Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://ftv.msu.ru/gont_workshop/prog_test/prog/literature/tv_txt.php
Дата изменения: Unknown
Дата индексирования: Sat Apr 9 23:54:30 2016
Кодировка: Windows-1251
Высшая школа (факультет) телевидения МГУ имени М.В. Ломоносова
  О факультете| Попечительский совет| Абитуриентам| Студентам| Преподаватели| Контакты  


Поиск
parta.png
Официальный твиттер-аккаунт Высшей школы (факультета) телевидения МГУ имени М.В. Ломоносова
Снимок экрана 2015-10-22 в 19.32.34.png

Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова

Высшая школа (факультет) телевидения

Кафедра словесности

Утверждаю

Зав. кафедрой

доктор филологических наук

проф. Иванова М.В.

«______»___________________2009 г.

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

по дисциплине

"Литературное редактирование теле- и радиотекстов"

Магистратура. 2 курс.

(курс рассчитан на 68 аудиторных часов.)

(Проект)

Автор-составитель: кандидат филологических наук доцент Петрушина М.В.

1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ДИСЦИПЛИНЫ. ТРЕБОВАНИЯ К ЗНАНИЯМ И УМЕНИЯМ

1.1. Цель курса: Изучение особенностей языка радио и телевидения в стилистическом и нормативном аспектах. Особое внимание в процессе обучения уделяется жанровой дифференциации теле- и радио-СМИ и как следствие особым языковым и стилистическим средствам, репрезентирующим различные типы текстов указанных коммуникаций. Также одна из целей курса – инициировать собственно лингвистическое, филологическое изучение языка теле- и радиотекстов с возможно более разносторонних научных подходов в связи с невысокой степенью изученности данного материала. Впоследствии результаты подобной научной работы могут и должны быть использовании при обучении созданию и редактированию текстов данной категории и призваны повысить навыки редакторского анализа и правки текстов, функционирующих в сфере теле- и радиокоммуникации.

Задачи курса:

В результате изучения дисциплины магистрант должен иметь представление:

  • об основных проблемах стилистики русского языка и литературного редактирования;
  • о месте этих дисциплин в ряду других гуманитарных наук;
  • о предпосылках и факторах, под влиянием которых формируются и развиваются навыки практического редактирования;
  • о литературной норме в речевой деятельности;
  • об общей характеристике основных этапов становления стилистической системы русского языка;
  • о прошлом и настоящем русского литературного языка;
  • о проблемах сохранения и защиты богатств современного русского языка;

Кроме того, должен знать и уметь использовать:

· системный подход при изучении курса;

· стилистический потенциал лексики, фразеологии, фонетики, словообразования, грамматики;

· мотивированность языкового знака и экспрессивность речи;

· индивидуальную образность речи;

· основы литературного редактирования.

Должен владеть:

  • методикой распознавания и устранения фактических, речевых и логических ошибок;
  • методикой анализа текста в целом и его фрагментов для устранения ошибок;
  • искусством оценивать и создавать образцовые тексты;
  • способностью убеждать автора редактируемого текста в необходимости правки.

Должен иметь опыт (навык):

· сознательного отношения к родному языку как главному признаку культуры человека;

· обогащения своего словарного запаса;

· практического использования всего стилистического богатства русского языка, его многообразных выразительных средств;

· систематической работы по определению стилистической окрашенности разнообразных средств языка;

· работы с различными словарями, справочниками;

· анализа авторских текстов, определения особенностей стиля разных авторов;

· редактирования теле- и радиотекстов.

2. СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

1. Общая методика редактирования.

Понятие процесса редактирования. Его основные особенности. Задачи редактирования. Основные этапы редактирования. Редакторский анализ и правка текста. Виды правки. Работа над композицией. Проверка фактического материала. Литературная обработка текста. (4часа)

2. Особенности редактирования теле- и радиопередачи.

Организационно творческий этап. Смысловая, жанровая и ритмическая верстка. Автор и редактор в работе над передачей. (2 часа)

3. Редакторский анализ, литературное редактирование телевизионной передачи.

Критерии редакторской правки. Основные сложности редактирования телетекста. Аудитория телепередачи и особенности условий восприятия. (2 часа)

4. Язык и речь в телевидении.

