Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://ftv.msu.ru/about/scientific/80let/trusevich.php
Дата изменения: Unknown
Дата индексирования: Sat Apr 9 23:39:49 2016
Кодировка: Windows-1251
Высшая школа (факультет) телевидения МГУ имени М.В. Ломоносова
  О факультете| Попечительский совет| Абитуриентам| Студентам| Преподаватели| Контакты  


Поиск
parta.png
Официальный твиттер-аккаунт Высшей школы (факультета) телевидения МГУ имени М.В. Ломоносова
Снимок экрана 2015-10-22 в 19.32.34.png

Елизавета Трусевич

Кинорассказ в истории отечественного телевидения: проблемы эволюции.

Что такое тедекинорассказ? И можно ли считать это отдельным телевизионным жанром или неким жанрообразованием?.. Саму терминологию предложил Ираклий Андронников, упомянув понятие «телекинорассказ». В одном из своих выступлений Андронников коротко анализирует история такого явления, как устный рассказ. Вспоминает Дениса Фонвизина, изображавшего писателей, своих современников. Не только Санкт-Петербург, Париж рукоплескал рассказчику, когда тот выступал там со своими комическими сценами. Или русского актера Ивана Горбунова, который прославился своими импровизированными рассказами. В пример также можно привести литературоведа Юрия Тынянова, который также пародировал своих знакомых. Более того, он изображал Пушкина, Достоевского, Кюхельбекера, и делал это настолько виртуозно, что нельзя было не поверить, что они говорили именно так, как это показывал Тынянов. Этим же редким даром обладал и Борис Ливанов, актер МХАТА, достоверно показывая своих коллег – Качалова и Москвина.

«В рассказе работает не только текст, но и мимика, жест, голос, со всем богатством его интонаций, тем, что мы видим рассказчика самого, видим его глаза… Нет, устный рассказ не передашь на бумаге. Можно записать, но этот текст будет похож только не скелет», - говорит Ираклий Андронников.

Михаил Козаков высоко оценивал роль телевидения в вопросах популяризации литературного рассказа: «Телеэкран дает чтецу огромные возможности…. Телевидение – идеальное место для чтения»1.

Итак, прежде всего, хотелось бы понять – что такое телекинорассказ. Мы будем пытаться определить рамки предполагаемого жанра, исходя из предложенной терминологии Ираклия Андронникова, и аналитического разбора его выступлений – как наиболее выразительного примера данного жанрообразования. Хотелось бы подчеркнуть, что, как известно, несмотря на то, что Ираклий Андронников является автором многих книг, тем ни менее он в первую очередь прославился как рассказчик. И потому его можно считать зачинателем данного разговорного жанра на телевидение, основой которого является, прежде всего, импровизация. Он сам определяет рамки и особенности этого жанра (опять же в устной форме). Можно попытаться суммировать предполагаемые приметы телекинорассказа:

  1. Импровизация

  2. Пародийный элемент («Особенно рассказ оживает, когда рассказчик начинает изображать своих героев, передает их произношение, их повадки, их отношение и состояние»). Речь идет именно об элементе пародии. Условно можно назвать этот элемент мемуарная пародия. Т.е. изображение тех людей, которых рассказчик знал лично. То есть в разбираемом нами виде пародии, как составной части рассказа, доминирующим элементом является не столько комическая, сколько мемуарная основа. Андронников парадирует Алексея Толстого, Максима Горького, Василия Качалова, и многих других. В отличие от пародиста (если обсуждать пародию, как отдельный тележанр), который изображает только медийные (узнаваемые) зрителем лица, для рассказчика главное не узнаваемость изображаемых им героев, а интересный импровизационный текст (который воспроизведен по памяти, частично утрирован и доведен до нужной степени комизма, при этом без потери достоверности). Андронников пародирует своих преподавателей, знакомых, друзей, имена которых ни о чем скажут широкому зрителю. Однако, несмотря на это, его мемуарные пародии имели нужный комедийный и вместе с тем просветительский эффект.

