным преобладанием, но и значимостью для правильного восприятия
самих терминов. Было установлено, что лексика научного языка неоднородна по
своему составу и разделяется на три основных слоя: общеупотребительный,
терминологический и общенаучный[4]. Детальное качественное и количественное
изучение общенаучных слов было проведено в работах М.М. Глушко, И.М.
Долгополовой, Е.И. Миндели, Е.В. Хомутовой, Н.А. Шубовой. Подробно описали
пласт общенаучной лексики также О.С. Ахманова и Р.Ф. Идзелис. В результате
исследования, проведенного под руководством профессора О.С. Ахмановой,
были выделены тематические группы, отражающие определенные этапы научного
познания и проведена детальная инвентаризация общенаучной лексики. Был
сделан важный вывод о том, что общенаучная лексика интердисциплинарна по
своему характеру, т.к. не зависит от тематики научного текста.
Первоначально исследования лексики научных текстов проводились на
уровне монолексемных единиц. В дальнейшем работа в этой области была
связана с анализом полилексемных образований. Общие методологические
основы изучения словосочетания в англистике, заложенные еще А.И. Смирницким
и О.С. Ахмановой, продолжали развиваться их учениками и последователями.
Ярким примером новаторского подхода к исследованиям в области
словосочетания служат работы С.Г. Тер-Минасовой, в которых выдвинуты
основные положения новой синтагматической теории. В результате анализа
научных текстов было установлено, что слово как единица языка растворилось
в сложных синтагматических последовательностях, вносимых в научный текст в
готовом виде. Дальнейшее развитие методика изучения синтагматических
последовательностей научной речи получила во всестороннем исследовании А.П.
Миньяр-Белоручевой, которая выделила два основных вида сложных единиц,
функционирующих в научных исторических текстах: общенаучные, отражающие
основные ступени научного познания, и специально-научные, свойственные
данной разновидности научной речи.
Помимо лексического состава научных текстов тщательному исследованию
были подвергнуты их синтаксические и морфологические особенности. Среди
авторов анализировавших эти вопросы следует отметить М.Н. Кожину, М.М.
Глушко, И.В. Арнольд. Грамматические особенности как устной, так и
письменной научной речи оставались в центре внимания лингвистов и на рубеже
XX - XXI вв. Исследованию модальности научных текстов посвятили свои
исследования Е.А.Зверева, В.Л. Лапшина, О.Д. Шляхова, Л.Д. Долинская, Т.А.
Комова, М.Ю. Пуховская.
При изучении научной литературы многие исследователи, в том числе Р.А.
Будагов, М.М. Глушко, Н.М. Разинкина, В.Л. Наер, отмечали ее
неоднородность, которая проявляется в наличии внутри одного функционального
стиля большого числа жанров и регистров с особыми лингвистическими
признаками. Изучение языковых особенностей «жанров» научной речи нашло
отражение в работах М.Н. Кожиной, Н.И. Новиковой, Н.М. Разинкиной, Е.С.
Троянской, К.В. Томашевской, Л.В. Сретенской, О.В. Кобзеевой.
В научном стиле также принято различать научно-технический и научно-
гуманитарный стили, каждый из которых, в свою очередь, характеризуется
наличием большого количества регистров, образующих в совокупности стиль
научного изложения. Примером исследования особенностей отдельных регистров
в контексте преподавания языка для специальных целей служит работа С.Г. Тер-
Минасовой «Синтагматика функциональных стилей и оптимизация преподавания
иностранных языков». Значимость такого противопоставления дополняющих друг
друга разновидностей одного функционального стиля отмечает также Е.Б.
Яковлева. Первое и единственное фундаментальное исследование языка историка
как функционально-стилистической разновидности научной речи было сделано
А.П. Миньяр-Белоручевой. Автор комплексно анализирует основные аспекты
функционирования языка историка: лексический, грамматический и
стилистический.
Стиль научного изложения отражает не только свойства рассматриваемых
явлений, но служит средством передачи отношения ученого к предмету
исследования. Эмоции, воля, оценка сопутствуют познанию человеком
действительности, поэтому в научных произведениях наряду с элементами
функции сообщения, служащими для передачи научных гипотез, доказательств,
открытий присутствуют элементы функции воздействия. В использовании
оценочных, эмоционально окрашенных и экспрессивных речевых средств
проявляется авторская индивидуальность. В настоящее время в литературе нет
единого мнения относительно возможности проявления личности автора в
научном тексте. Как полярные существуют два мнения по данному вопросу. В
одном случае считается, что предельная стандартность литературного
оформления современных текстов приводит к их безликости, нивелировке
стиля. Такой точки зрения придерживается О.А. Лаптева. Об «угасании»
эмоционально-оценочных элементов в научных текстах как следствие стремления
авторов к объективности сообщения, а также унификации самих жанров и
композиций научных сочинений свидетельствует и О.А. Швецова. А.Н. Васильева
настаивает на том, что нормой для научного стиля является принцип
устранения автора от всех не существенных в плане научной коммуникации черт
своей личности.
