Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://ffl.msu.ru/research/avtoreferats/16-vilchinskaya-09.doc
Дата изменения: Mon Feb 25 12:56:40 2013
Дата индексирования: Tue Feb 26 12:01:08 2013
Кодировка: koi8-r

На правах рукописи









ВИЛЬЧИНСКАЯ ТАТЬЯНА ЛЕОНИДОВНА




ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ СИТУАЦИЯ В СЕВЕРНОЙ АНГЛИИ
(НА ЛЕКСИЧЕСКОМ МАТЕРИАЛЕ ЙОРКШИРСКОГО ДИАЛЕКТА)




Специальность 10.02.04 - германские языки






АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук










Москва - 2009
Работа выполнена на кафедре теории преподавания иностранных языков
факультета иностранных языков и регионоведения Московского государственного
университета имени М. В. Ломоносова.

|Научный руководитель: |доктор филологических наук, профессор |
| |Бубенникова Ольга Александровна |
|Официальные оппоненты: |доктор филологических наук, профессор |
| |Логутенкова Татьяна Геннадьевна |
| | |
| |кандидат филологических наук, доцент |
| |Куряков Валерий Николаевич |
|Ведущая организация: | Институт языкознания Российской академии |
| |наук |


Защита состоится «___» _____________2009 года в _____ часов на
заседании диссертационного совета Д 501.001.04 при Московском
государственном университете имени М. В. Ломоносова по адресу: 119192,
Москва, Ломоносовский проспект 31, корпус 1, факультет иностранных языков и
регионоведения, ауд. _______.

С диссертацией можно ознакомиться в Фундаментальной библиотеке
Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова.

Автореферат разослан «____» _______________ 2009 г.



Ученый секретарь
Е. В. Маринина
диссертационного совета
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
да. = древнеанглийский
дск. = древнескандинавский
кельт. = кельтский
лат. = латинский
нидерл. = нидерландский
сканд. = скандинавский
ср.- верхненем. = средневерхненемецкий
Bd, Bdf. = Bedfordshire
Brk, Brks. = Berkshire
Bk, Bck. = Buckinghamshire
Cmb. = Cambridgeshire
Ch, Chs. = Cheshire
Co, Cor. = Cornwall
Cu, Cum. = Cumberland
Db, Der. = Derbyshire
D, Dev. = Devonshire
Do, Dor. = Dorsetshire
Du = Dutch
Du, Dur. = Durham
EAngl, e.An. = East Anglia
Ess. = Essex
Gl, Glo. = Gloucestershire
Ha, Hmp. = Hampshire
He, Hrf. = Herefordshire
Hrt. = Hertfordshire
Hu, Hnt. = Huntingdonshire
K, Ken. = Kent
La, Lan. = Lancashire
Lei. = Leicestershire
L, Lin. = Lincolnshire
Mid. = Middlesex
Nf, Nrf. = Norfolk
Nth, Nhp. = Northamptonshire
Nb, Nhb. = Northumberland
n.Cy. = North Country
Nt, Not. = Nottinghamshire
Oxf. = Oxfordshire
R, Rut. = Rutland
Sa, Shr. = Shropshire
So, Som. = Somerset
St, Stf. = Staffordshire
Sf, Suf. = Suffolk
Sr, Sur. = Surrey
Sx, Sus. = Sussex
Wa, War. = Warwickshire
We, Wm.= Westmorland
W, Wil. = Wiltshire
Wo, Wor.= Worcestershire
Y, Yks. = Yorkshire








ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Лингвистическая ситуация в современной Англии характеризуется
размыванием литературной нормы, резким падением престижа RP и экспансией
диалектных и региональных языковых форм. Несмотря на увеличивающуюся
урбанизацию страны, на рост возможностей распространения литературных
языковых норм через средства массовой коммуникации, территориальные
диалекты сохраняют жизнеспособность. На базе старых традиционных диалектов
формируются и развиваются региональные языковые формы.
Eсли проведенное А. Эллисом в конце XIX в. исследование произношения в
английских диалектах указывало на повсеместное исчезновение диалекта, то в
XX в. процесс вытеснения диалектных форм не привел к повсеместному
использованию RP или литературной произносительной нормы. Более того,
главной тенденцией языкового развития является возникновение ряда новых
социальных и региональных диалектных койне, формирующихся на основе
смешения различных локальных, региональных, межрегиональных, литературных и
других языковых форм[1]. В связи с этим особую значимость для изучения
возможных направлений и важнейших тенденций языкового развития приобретает
анализ исторического развития английских диалектов в различных регионах
Англии как основы для формирования современных региональных вариантов.
Несмотря на то, что в работах многих отечественных и зарубежных
англистов (В. Н. Ярцевой, П. Традгилла, Дж. Уэллса, К. Уэлс, К. Аптона, Е.
Михалевой и др.[2]) указывается на факт наличия языковых различий по линии
север-юг Англии, существующие диалектологические труды посвящены изучению
языковых процессов и особенностей на фонологичеcком и морфологическом
уровнях или же носят фрагментарный характер, представляя собой описания
различных диалектов на синхронном срезе. Повышенное внимание лингвистов
уделяется всестороннему изучению Estuary English - южному региональному
единству, в то время как комплексные исторические исследования, посвященные
изучению лексики североанглийского ареала, практически отсутствуют.
Таким образом, актуальность исследования определяется:
. возросшим интересом к изучению региональных типов речи за
последние десятилетия;
. недостаточной изученностью исторического развития диалектного
языка[3] Северной Англии на лексическом уровне;
. необходимостью определения специфики языкового развития
североанглийского ареала в области лексики.
Научная новизна исследования состоит:
. в ранее не проводившемся анализе исторического развития языка
Северной Англии на материале диалектной лексики Йоркшира -
крупнейшего графства североанглийского ареала, выявлении
лексических особенностей и важнейших тенденций развития
диалектного языка Северной Англии в области лексики;
. в применении комплексного подхода к изучению диалектной лексики
североанглийского ареала на лексическом языковом уровне, т.е. в
использовании нескольких аспектов исследования (историко-
этимологического, синхронно-сопоставительного и
лингвогеографического) одновременно для определения специфики
языкового развития на севере Англии.
Целью работы является попытка проследить историческое развитие языковых
процессов, происходивших в диалектном языке северного ареала в разные
исторические периоды на лексическом уровне, выявить тенденции развития
северных диалектов в настоящее время, наметить возможные направления
языкового развития в Северном регионе.
Данная цель предполагает решение следующих конкретных задач:
. проследить зарождение и развитие североанглийского регионального
единства;
. изучить формирование лексических различий североанглийского ареала;
. выявить основные тенденции развития йоркширского диалекта[4] на уровне
лексики с выделением общесеверных и локальных черт;
. рассмотреть удельный вес йоркширских локализмов в диалектной речи, а
также их характеристики;
. определить вклад северных говоров в расширение нормативного словаря;
. выделить основные черты развития языковой ситуации в Йоркшире на
уровне лексики.
Материалами исследования послужили глоссарии йоркширского диалекта,
данные Английского диалектного словаря Дж. Райта (XIX в.), а также данные
Обзора английских диалектов (XX в.), выделенные в рамках данного
исследования по картам атласов: "Английская лексическая география" ("A Word
Geography of England") и "Лингвистический атлас Англии" ("The Linguistic
Atlas of England")[5].
Объект исследования: диалектная лексика графства Йоркшир в её
историческом развитии.