  3. Монолог (история рассказана одним рассказчиком, диалоги и даже трилогии воспроизводятся им же, в отличие от скетчев, где имеет место диалог).

  4. Субъективный взгляд. В отличие от монопьесы, история рассказывается именно от лица конкретного рассказчика (в данном разборе – от лица Ираклия Андронникова), а не придуманного персонажа или гипотетического автора.

  5. Детализация и гиперболы в описаниях (совершенно очевидно, что рассказывая о провале своей лекции в филармонии, Андронников довольно существенно преувеличивал события, нагнетая их до нужной степени комизма).

  6. Прямое общение со зрителем. Кстати, в финале разбираемой нами передаче, Андронников говорит на камеру, декларируя появление и необходимость нового телевизионного жанра: «С появление радио и телевидения нужен, наконец, говорящий писатель. Нужна не только книга. Нужна живая литература. Нужна непринужденная, живая беседа, которая была бы обращена к вам, зрителям».

  7. Экспрессия и эмоциональность.



Итак, все эти признаки указывают на некоторую схожесть телекинорассказа с классическим американским телевизионным жанром Stand-up соmedy. Вот определение Stand-up соmedy: жанр выступления перед публикой, когда исполнитель монологов или миниатюр напрямую говорит с аудиторией. Как правило, артист является автором и постановщиком своего представления, при этом многие номера строятся на импровизации. Исполнителя называют стендап-комик (англ. Stand-Up Comic, Stand-Up Comedian) или просто стендап.

Важный момент, как массовое явление стендап-комеди сформировалось в Америке в 1950-х годах и быстро завоевало популярность. В Советском Союзе первая передача из цикла «Ираклий Андронников рассказывает» вышла 7 июня 1954 года.

Выступления Ираклия Андронникова (несмотря на свой элитарный подтекст и интеллектуальный юмор) имели грандиозный успех у публики, у зрителя. Вот как оценивает его роль на телевидении Борис Каплан: «Рейтинг его программ, выражаясь языком современного телевидения, был поразительным… В чем же феномен привлекательности этого талантливого человека, который первым решился поведать массовой аудитории о научных исследованиях, проходящих, как правило, в тиши кабинетов? В чем секрет востребованности его телевизионного творчества? Ведь именно Ираклий Андроников открыл на телевидении жанр «устного рассказа», так полюбившийся современникам… Его «устные рассказы», его способность думать перед экраном, импровизировать – это только ему присущая прекрасно звучащая литература»2.

Любопытно высказывание писателя Корнея Чуковского об этих телекинорассказах: «Андроников Ираклий Луарсабович – колдун, чародей, чудотворец, кудесник. Едва только он войдет в вашу комнату, вместе с ним шумной и пестрой гурьбой войдут и Маршак, и Качалов, и Фадеев, и Симонов, и Отто Юльевич Шмидт, и Тынянов, и Пастернак, и Всеволод Иванов, и Тарле. Всех этих знаменитых людей во всем своеобразии их индивидуальных особенностей художественно воссоздает чудотворец Андроников»3.

Это, конечно, не вполне корректное сравнение. Но тем ни менее, мы попытаемся сравнить выступления Ираклия Андронникова (уникального телекинорассказчика) с выступлениями англоязычных представителей жанра стенд-ап камеди. Основываясь на том, что и тот и другой жанры имели схожие черты, зарождались примерно в один и тот же временной промежуток и имели успех у массового зрителя. Для начала попробуем определить диапазон тем, который затрагивал Ираклий Андронников, и американские стенд-ап камеди рассказчики, культовые для своего времени и своей страны – Ленни Брюс (год рождения – 1925), Джорж Карлин (год рождения – 1937), и Эдди Мерфи (год рождения 1961).