В другом случае такая категоричность в суждениях отрицается и
признается возможность проявления авторской индивидуальности в научном
тексте, и даже непременность такого проявления. Так, ещё Л. Ольшки, один из
первых исследователей научной литературы, обратил внимание на проявление
индивидуальности речи учёного и поднял вопрос о связи стиля с личностью
учёного. Указывая на сознательное стремление отдельных учёных создать свой
индивидуальный стиль, детально конкретные проявления индивидуальности речи
в текстах Л. Ольшки не исследует.
Р.А. Будагов отмечает внимательное отношение крупных учёных к языку и
их влияние на формирование научного стиля, проводит параллель между
мастерством выдающихся писателей и учёных. Р.А. Будагов также подчёркивает
глубокое взаимодействие, которое существует между языковыми средствами и
замыслом исследователя. На необходимость бережного отношения к авторской
манере изложения указывает М.П. Сенкевич. С.Д. Береснев рассматривает
авторский стиль учёного как один из пределов функционального стиля, когда
индивидуально-авторская манера изложения оказывается сильнее стандартности.
При анализе грамматических и лексических особенностей научного стиля
некоторые исследователи попутно отмечают факты индивидуально-авторской
специфики использования конкретных элементов.
И.И. Резвицкий, В.И. Ильина, А.К. Маркова, В.П. Тимофеев, Р.К.
Терешкина, Т.А. Дегтярева, А.С. Архангельская, С.В. Калашникова затрагивают
вопрос об экстралингвистических факторах, обусловливающих проявление
речевой индивидуальности учёного. Эмоционально-оценочным элементам,
встречающимся в научной речи, посвятили свои исследования Н.М. Разинкина,
О.В. Александрова, М.Б. Воробьева, М.М. Глушко, А.Л. Маргулис, Л.В.
Славогородская, М.С. Чаковская, О.Д. Шляхова, Т.Н. Мальчевская, Л.М. Лапп,
Г.З. Хворенкова, Т.Б. Иванова, Н.В. Анисимова, К.В. Зуев. Основной вывод, к
которому приходят эти авторы, заключается в том, что научная речь
представляет собой совокупность элементов трёх основных функций языка и
присутствие элементов функции воздействия в научных текстах является твёрдо
установленным фактом. Этот тезис разделяет и М.Н. Кожина, которая
утверждает, что для достижения своей цели научной речи необходима
определённая яркость, эмоциональность и образность. С. Г. Тер-Минасова
приходит к выводу о том, что в научных текстах отступления в сторону
эмоционального воздействия выражаются наличием довольно большого количества
метасемиотических словосочетаний, обладающих эмоционально-оценочно-
экспрессивными коннотациями.
А.П. Миньяр-Белоручева указывает, что концепция автора видна в научных
исторических текстах больше, чем в текстах других гуманитарных наук, две
основные функции языка - сообщения и воздействия тесно переплетаются друг
с другом и четко отделить одну от другой в историческом тексте очень
сложно. Затрагивая проблему изучения словосочетания как признака
индивидуального стиля ученого-историка, А.П. Миньяр-Белоручева заключает,
что в научных исторических текстах функционирует большое количество
коннотативно окрашенных словосочетаний, отражающих мировоззрение историка и
его отношение к описываемому.
Таким образом, несмотря на большие достижения лингвистов в области
изучения функциональной стилистики и в частности языковых особенностей
научного стиля, признаваемый актуальным вопрос об авторской речевой
индивидуальности в научных текстах остаётся дискуссионным и пока что не был
подвергнут необходимому теоретическому анализу. Будучи затронутым в
отдельных статьях и монографиях попутно с другими проблемами, этот вопрос
до сих пор не являлся предметом специального лингвистического исследования.

Во второй Главе «Лексические особенности исторических текстов»
проводится анализ лексического состава исследуемых произведений, с целью
выявления инвариантных и вариативных признаков; определяется влияние
специфики предмета исследования на лексический состав текста. В этой главе
приводится систематизация и классификация терминов, номенклатурных
образований, предельных синтагматических последовательностей,
функционирующих в исследуемых произведениях.
На уровне общеупотребительного слоя лексики у всех авторов исследуемых
произведений высока степень повторяемости общеупотребительных глаголов
(make, take, bring, get, speak, keep, come, have, carry, argue, urge, give,
provide). Достаточно широко во всех работах представлена такая особая
разновидность фразеологических сращений слов, как фразовые глаголы (add up,
provide for, remain aloof, waver between), а также встречаются
многочисленные примеры лексико-фразеологических сочетаний с глаголами (to
be in doubt, to come into force, to make up one's mind, to take place, to
be out of date). Использование лексических единиц, обладающих большой
лексико-фразеологической связанностью элементов приближает данные тексты по
лингвистической сложности к так называемому общему языку, что связано с
активной реализацией в них не только функции сообщения, но и функции
воздействия.