Предмет исследования: особенности и тенденции развития диалектного языка
Северной Англии в области лексики.
Методологической основой исследования послужили труды по диалектологии и
лексикологии В. М. Жирмунского, А. И. Смирницкого, В. Н. Ярцевой, А. Д.
Швейцера, П. Традгилла, О. А. Бубенниковой, О. Д. Мешкова, Н. А.
Лукьяновой, О. И. Бродович, М. А. Бородиной, М. Вейклина и др.
Для решения поставленных задач в ходе лингвистического анализа была
использована комплексная методика, включающая в себя историко-
этимологический метод, сравнительно-сопопоставительный метод, методы
лингвистического описания и обобщения, лингвогеографический или ареальный
метод, методы статистического анализа.
Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что результаты и
материалы исследования расширяют круг специальных исследований по вопросам
английской диалектологии и региональной вариативности английского языка, а
также могут быть использованы в дальнейшей разработке методики исследования
типов региональной речи, в исследовании диалектной лексикологии.
Практическая ценность работы состоит в том, что материалы
диссертационного исследования могут найти применение в лекционных курсах и
практических занятиях по истории английского языка, в спецкурсах по
региональной вариативности, исторической диалектологии и лексикологии
английского языка. Полученные результаты анализа частотности встречаемости
литературных и различного рода нелитературных форм в живой речи
диалектоносителей Йоркшира в XX в.[6] целесообразно использовать для
проведения сравнительного анализа с языковыми данными более поздних
исследований с целью изучения направления языкового развития.
На защиту выносятся следующие положения:
1. На севере Англии исторически сложилось относительно обособленное
диалектное единство, языковая специфика которого прослеживается не
только на фонологическом и морфологическом уровнях, но и на уровне
лексики, что подтверждается выделением ряда лексических особенностей
Северного региона.
2. Устойчивость североанглийского диалектного единства проявляется в
сохранении общего ядра лексических единиц, регистрируемых
исключительно или преимущественно в районах, входивших в область
датского права (Данелаг).
3. В современную эпоху, несмотря на рост возможностей распространения
литературных языковых норм, северные территориальные диалекты
сохраняют жизнеспособность, на их базе складывается северный
региональный вариант, противостоящий южному региональному единству -
Estuary English.
4. Проделанный анализ позволяет предположить, что узколокальные
диалектные особенности лексики будут стираться, а региональные
(общеcеверные) признаки закрепляться.
Апробация работы. Основные положения и результаты исследования отражены в
публикациях по теме диссертации, а также в докладах, прочитанных на X и XI
Международных научных конференциях студентов, аспирантов и молодых ученых
"Ломоносов" (Москва, факультет иностранных языков и регионоведения МГУ им.
М. В. Ломоносова), 10-й Международной конференции "Россия и Запад: диалог
культур" (Москва, факультет иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.
В. Ломоносова).
Структура и содержание работы определяется поставленными целями и
задачами исследования. Диссертация состоит из введения, трёх глав,
заключения, списка использованной литературы и шести приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор и актуальность темы диссертационного
исследования, определяются цели, задачи, методы и объект исследования,
описывается методика исследования, раскрываются теоретическая и
практическая значимость и новизна диссертации, проводится обзор основных
этапов исторической эволюции английских диалектов.
В первой главе "Становление и развитие североанглийского диалектного
единства" прослеживается история формирования и развития североанглийского
диалектного единства, приводятся его основные дифференциальные признаки,
выделяемые исследователями на уровне фонологии и морфологии, проводится
анализ современной языковой ситуации в Англии.
Зарождение североанглийского регионального типа речи уходит корнями в
древнеанглийский период, когда на Британских островах начинает складываться
североанглийское диалектное койне, что в определенной степени было
обусловлено самим характером расселения ингвеонских племен: заселением
англских племен северо-мидлендских районов и оседанием саксов на южных
территориях. После территориального закрепления диалектных границ в рамках