Несмотря на то, что Ираклий Андронников старше своих заокеанских коллег (год рождения 1908), работали они примерно в одно время (передачи Ираклия Андронникова регулярно выходили с 50-х по 70-е гг.), поэтому сравнение с выступлениями Ленни Брюса и Джорджа Карлина вполне уместны. Выступления Эдди Мерфи мы также будем приводить в пример, по причине его наибольшей популярности. Темы, которые мы обозначим в контексте разбора жанра стенд ап камеди выявлены путем анализа и просмотра наиболее нашумевших и востребованных выступлений разных актеров. Темы, которые высмеивали представители данного жанра, суммированы.

  1. Религиозная тематика. Ленни Брюс: «Если бы Иисуса убили двадцать лет назад, учащиеся католических школ носили бы на шее маленькие электрические стульчики вместо крестиков». Джорж Карлин в своем выступлении «10 заповедей» очень резко высказывается в адрес религии, по ряду причин текст не подлежит цитированию.

  2. Нецензурные слова и выражения. Джордж Карлин выступил с программой «7 ругательств». За первые 3 минуты не цензурная лексика имеет место быть 7 раз. Этот комедийный номер попали под серьезное разбирательство в Верховном Суде США под названием Комиссия по Федеральной Связи против радиостанции Pacifica Foundation. В 1978 году пятью голосами против четырех суд подтвердил право правительства регулировать трансляцию материалов, содержащих непристойности, на принадлежащих государству радиоволнах. Эдди Мерфи (выступление 1987 года) в течение первой минуты употребляет не цензурные слова 12 раз.

  3. Использование сцены, как политической трибуны. Это не типичный вариант для стенд-ап камеди жанра, однако, именно таким образом, возможности масс-культуры использовал Джордж Карли (хиппи и анархист). Используя стенд-ап камеди, и нецензурную брань как средство для привлечения зрителя, затем он переходил на иной тон, декларируя свои политические убеждения, и обсуждая острые политические вопросы.

Теперь проанализируем тематический диапазон Ираклия Андронникова:

  1. Литература в частности и искусство в целом.

  2. Выразительный литературный язык.

  3. Совмещение просветительской функции и комической доминантной.

  4. Истории, основанные как на личных воспоминаниях, так и на архивах.

Несмотря на некое видимое жанровое сходство (а именно единая основа – рассказ и импровизация), имеет место совершенно разная тематическая основа и различная функциональность. Аналогичным примером может служить телевизионная передача «Огонек» (трудно представить себе более массовой программы, если учитывать тот факт, что «Огоньки» были приурочены к различным праздникам – от Нового года до дня космонавтики). Репертуар «Огонька» поражает: наряду с номерами эстрадных певцов, имели место выступления оперных певцов, артистов балета и степистов (в пример приведены Новогодние огоньки 1966, 1967 годов).

Проведенное нами сравнение (безусловно, довольно болезненное и не вполне корректное), тем ни менее, доказывает полярность масс-культуры, как явления, также различные возможности для направлений. Так как и Андронников, и Джорж Карли и Ленни Брюс были одинаково популярны в своих странах в свое время. Этим самым хотелось бы опровергнуть утверждение о неизбежной «усредненности» телевизионного продукта.

Хотелось бы процитировать Ираклия Андронникова и Джорджа Карлина на тему возможностей телевидения.

Джордж Карлин (текст этот, разумеется, носит иронический оттенок): «В этой стране социальный структуры начинают рушиться. Все начинает трещать по швам и по краям. Именно это мне и нравится… Это делает новости по телевидению более интересными, делает их более захватывающими. Делает новости веселее, я смотрю новости только ради развлечения. Это все, что я хочу от новостей – развлечение. Знаете мою любимую вещь на телевидение? Плохие новости! Бедствия, несчастный случаи и катастрофы… Меня не волнует бюджет, меня не интересует как идут переговоры… Покажите мне больницу в огне, прыгающих с крыши людей, и я счастливый парень! Я хочу видеть взрыв завода по переработке нефти, я хочу слышать, что какой-то парень бегает с пневманическим оружием, стреляя по клеркам, я хочу слышать о радиактивных осадках, я хочу узнать, что фондовый рынок упал на 2000 пунктов за один день, я хочу видеть людей под стрессом…»

Ираклий Андронников: «Мне кажется, что мы накануне возникновения нового жанра и у этого жанра – огромное будущее. Я говорю не о телекинодраматургии, а о телекинорассказе: о картинах, снятых для телевидения, в которых немая лента озвучена и осмыслена голосом рассказчика, повествователя. Речь идет о телевизионно-кинематографической прозе. Речь идет о «говорящем писателе».