Для всех авторов исследуемых произведений характерно растворение
научной лексики в общенаучных и специально-исторических предельных
синтагматических последовательностях. В исследуемых произведениях
используются общенаучные стереотипные синтагматические последовательности,
относящиеся к таким стадиям научного познания как: приобретение знаний
(изложение общепринятых положений: it was known that), передача знаний
(объяснение: it is to be explained by, верификация: this and other evidence
makes clear that, выражение оценки: it would be wrong to overemphasize,
ссылка на авторитеты: as his biographer has written, ссылка на мнение
участников описываемых событий: Balfour spoke in favour of, иллюстрация
теоретических положений: it had been demonstrated that, структурно-
композиционное оформление работы: as we have seen).
Специально-исторические предельные синтагматические
последовательности, функционирующие в данных произведениях, связаны с
категорией исторического факта (изложение фактов: there were several
factors involved in, их сравнение: his government's record compared
favourably with, установление причинно-следственной связи: it was partly
because) и процессом передачи знаний (иллюстрация: the following general
election showed, подтверждение: such politics as.confirmed this process,
активизация внимания there was no desire.to end the Coalition).
В рамках специально-исторических предельных синтагматических
последовательностей удалось выделить узкотематические, отражающие
своеобразие проблематики данных исторических текстов (the government came
to consider).
Но за наличием во всех исследуемых произведениях предельных
синтагматических последовательностей общенаучного и специально-научного
характера, свидетельствующих о доминанте научного начала, стоит
индивидуально-авторский подход к их использованию. Не все перечисленные
тематические группы предельных синтагматических последовательностей в
равной мере используются всеми авторами исследуемых произведений. В
предпочтениях конкретных тематических групп предельных синтагматических
последовательностей и частоте их употребления проявляется авторская
индивидуальность учёных.
Проведённый анализ показал, что особенность терминологического состава
всех изучаемых произведений объясняется спецификой рассматриваемых
историками вопросов. Узкая, конкретная проблематика исследования
обусловила, с одной стороны, отсутствие в работах макротерминов, а, с
другой, широкое использование авторами микротерминов.
В целом все функционирующие в исследуемых произведениях термины можно
разделить на политические и социально-экономические. Их более узкая
тематическая классификация связана с освещением историками определённых
событий и явлений. Так, у всех авторов встречаются термины, характеризующие
различные формы политики (foreign policy), органы государственной власти
(British government), внутрипартийную борьбу и противостояние партий (party
leadership), выборы и голосование (general election). Трое из четырёх
историков: Морган, Булмер-Томас и Джеймс употребляют термины, отражающие
деятельность комиссии по «экономии» под руководством Эрика Геддеса (economy
campaign) и социальные последствия ликвидации государственного контроля
практически во всех отраслях экономики (unemployment pay). Термины,
обозначающие кадровые изменения: назначения и отставки функционируют лишь у
Мовата и Булмер-Томаса (Addisons`s appointment). Терминология, которая
выражает стремление коалиционного правительства вернуть утраченные Англией
довоенные экономические позиции, а также попытки Ллойд Джорджа восстановить
и поддержать роль Англии в качестве мирового финансового центра и лидера
капиталистического мира в рамках своей внешнеполитической деятельности,
представлена только у Моргана (to restore traditional markets). Джеймс
единственный из всех авторов, кто использует термины, описывающие
обострение борьбы фритредеров и протекционистов (duties). Таким образом, на
уровне предпочтений в употреблении тех или иных тематических групп терминов
прослеживаются как инвариантные, так и вариативные признаки.
Также характерной чертой использования терминологии авторами всех
исследуемых произведений является преобладание терминологических
словосочетаний над отдельными терминами. Сложные термины функционируют у
историков в виде синтаксических и лексических соединений. Среди
синтаксических соединений, образующих сложные термины, в исследуемых
произведениях были отмечены а) атрибутивный комплекс «прилагательное плюс
существительное» (industrial cities); б) предложные атрибутивные
словосочетания, построенные по моделям: "N+of+N" (member of the
government), "N+of+N+N" (pattern of party politics), "N+to+N+N" (payment to
party funds), "N+of+A+N" (head of the Conservative organization),
"A+N+of+N" (Liberal section of the Coalition), "N+of+N+of+N" (target of ?
100 million of economies), "A+N+for+N" (genuine movement for economy); в)
глагольные словосочетания (to fight the next election); г) глагольно-
предложно-именные словосочетания (to see beyond party); д) лексико-
фразеологические сочетания (to accept office, to resign from parliament).
Лексические соединения сложных терминов также имеют различные структурные
формы: а) наиболее распространённая у всех авторов: основа существительного
плюс основа существительного - "N+N construction" (business leaders); б)
сложный лексический комплекс плюс основа существительного - "N+N+N" (home
rule policy).