К проблеме разграничения понятий. Соотношение слова и изображения. Телевизионная речь – определение термина. Аспектуальный характер речевого процесса в телевидении. (3 часа)

5. Формы и типы речи в телевидении.

Вопрос о соотношении монолога и диалога и их специфической роли на телеэкране. Типы телевизионного монолога. (2 часа)

6. Особенности реализации телевизионной речи.

Важная роль внеязыковой конситуации на телевидении. Понятие экранного контекста и его экстралингвистические характеристики. (2 часа)

8. Объем и виды информации в телевидении.

Сопоставительный анализ телевизионной информации с газетной и радиоинформацией. Информативнозависимые особенности речевого ряда на телевидении. Проблема соотношения общего речевого контекста на телевидении и возникновения нового содержания. (3 часа)

9. Семантико-стилистическая характеристика телевизионной речи.

Основы функционально-стилистического анализа. Анализ плана выражения и плана содержания.. Эмоциональные и экспрессивные элементы стилистической информации. Вопрос о соотношении экспрессии и стандарта. (3 часа)

10. Возникновение нового содержания в общем телевизионном контексте.

Особая стилистическая роль смыслового единства и смыслового контраста и их соотношение в телетексте. Актуализация языковых средств в телевизионном контексте. (4 часа)

11. Структурные приметы разных типов телевизионных выступлений.

Общая стилистическая характеристика. Структурные и языковые особенности некоторых телевизионных жанров: репортаж, интервью, информационный сюжет, проблемное обозрение, публицистический комментарий. (8 часов)

12. Языковая личность – основа телевизионной коммуникации.

Типы языковых личностей на современном телеэкране, лица и маски. Особенности взаимодействия редактора и языковой личности ведущего, журналиста, публичного лица. (6 часов)

13. Характерные черты языка радио.

Радио и разговорная речь. Информативная точность радиоречи. Особенности структуры радиоречи: спорные вопросы синтаксиса, строение предложений, объем предложений, период. (4 часа)

14. Образные, эмоциональные и интеллектуально-логические средства радиоречи.

Словесные образы и их функции. Использование словесных образов. Взаимосвязь интеллектуально-логического и эмоционального. Лиричность как признак радийности передачи. Индивидуализация речи. (5 часов)

15. Проблема какофонии и эвфонии в радиоречи.

Понятие какофонии. Роль какофонии в процессе восприятия. Основные случаи возникновения какофонических сочетаний. Ритмомелодика звучащей речи. Понятие эвфонии. Эвфония и восприятие речи. Психология восприятия звуков. (4часа)

16. Проблемы редактирования текста радио- и телепередачи.

Соотношение композиционных принципов популяризации и оперативности. Стилистически дифференцированная правка в зависимости от типа передачи и аудитории. Функционально-стилистический аспект трансформации письменного текста в устный. Компрессия как один из основных приемов правки теле и радиотекста. (8 часов)

17. Нормативный аспект редактирования радио- и телетекстов.

Типичные ошибки в употреблении слов, словоформ и в строе предложения. Фонетическая, лексическая, морфологическая и синтаксическая омонимия. Отсутствие идентичности между выражением смысловых отношений в письменной и устной речи. Нарушение орфоэпических и акцентологических норм и неправильное интонирование. Неточное словоупотребление полисемия и паронимия. Неудачное использование возвратных форм глагола и некоторых типов местоимений и существительных. Неверный порядок слов. Неоправданная избыточность выражения или необоснованный лаконизм. (6 часов)

18. Современные телевизионные и радио-СМИ как зеркало проблемы демократизации нормы и современного состояния языка. (2 часа)

2. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ ПО ДИСЦИПЛИНЕ

ОСНОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА

1. Адамьянц Т.З. К диалогической телекоммуникации: от воздействия к взаимодействию. М., 1999.

2. Былинский К. Литературное редактирование. М., 1961.

3. Голядкин Н. ТВ информация в США. М., 1995.

4. Горбаневский М., Караулов Ю., Шаклеин В. Не говори шершавым языком. М., 1999.