англосаксонских королевств возникают диалектные ареальные особенности,
связанные с противопоставлением северного (англского) и южного (главным
образом саксонского) ареалов.
Отличительные региональные особенности древнеанглийских диалектов, ярко
проявляющиеся на фонологическом и морфологическом уровнях, в основном были
обусловлены неодинаковыми результатами единых общеанглийских процессов
(например, преломления гласных, первого этапа ассибиляции согласных и др.),
происходивших разновременно, с различной степенью интенсивности и охвата в
отдельных диалектах[7].
Обособленный статус северного регионального единства сохраняется на
протяжении последующих веков, что связано с совокупным действием различных
лингвистических и экстралингвистических факторов.
Значительному усилению языковых различий между северными и южными
диалектами способствовало образование области датского права на северо-
востоке Англии и, как следствие, интенсивное воздействие языка
скандинавских завоевателей. Испытав сильное влияние скандинавских
диалектов, послуживших мощным стимулом движения к аналитизму,
североанглийский (нортумбрийский) ареал становится ведущим центром
инноваций, связанных с изменением строя английского языка и активно
проявляющихся в среднеанглийский период. Основные структурные изменения,
ознаменовавшие собой становление современного строя английского языка и
движение к аналитизму, ранее всего осуществляются в северных диалектах и с
отставанием проявляются в южных диалектах.
Подтверждением наличия значительных языковых различий между северными и
южными диалектами служит высказывание автора поэмы "Бегун по свету" (Cursor
mundi), написанной на севере Англии около 1300 г., "который писал, что,
найдя легенду об Успении Богородицы на южном диалекте, он решил переложить
ее на свой родной северный диалект для тех, кто не знает другого
английского: In sotherin englis was it draun, And turnd it haue I till our
aun Langage o northrin lede Чat can oiЧer englis rede''[8].
Упоминание о языковой ситуации в Англии XIV в., характеризующейся
противостоянием по линии север-юг и существованием промежуточной зоны
мидлендских говоров, выступающих в качестве связующего звена между
диалектами севера и юга, находим у Тревизы (1326 - 1412): Чerfore it is Чat
Mercii, Чat beeЧ men of myddel Engelond.understondeЧ bettre Чe side
langages, norЧerne and souЧerne, Чan norЧerne and souЧerne understondeЧ
eiЧer oЧer (поэтому мерсийцы, то есть люди средней Англии ... лучше
понимают крайние языки - северный и южный, чем северяне и южане - друг
друга)[9].
В процессе оформления литературной нормы вводится социальный критерий и
подчеркивается обособленный статус североанглийского диалектного единства,
поскольку в качестве "правильной" формы речи признавался язык воспитанных,
образованных людей юга Англии, в особенности язык Лондона, не употребляемый
на севере[10]. Сохранению обособленности северных диалектов способствуют и
тесные генетические связи с шотландским национальным языком, формирующимся
на основе нортумбрийского диалекта.
В современную эпоху языковая ситуация в Англии характеризуется прежде
всего изменением отношения общества к нормированной речи и повышением
престижности региональных и диалектных форм, что наиболее ярко проявляется
на уровне произносительных норм RP - "it is RP, received pronunciation or
"BBC English", which has been in retreat"[11]. В хронологическом плане
подобные заметные изменения в отношении англичан к родному языку начали
происходить в последние десятилетия ("By the 1960's people apparently began
to take greater pride in their local dialects and thereby to relegate less
prestige to the upper class London dialect. By the mid-1970s, one could
hear local dialects from even the BBC"[12]).
Как отмечают исследователи (А. Хьюз, П. Традгилл), современная языковая
ситуация в Англии характеризуется наличием диглоссии, т.е. одновременным
существованием в обществе литературных и нелитературных форм, применяемых в
зависимости от среды общения и социального статуса собеседников ("In many
cases they [people] can be regarded as having two dialects, speaking
Standard English in certain company and their local dialect (often with a
more regional accent then they usually affect) in other company"[13]).
В современную эпоху сохраняется основное диалектное членение на северные
и южные диалекты. В североанглийском ареале, как и в других диалектах,