В основном чаще всего для образования сложных терминов все авторы
исследуемых произведений используют синтаксические соединения, особенно
атрибутивный комплекс «прилагательное плюс существительное». Однако
соотношение между синтаксическими и лексическими соединениями, а также
между их различными моделями и структурными формами может варьироваться в
рамках отдельных тематических групп как в целом для всех авторов, так и для
каждого историка в отдельности.
Ещё одной общей особенностью терминологии исследуемых произведений
является её расширение за счёт включения номенклатурных образований в
состав сложных терминов (Liberal ministers), а у двух историков, Моргана и
Мовата, были отмечены даже примеры соединений терминов с идиомами (Unionist
rank-and-file) и стёртыми метафорами (Conservative backbenchers). Такая
подвижность терминов свидетельствует, что воспринимаемый как некий предел,
«вершина развития языка»[5], термин способен постоянно изменяться и
развиваться.
Эпизодическое употребление всеми авторами исследуемых произведений в
разных тематических группах стилистически окрашенных терминологических
словосочетаний (confused election, political triumph) наряду с
преимущественным функционированием у них стилистически нейтральных сложных
терминов подтверждает вывод А.П. Миньяр-Белоручевой о том, что обладающие
образностью и коннотативностью исторические термины не утратили свою
внутреннюю форму. Как слова в особой функции они формируются в соответствии
с законами развития этой многообразной внутренней формы, являющейся,
главной носительницей образов[6].
Наличие большого количества номенклатурных образований является одной
из общих черт всех исследуемых произведений. Среди номенклатурных
наименований исследуемых произведений можно выделить несколько тематических
групп. Прежде всего, это имена собственные исторических личностей.
Преимущественно это имена людей, непосредственно принимавших участие в
правительственном кризисе 1922 г. и разрыве консервативно-либеральной
коалиции. Поскольку это имена крупнейших политических деятелей в истории
Великобритании, то эти исторические антропонимы являются носителями
обширных фоновых знаний, заключая в себе информацию о целой межвоенной
эпохе.
Ключевым именем, вокруг которого концентрируются все остальные
антропонимы, является D.Lloyd George (Девид Ллойд Джордж 1863 - 1945)
-лидер либералов, премьер-министр консервативно-либерального коалиционного
правительства 1918 - 1922 годов, в котором большинство мест как в палате
общин, так и в самом правительстве принадлежало консерваторам. Имя Lloyd
George историки соотносят как с именами сторонников продолжения его
коалиционного правительства (Austen Chamberlain), так и с именами
противников (Andrew Bonar Law). Еще одну многочисленную группу антропонимов
составляют имена людей, которые сопровождают внешне и внутриполитическую
деятельность лидера коалиционного правительства (Mustapha Kemal, Eric
Geddes). Также разные по численности тематические группы номенклатурных
образований в исследуемых произведениях составляют названия: международных
конференций по послевоенному урегулированию, названных по месту их
проведения (Paris peace conference); межгосударственных договоров (Treaty
of Versailles); внешнеполитических кризисов (Chanak crisis); войн (World
War I), интервенций (White Russian and Allied intervention); государств
(Irish Free State); армий (British armies); государственных органов
(Foreign Office); должностей (Lord Chancellor); политических партий
(Conservative Party), движений (Sinn Fein movement), их объединений
(Coalition) и участников (Liberals); закрытого партийного клуба (Carlton
Club); партийных и профсоюзных конференций (Conservative annual conference,
Trade Union Congress); гражданских союзов (Triple Alliance); комиссий
(Boundary Commission), комитетов (Select Committee); законов (Safeguarding
of Industries Act); реформ (The Montagu - Chelmsford Reforms in India);
финансовых организаций (Bank of England); газет (The Times).
Во многом сама тема исследования и стремление к объективности и
точности в изложении материала заставили авторов столь широко использовать
номенклатурные образования. Однако пропорциональное соотношение тех или
иных тематических групп номенклатурных образований в исследуемых
произведениях различно. Так, у Моргана гораздо чаще встречаются названия
международных конференций, договоров, соглашений, войн, интервенций. Это
заставляет читателя обратить внимание на существенную роль
внешнеполитических факторов, на их влияние на внутреннюю политику, в
частности на распад коалиционного правительства. Об особом внимании Булмер-
Томаса к внутриполитическим факторам, в частности к кадровым вопросам,
свидетельствуют многочисленные названия государственных органов, должностей
и постов, имен собственных скандалов. Джеймс, широко используя названия
экономических и социальных программ, комиссий, парламентских законов
акцентирует внимание на социально-экономических факторах. Количественное
преобладание имен собственных среди всех используемых Моватом
номенклатурных образований помогает историку убедить читателя, что личные
взаимоотношения членов коалиции были главной причиной ее падения.
Таким образом, предпочтения в использовании тех или иных тематических
групп номенклатурных образований являются проявлением индивидуального стиля
и мировоззрения ученого-историка. Это один из способов косвенно и
ненавязчиво убедить читателя в правильности своей позиции.