5. Егоров М. Телевидение между прошлым и будущим. М., 1999.

6. Иванов-Лукьянов Г. Культура устной речи: интонация, паузирование, логическое ударение, темп, ритм. М., 1998.

7. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М., 2008.

8. Зарва М.В. Слово в эфире. М., 1977.

9. Кузнецов Г. Так работают журналисты ТВ. М., 2000.

10. Лаптева О.А. Живая русская речь с телеэкрана. М., 2003.

11. Михалкович В. О сущности телевидения. М., 1998.

12. Мучник Б. Основы стилистики и редактирования. Ростов-на-Дону, 1997.

13. Светана-Толстая С.В. Русская речь в массмедийном пространстве. М., 2007.

14. Сикорский Н. Теория и практика редактирования. М., 1971.

15. Сикорский Н. Редактирование отдельных видов литературы. М., 1973.

16. Сенкевич М. Культура радио и телевизионной речи. М., 1997.

17. Телевизионная журналистика. М., 1998.

18. Тепляшина А.Н. Редактирование материалов массовой информации. Спб., 2006.

19. Язык средств массовой информации под ред. М.Н. Володиной, М., 2008.

СЛОВАРИ И СПРАВОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА

1. Агеенко Ф. Л., Зарва М. В. Словарь ударений русского языка. М., 1993.

2. Александрова З. Е. Словарь синонимов русского языка. М., 1989.

3. Ахманова О. С. Словарь омонимов русского языка. М., 1986.

4. Бельчиков Ю.А., Панюшева М.С. Словарь паронимов современного русского языка. - М., 1994.

5. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Русская фразеология. Историко-этимологический словарь. – М.:АСТ, 2005.

6. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М., 1994.

7. Еськова Н. А. Краткий словарь трудностей русского языка. Грамматические формы. Ударение. М., 1994.

8. Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических трудностей русского языка. - М., 1993.

9. Зенович Е. С. Словарь иностранных слов и выражений. М., 1998.

10. Каленчук М., Касаткина Р. Словарь трудностей русского произношения. М., 1977.

11. Кожина М.Н. Стилистический энциклопедический словарь русского языка. – М.:Флинта, 2006.

12. Комлев Н.Г. Иностранные слова и выражения. М., 1997.

13. Лингвистический энциклопедический словарь /Под ред. В.Н. Ярцевой. - М., 1990.

14. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М., 1995.

15. Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы. - М., 2000.

16. Розенталь Д.Э. Управление в русском языке: Словарь-справочник. - М., 1986.

17. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. - М., 2005.

18. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. - М., 2005.

19. Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ю. Н. Караулова. М., 1997.

20. Словарь новых слов русского языка / Под. Ред. Н. З. Котеловой. СПб., 1995.

21. Современный словарь иностранных слов. - М., 1992.

22. Толковый словарь современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия. / Под ред. Г.Н.Скляровской. - М., 2001.

23. Трудности словоупотребления на ТВ и РВ. Словарь (составители: Б.Д. Гаймакова, М.П. Сенкевич). Жуковский, 2000.

24. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. СПб., 1996.

25. Фразеологический словарь русского языка / Под ред. А. И. Молоткова. М., 1987.

26. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь. - М., 1994.

27. Шанский Н. М., Иванов В. В., Шанская Т. В. Краткий этимологический словарь русского языка. 2-е изд. М., 1971.

3. Примерные задания к экзамену.

Задание ?1

Запись

законченного

фрагмента

программы

Проведите редакторский анализ.

Какие достоинства и недостатки Вы обнаружили?

Ваши предложения по улучшению материала?

Проанализируйте речь ведущего программы.

Задание ? 2

Определите жанр передачи.

Соответствует ли он всем необходимым требованиям?

Оцените композицию.

Предложите Ваш вариант.

Задание ? 3

Определите достоинства и недостатки

предложенного выступления. Приведите доказательства.

Каковы, на Ваш взгляд, особенности публицистического освещения темы?

Реализованы ли они в данном выступлении?

Добивается ли выступающий контакта со зрителями?

Если да, то какими средствами?