Две эти цитаты, двух рассказчиков, работающих в схожих жанрах, в одно и то же время, подчеркивают полярные функции телевидения. Телекинорассказ Ираклия Андронникова – это искусство. В первую очередь он не актер, а рассказчик. Перед Джорджем Карлином стояла совсем иная концептуальная задача.

«Едва ли не первая книга о новой музе, вышедшая в СССР, называлась «Телевидение — это искусство» (1962)4. Впрочем, именно это некогда утверждение, сегодня можно только закавычить. Итак, аттракцион или искусство? (так ставили вопрос пионеры кино). Масс-культура или просвещение (этот вопрос уместен по отношению к телевидению). Пример Ираклия Андронникова (а также Чарльза Спенсера Чаплина в кино, Александра Дюма в литературе, Иогана Штрауса в музыке и т.д.) подтверждает, что при всей функциональной антиномии, на практике две основные функции (плюса и минуса, просвещения и развлечения) можно успешно совмещать.

В этой же связи можно процитировать Даниила Дондурея: «Мы не понимаем, что эфир – это гигантское общественное благо, такое же, как язык, как недра. Эфир не принадлежит телевизионщикам, не принадлежит владельцам компаний, не принадлежит государству, более того, даже не принадлежит большим группам общества, потому что, кроме всего прочего, одна из задач гражданского общества – защищать меньшинство перед большинством. Эта серьезная проблема вообще не осмыслена…Нас давно потчуют старыми непрофессиональными сказками по поводу того, что спрос определяет предложение. Все люди, занимающиеся современной экономикой, особенно в такой сфере, как медиа, прекрасно знают, что давно предложение определяет спрос. Поэтому любые апелляции к рейтингу в значительной степени фальшивы»5.


1 Михаил Козаков. И большая литература //Литературная газета. 1975. 21 мая.

2 Борис Каплан. Воспоминания. Музей телевидения и радио в сети Интернет (www.tvmuseum.ru).

3 Чуковский К.И. Вступление к книге И.Андроникова «Рассказы литературоведа», М.: Детская литература, 1973.

4 Л. Аркус, И. Васильева, И. Павлова «Телевизионное кино в СССР». Новейшая история отечественного кино. 1986-2000. Кино и контекст. т. IV. СПб, Сеанс, 2002

5 Даниил Дондурей. Нам нужно пройти еще очень большой путь для того, чтобы понимать, что такое телевидение в современном мире. (Останкино, www.ostankino.ru, 25 октября 2005года).

Есть вопросы?

Вы можете их задать
по телефону
(495) 939-4461
(495) 939-3749

Электронной почте
hstv@bk.ru


Слово декана

23.11.2015
Телевизор должен стоять на книгах
Виталий Третьяков,
декан ВШТ

Виталий Третьяков считает, что телевидение должно иметь 'книжный фундамент', то есть опираться на традиционные культурные ценности человечества...

Наш факультет

Новая жизнь нашей телестудии 18.11.2015
Новая жизнь нашей телестудии
Надежда Цымбалова,
руководитель учебной телестудии

Наша телевизионная студия начала новую жизнь! Обновился парк телевизионных камер, режиссерский пульт, контрольные мониторы, служебная связь и многое другое...

Слово студента

Теория и практика, или Ожидания и реальность 16.03.2016
Теория и практика, или Ожидания и реальность
Людмила Удовик, студентка 2-го курса бакалавриата

...тебе будет сложно остановиться - читая где-нибудь новости, ты уже будешь прикидывать, как лучше из этого сделать сюжет...