В третьей Главе «Грамматические особенности исторических текстов»
рассматривается использование историками определённых грамматических форм с
точки зрения качества и количества, выявляются особенности их
функционирования и стилистического использования как общие для всех
авторов, так и сугубо индивидуальные.
Общей особенностью функционирования грамматических форм в исследуемых
произведениях является их минимизация. Во всех исследуемых произведениях
личные видовременные глагольные формы употребляются значительно шире, чем
неличные формы глагола. Семь личных временных глагольных форм, которыми
оперируют авторы исследуемых произведений: Past Simple Active, Past Simple
Passive, Past Perfect Active, Past Perfect Passive, Past Continuous Active,
Past Continuous Passive, Present Perfect Active позволяют историкам достичь
различных стилистических целей.
Личные глаголы в форме Past Simple Active помогают авторам передать
события в той последовательности, в которой они происходили, создать
целостность повествования, дать оценку действием исторических личностей,
добиться в глазах читателей наибольшей объективности.
"His most remarkable triumph came in March and April 1921, when a
renewed miners( dispute over the contentious issue of a national wages(
pool brought a threat of a national stoppage by the Triple Alliance. On
«Black Friday», 15 April 1921 Lloyd George seized on an unlucky impromptu
by Frank Hodges, the secretary of the miners( Federation and another
Welshman; he isolated Hodges and obtained a virtual suspension of support
for the miners by the other trade unions. In effect, the Triple Alliance
dissolved and never rose again. Thereafter, after several more serious
disputes in the summer of 1921, the worst-ever year for industrial
stoppages, the industrial situation improved; by 1922 the loss of workdays
in strikes was infinitely less serious" (Morgan K.O. The age of Lloyd
George. London, 1971, р.83).
Личная временная глагольная форма в Past Simple Passive, часто
используемая историками на фоне личных глаголов в форме Past Simple Active,
привносит в повествование элемент фатальности, подчёркивает, что развитие
событий становится уже неуправляемым и больше не зависит от чьей-либо воли.
Сочетание личных глаголов в форме Past Simple Active и Past Simple Passive
также помогает обратить внимание читателя на пассивную позицию отдельного
политика на фоне окружающей его всеобщей активности.
Личная временная глагольная форма в Past Perfect Active позволяет
историкам подчеркнуть результативность деятельности политических лидеров,
влияние их поступков и действий на дальнейший ход развития исторических
событий; выделить результат и последствия определённого события или
явления; констатировать завершённость важных исторических событий к
определенному моменту в прошлом; указать на предшествование одного действия
по отношению к другому; установить причинно-следственную связь между
событиями.
"He had encouraged the Greeks take up arms against the Turks and had
encouraged the dismemberment of the Turkish empire at Sevres in 1920"
(Morgan K.O. Op. cit, р.91).
В тех случаях, когда историки хотят сделать больший акцент на
результат самого действия, когда предмет действия представляет для них
больший интерес, чем действующее лицо они используют видовременную
глагольную форму Past Perfect Passive.
Используя личные глаголы в Present Perfect Active, авторы приближают
политические события 20-х годов ко времени своих современников, а также
акцентируют внимание на интересующих вопросах, подчеркивая их актуальность.
Передать конкретное событие в развитии, создать эффект присутствия
автора в описываемом месте и времени, добиться ощущения реальности
описываемых событий и тем самым заставить читателя доверять своему
повествованию историкам помогает форма длительного вида Past Continuous
Active. Чтобы привлечь больше внимания к развитию самого события, а не к
его участникам, подчеркнуть независящий от человека характер развития
некоторых судьбоносных для него событий историки используют личную
видовременную глагольную форму Past Continuous Passive: "Curzon, only a
short distance away in another hotel, was blissfully ignorant that his
department was being given away, but Bonar Law did not accept" (Bulmer-
Thomas I. The Growth of the British Party System. London, 1965, р.255).
Проявлением авторской индивидуальности при использовании личных
временных глагольных форм можно считать предпочтения в их выборе, частоту
употребления и конкретные стилистические задачи, которые они помогают
реализовать.
Несмотря на тот факт, что изъявительное наклонение является наиболее
употребительным в исследуемых произведениях, эпизодическое употребление
сослагательного наклонения оказалось характерным явлением для всех авторов.
Оно связано, главным образом, с весьма уверенным прогнозированием, имеющим
оттенок рекомендации, совета; с изложением предположений о возможных
последствиях гипотетического хода событий; с желанием оживить повествование
и заинтриговать читателя, перед тем как рассказать ему о событиях реально
имевших место.
Формы сослагательного наклонения историки используют в разных типах
предложений. В сложноподчинённых предложениях с условными придаточными
условие может быть как нереальным, выраженным формулой If + Past Prefect +
Future Perfect in the Past (план прошедшего времени), так и маловероятным,
но реальным, выраженным формулой If + Past Indefinite + Future in the Past.