Задание?4

Запись передачи

(репортажа,

комментария,

обзора)

Определите жанр передачи. Проанализируйте запись с точки зрения соответствия жанру. Выдержана ли тема? Можно ли говорить о наличии в данном материале драматургии или ее элементов?

Учитывается ли зрительская аудитория?

Задание ? 5

Запись передачи

с закадровым

текстом

Определите, какой текст — дикторский или авторский использован в передаче?

Чему Вы отдаете предпочтение и почему?

Задание ? 6

Запись

передачи-

комментария

Назовите основные требования, предъявляемые к жанру комментария.

Проанализируйте: раскрыта ли тема, удачна ли композиция, присутствует ли новизна в освещении темы?

По-вашему, этот текст выступления лучше слушать или читать?

Задание ? 7

Запись

информацион-

ной программы

Какие функции выполняет информация?

Какие жанры и формы информации Вы знаете?

Определите ударный материал выпуска и обоснуйте свой выбор.

Устраивает ли Вас подача материала ведущим?

Задание ? 8

Запись информ.

Программы

Выявите специфику в освещении предлагаемого материала.

Чем она определяется?

Удачна ли реализация замысла?

Определите основной композиционный принцип программы.

Проанализируйте речь ведущего.

Задание ? 9

Запись репортажа,

в котором нет

ярко выраженного

события

Назовите основные требования, предъявляемые к жанру репортажа.

Определите специфику данного репортажа, в котором нет события в общепринятом смысле. Оцените роль репортера.

Определите понятие «художественное» в подаче материала. Видите ли Вы здесь элементы художественности? Проанализируйте речь репортера

Задание ?10

Запись

интервью

Определите основные требования, предъявляемые к жанру интервью.

Какую цель, с Вашей точки зрения, преследовал интервьюер в данной беседе?

Какую роль играет личность собеседника в интервью?

Удачны ли, с Вашей точки зрения, характер и форма вопросов?

Проанализируйте речь собеседников.

Задание ? 11

Запись

интервью

Определите, достигнута ли цель, поставленная интервьюером?

Предложите свои варианты вопросов с учетом выбранной темы.

Проанализируйте речь собеседников.

Проанализируйте предложенные интервью с точки зрения всех требований, предъявляемых к жанру: цель, композиция, качество вопросов, поведение интервьюера.

Задание ? 12

Запись "круглый

стол"

Назовите основные требования, предъявляемые к жанру «круглый стол».

Определите достоинства и недостатки данной беседы. Аргументируйте свою позицию.

Оцените, насколько удачно выбрана тема для обсуждения.

Какова роль ведущего? Назовите его достоинства и недостатки.

Удачна ли композиция материала с точки зрения обсуждения темы?

Проанализируйте речь собеседников.

Предложите свой вариант обсуждения темы.

Задание ? 13

Запись

теледискуссии

Назовите основные требования, предъявляемые к жанру «дискуссия».

Можно ли назвать данную передачу дискуссионной? Аргументируйте свою позицию.

Смог ли ведущий вызвать участников на спор? Если да, то какие средства он для этого использовал?

Обратите внимание на этическую сторону поведения ведущего и участников.

Ваши предложения по улучшению передачи.

Есть вопросы?

Вы можете их задать
по телефону
(495) 939-4461
(495) 939-3749

Электронной почте
hstv@bk.ru


Слово декана

23.11.2015
Телевизор должен стоять на книгах
Виталий Третьяков,
декан ВШТ

Виталий Третьяков считает, что телевидение должно иметь 'книжный фундамент', то есть опираться на традиционные культурные ценности человечества...

Наш факультет

Новая жизнь нашей телестудии 18.11.2015
Новая жизнь нашей телестудии
Надежда Цымбалова,
руководитель учебной телестудии

Наша телевизионная студия начала новую жизнь! Обновился парк телевизионных камер, режиссерский пульт, контрольные мониторы, служебная связь и многое другое...

Слово студента

Теория и практика, или Ожидания и реальность 16.03.2016
Теория и практика, или Ожидания и реальность
Людмила Удовик, студентка 2-го курса бакалавриата

...тебе будет сложно остановиться - читая где-нибудь новости, ты уже будешь прикидывать, как лучше из этого сделать сюжет...