Отнесённый к плану настоящего времени, тип условных предложений,
обозначающих маловероятное действие, позволяет историкам приблизить
описываемые события ко времени своих современников, подчеркнуть
актуальность своих теоретических предположений: "If Bonar Law could be
persuaded to rejoin him, all Tory opposition would be silenced" (Bulmer-
Thomas I. Op. cit, 1965, р.255).
В придаточных обстоятельственных условия авторы исследуемых
произведений используют, в основном, прямой порядок слов, но встречается и
инверсия: "Ambition called him: he might yet reach the prime ministership,
should the Coalition fall" (Mowat C.L. Britain between the wars 1918 -
1940. London, 1955, р.138).
Помимо сложноподчиненных предложений с условными придаточными
сослагательное наклонение встречается у историков в придаточных
обстоятельственных цели, дополнительных и определительных придаточных, а
также в простом предложении.
Авторская индивидуальность проявляется в конкретных стилистических
приёмах, которым подчинено использование сослагательного наклонения, выборе
его форм и типах предложений, в которых оно встречается.
Отличительной чертой всех исследуемых произведений является также
некатегоричность высказывания, с помощью которой авторы не только смягчают
резкость своих суждений, оставляя себе и своим коллегам возможность для
иной интерпретации конкретных событий и фактов, но и передают читателю
степень своей уверенности в том, о чем они повествуют, а порой просто
маскируют незнание более точных данных. Средства выражения некатегоричности
высказывания в исследуемых произведениях весьма разнообразны. В их число
входят: модальные глаголы (might+Continuous Infinitive, may+Perfect
Infinitive, could+Perfect Infinitive, must+Perfect Infinitive), модальные
наречия (perhaps, hardly, probably, partly), субъекто-предикативный
инфинитивный оборот (seemed to be over; was reputed to be threatening;
appeared to be realistic; was more likely to carry; were expected to
favour), выражения приблизительности (more and less), глагол to seem в
качестве глагола-связки в составном именном сказуемом, конструкция "rather
than".
"Lloyd George was perhaps cynical and careless, but nothing more than
that; and awards of honours under the Coalition were at least as much the
responsibility of the Liberal and Conservative whips and of Bonar Law, with
whom Lloyd George split contributions fifty-fifty for their respective
party chests (this was supposed to be the source of Lloyd George(s private
party chest which caused so much ill-feeling later on)" (Mowat C.L. Op.
cit, р.136).
Склонность к употреблению тех или иных средств выражения
некатегоричности высказывания, степень их повторяемости, а также цели и
задачи, которые они помогают достичь, являются проявлением авторской
индивидуальности.
Стремление эмоционально усилить внимание читателя к наиболее важным
мыслям и идеям обусловило использование во всех исследуемых произведениях
различных эмфатических конструкций, причём разорванная конструкция (cleft-
phrase) и инверсия в предложениях, начинающихся с наречий и союзов seldom,
only, rather, nowhere, no longer, nor характерны для всех историков.
"... it was in the Conservative Party that the real opposition to the
Coalition was slowly generating" (James R.R. The British revolution.
British politics 1880 - 1939. London, 1976, р.154).
"Only thus could the Coalition be perpetuated" (Morgan K.O. Op. cit,
р.78).
Однако в частоте употребления этих эмфатических конструкций есть
отличия. При выборе же других форм инверсии и таких эмоционально-
усилительных средств как: двойное отрицание, усилительное наречие indeed,
вспомогательный глагол to do преобладают индивидуальные отличия.
"Not until the flare-up of hostilities in the near East at the end of
the administration did any more fundamental conflict develop between the
Foreign Office and the Prime Minister" (Morgan K.O. Op. cit, р.87).
В четвёртой Главе «Стилистическое своеобразие исторических текстов»
выявляется своеобразие стилистических приёмов, встречающихся в исследуемых
произведениях, как свойственных всем авторам, так и индивидуальных,
прослеживается связь между методом исторического исследования и выбором
языковых средств его выражения, делается попытка проникнуть в суть
различных стилистических приёмов с целью выявления особенностей отношения
авторов к описываемым событиям.
Образные, эмоционально-экспрессивные средства присущи авторам
исследуемых произведений. Они органично вписываются в повествование и не
воспринимаются как инородные вкрапления. Более того, они несут не только
эмоциональную, но и смысловую нагрузку и изъять их из текста, не нарушая
при этом замысел автора, не представляется возможным. Они способствуют
передаче и восприятию интеллектуальной информации в более доступной форме,
создают более тесный контакт автора с читателем, вовлекают последнего в
процесс исследования, помогают автору выразить личное отношение к
описываемым историческим событиям и личностям.
Проведённый анализ показывает, что трое из четырех историков, чьи
работы являются предметом данного исследования, широко используют различные
цитаты. Своеобразие проблематики исследования предопределило разновидность
цитат. Среди них удалось выделить официальные и неофициальные высказывания
непосредственных участников правительственного кризиса, отрывки из их
частной переписки и мемуаров; высказывания людей, которые были
современниками политических событий 1922 г., но лично не участвовали в них;
замечание человека, которого от кризисных событий отделяло всего лишь более
десяти лет; и наконец отрывки из трудов других историков. Специфика
исследуемых историками вопросов повлияла и на количественное соотношение
приводимых ими официальных и неофициальных высказываний участников кризиса
в пользу неофициальных.
Многочисленные цитаты позволили авторам реализовать различные
стилистические задачи. Они помогают составить представление об исторической
личности как человеке и политике на основе ее собственных слов; подчеркнуть
значимость и влияние того или иного политика в конкретной ситуации;
объяснить поступки героя его собственными словами; опосредованно
охарактеризовать политика через мнение о нём коллег и современников;
создать в глазах читателя какой-то определённый образ, выделив те черты
исторической личности, на которые акцентирует внимание сам автор; описать
словами очевидца какое-то событие, передав его субъективное мнение и
оценку; создать нужное автору впечатление о ситуации; навести читателя на
какую-либо мысль; наглядно подтвердить свои мысли; усилить значимость
собственного вывода; привести авторитетное мнение, не излагая своего
собственного.
Цитаты, популярный у авторов исследуемых произведений стилистический
приём, не только способствует раскрытию истины, сообщая очень важную
информацию, но и является мощнейшим способом эмоционального воздействия на
читателя, помогающим убедить его в правильности концепции автора.
Однако цитаты не являются общей чертой для всех авторов исследуемых
произведений. Уже в использовании цитат или в отказе от них проявляется
авторская индивидуальность. В дальнейшем индивидуально-авторский подход
даёт о себе знать в предпочтении тех или иных разновидностей цитат, их
количестве и конкретных стилистических задачах, которые с их помощью решает
историк.
Своеобразие языковых форм во многом определяется методом научного
исследования. Использование авторами анализируемых произведений метода
сопоставления и аналогии на языковом уровне выразилось в употреблении
различных сравнений. Разнообразные формы сравнений используют трое из
четырех историков: Морган, Булмер-Томас и Джеймс. На основе анализа
исследуемого материала можно сделать вывод, что из трёх авторов,
использующих сравнение, наиболее предпочтительным приёмом оно является для
Моргана. Он употребляет его гораздо чаще других и в более разнообразных
формах.
Среди сравнений, встречающихся у авторов исследуемых произведений,
было выделено несколько типов: темпоральные, пространственно-темпоральные
(утвердительные и отрицательные), сравнения в рамках описываемых событий
(увеличительные и со значением тождества).
"...Ireland divided the generations in Britain almost as sharply as
the war in Vietnam was to do in the United States in the 1960s and 1970s"
(Morgan K.O. Op. cit, р.86).
Различные типы сравнений помогают историкам дать более объективную
оценку самим описываемым событиям и их участникам; на основе частных фактов
сделать обобщающие выводы: выявить закономерности внутриполитической
борьбы, установить типичность определенных явлений в английской внешней
политике; подчеркнуть значимость каких-либо событий, политических групп,
отдельных личностей; объяснить причины конкретных фактов и явлений;
заострить внимание читателя на чём-либо, навести его на определённую мысль.
Являясь языковым средством выражения сопоставительного научного метода
исследования, сравнения не только дают возможность историкам изложить
конкретные результаты сопоставления, но и эмоционально воздействовать на
читателя с целью убеждения в правильности своих выводов.
Чтобы передать многочисленные споры и противоречия, сопутствовавшие
политическому кризису 1922 г., все авторы исследуемых произведений
используют такой стилистический приём, как антитеза. Антитеза -
противопоставление так же, как и сравнение, являющаяся языковым средством
выражения метода сопоставления, представляет собой «резкое
противопоставление понятий и образов»[7], создающее контраст для усиления
впечатления. В исследуемых произведениях функционируют расширенные
антитезы, реализующиеся на уровне одного или двух предложений.
Противопоставления, используемые авторами, касаются трех основных тем:
1. партийно-политического механизма управления страной; 2. внутренней
политики коалиционного правительства; 3. внешней политики коалиционного
правительства. Объектами противопоставлений у историков являются мнения
простых людей и политиков, представителей различных партий, ведущих и
малоизвестных политиков, членов кабинета и премьер-министра, программные
установки партий, коалиционный тип правительства и однопартийный, методы
решения сложных ситуаций, тактические и стратегические последствия
конкретных событий, недостатки и достоинства международных договоров и
экономических законов и др.
"At the meeting at the Carlton Club on October 19, Bonar Law, when he
came in, was received with enthusiasm, in contrast to the cold reception of
Austen Chamberlain" (Mowat C.L. Op. cit, р.142).
Противопоставления не только дают возможность историкам в яркой
языковой форме передать многочисленные противоречия и разногласия, но и
помогают убедительно и эффектно подтвердить собственную точку зрения;
опровергнуть чужое мнение; дать характеристику и оценку историческим
личностям, событиям, законам и документам; глубже раскрыть характер
политика; выразить симпатию, антипатию, а порой и ироничную насмешку
автора. Несмотря на то, что антитезы употребляют все авторы исследуемых
произведений, выбор тем, в рамках которых они функционируют, объекты
противопоставлений и решаемые с помощью антитез непосредственные
стилистические задачи являются проявлением авторской индивидуальности.
С целью убеждения и максимального воздействия на читателя трое из
четырёх авторов исследуемых произведений используют способы интимизации
научного повествования, такие средства языкового воздействия, которые
сближают их с читателем, помогают создать общую основу для общения,
вовлекают читателя в процессе исследования, делают его единомышленником
автора. Так, у Булмер-Томаса встречается пример построения авторской речи в
первом лице множественного числа, вопросно-ответный комплекс используют
Моват и Булмер-Томаса, а риторический вопрос функционирует у Джеймса.
Своеобразным приёмом воздействия на читателя можно считать
использование в исследуемых произведениях точных цифр и дат, подкрепляющих
конкретные факты. Это средства, которые создают эффект достоверности и
делают изображение научного материала более наглядным, облегчая тем самым
его восприятие читателем. Употребление дат характерно для всех четырёх
авторов, но степень их конкретизации несколько отличается. Использование
цифр было отмечено у трёх из четырёх историков, чьи работы являются
предметом данного исследования.
Нуждаясь в эмоционально-экспрессивном подкреплении для своей
фактологической аргументации, авторы исследуемых произведений прибегают к
использованию разнообразных изобразительно-выразительных средств языка,
которые способствуют созданию образности изображения, повышают
выразительность и эмоциональность речи. Среди них можно выделить те,
которые употребляют все историки, а именно: стёртые метафоры,
персонификация, эпитеты, идиомы. К числу изобразительно-выразительных
средств, которые оказались отмечены не у всех исследуемых авторов,
относятся гиперболическая метафора, синекдоха, гипербола, антономасия,
деформированная идиома.
В целом в силу своей нечастой употребительности изобразительно-
выразительные средства в исследуемых научных текстах непредсказуемы и
всегда неожиданны. Именно поэтому они оказывают сильное впечатление на
читателя, так как активизируют не только понятийное, но и образное
мышление. Вместе с тем образные, экспрессивные средства выглядят вполне
естественно и оригинально. Имея ярко выраженные индивидуальные оценочные
коннотации, эти речевые средства открыто выражают авторское отношение и
авторские эмоции.
Историки обращаются к средствам наглядности, основывающимся на
переносе опыта из одной области в другую, ради адекватного восприятия
текста читателем. Сочетая в себе оригинальность взгляда на изображаемый
предмет и оригинальность в его эмоциональной оценке, изобразительно-
выразительные средства помогают не только наладить контакт с читателем, но
порой и заинтриговать его. Они проникают в исследуемые произведения т.к. их
авторы стремятся к убедительности и доказательности. Образные средства
необходимы историкам для реализации требования ясности, доходчивости
изложения. Возможно, функционирование изобразительно-выразительных средств
в научных текстах вообще и в научных исторических в частности служит
подтверждением основного тезиса А.А. Потебни о первичности образного,
«поэтического» языка, разложением и снижением которого стала позднейшая
история человеческой речи[8].
В Заключении подводятся итоги проведённого исследования.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях
автора:
1. Суязова Е.А. LSP: Особенности функционирования номенклатурных
образований в научных исторических текстах (на материале работ, посвященных
кризису коалиционного правительства в Англии в 1922 г.) // Материалы V
Международной конференции «Языки в современном мире», КДУ, 2006. // часть
II, C. 655 - 661.
2. Суязова Е.А. К проблеме создания пособия по истории партийной
системы в Великобритании для студентов, изучающих новую и новейшую историю
Великобритании // Материалы и IV Всероссийской научно-практической
конференции «Учитель, ученик, учебник», КДУ, 2007. C. 491 - 495.
3. Миньяр-Белоручева А.П., Суязова Е.А. Предельные синтагматические
последовательности в научных исторических текстах (на материале работ,
посвященных кризису коалиционного правительства в Англии 1922 г.) //
Вестник Южно-Уральского государственного университета, серия «Лингвистика»,
вып. 4, Челябинск 2006, C. 15 - 25; 0,5 п.л.
4. Суязова Е.А. LSP: Инвариантные и вариативные признаки использования
терминологии в научных исторических текстах // Материалы VI Международной
конференции «Языки в современном мире», КДУ, 2007. 0,5 п.л. (в печати).


-----------------------
[1] Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей. М., 1961, с. 16.
[2] Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили. М., 1967, с. 185.
[3] Там же, с. 172.
[4] Глушко М.М. Лингвистические особенности современного общенаучного
языка. Дис. к. ф. н. М.,1973.
[5]Миньяр-Белоручева А.П. Язык историка. М., 2001, с. 31.
[6] Там же, с. 33.
[7] Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л., 1981, с.
65.
[8] Потебня А.А. Мысль и язык // Полное собрание сочинений. М.,1999.