языковое развитие в целом характеризуется консервативностью (т.е. наличием
определенных архаичных особенностей), и прогрессивностью, проявляющейся в
активной реализации общеязыковых процессов, не получивших полного развития
в нормированном литературном языке, нередко отражающих результаты развития
диалектного языка в предыдущие периоды и имеющих различные конкретные
проявления.
Во второй главе "История формирования и развития диалектов графства
Йоркшир" прослеживается зарождение и развитие йоркширских говоров на фоне
истории Йоркшира с древнейших времен до наших дней.
История формирования и развития йоркширского диалекта неразрывно связана
с историческими событиями, происходившими на территории графства Йоркшир в
различные периоды времени. На формирование и развитие диалекта в той или
иной степени оказали воздействие непосредственные лингвистические контакты,
а также политические, культурные и экономические отношения между народами,
проживавшими на территории графства в различные периоды его истории.
Наиболее древние догерманские топонимы, указывающие на язык народов,
проживавших на территории графства, включают в себя топографические
обозначения кельтского происхождения, большинство из которых встречается в
кельтской области на территории Западного Райдинга, сохранявшей долгое
время свою независимость, и топонимы времен римского владычества.
К периоду норманского завоевания была уже заложена основа диалектов
Йоркшира, представлявших собой смешение северного (нортумбрийского)
диалекта английского языка, продолжающего в своем развитии племенной
диалект англов, с близкородственными скандинавскими диалектами.
Скандинавское влияние, проявившееся в связи с продолжительным периодом
совместного проживания англов и скандинавов на территории графства, нашло
отражение в различных сферах жизни общества.
Именно со скандинавским влиянием связано деление Йоркшира на "райдинги"
или "тердинги"- административные округа (дск. Ч????v??-?), которые
подразделялись на уэпентеки - более мелкие налоговые округа. Деление
Йоркшира на райдинги и уэпентеки явилось результатом перенесения
скандинавами на землю Англии системы администрации и государственного
управления, существовавшей в Скандинавии. Следы скандинавского влияния
прослеживаются и в названиях улиц Йорка, которые как и в других городах
области датского права, называются gate - из дск. gata "дорога" вместо
street - из да. str?t: ср. Stonegate, Goodramgate, Coney Gate.
После возвышения лондонского диалекта и постепенного распространения
литературного языка, приведшего к переходу территориальных диалектов на
положение устных говоров, расцвет литературы на йоркширском диалекте
отмечается в XIX в., когда йоркширский диалект (особенно в Западном
Райдинге) становится средством литературного общения широкого круга людей.
Появляется новый тип автора - "рабочий поэт" и новые произведения -
поэтические и прозаические. Глубокие междиалектные контакты и
взаимодействия, вызванные миграцией сельского населения из всех районов
Великобритании в связи с индустриализацией Йоркшира в XVIII - XIX вв.,
создали условия для сглаживания узколокальных языковых особенностей[14].
В современную эпоху с изменением отношения общества к понятию
"нормированная речь", когда язык начинает рассматриваться как единство
наддиалектных и субстандартных форм, и повышением престижности региональных
языковых форм на местном, локальном уровне проявляются различные стороны
современной культурно-лингвистической ситуации, затрагивающие различные
аспекты жизни жителей Йоркшира (политические, социокультурные и т. п.).
Например, в политическом отношении поддержка английской регионализации
связана с идеей создания регионального выборного правительства, причем в
первую очередь рассматриваются Йоркширский и Северо-Восточный регионы, а
также Северо-Западный вокруг Манчестера и Ливерпуля. Как отмечает Ч.
Джеффри, большинство англичан считают, что Вестминстерский парламент
подобающим образом заботится об их интересах. "Те, кто не разделяет этого
мнения, неизменно оказываются жителями севера Англии"[15].
В языковом плане следует отметить то особое внимание, которое йоркширцы,
в частности, члены Йоркширского диалектологического общества уделяют
языковым особенностям, активно и всячески поддерживая и поощряя интерес к
йоркширскому диалекту. Как отмечает А. Келлет в предисловии к "Словарю
йоркширского диалекта, традиции и фольклора", стандартизация угрожает
превратить нас в "международном плане в ничто" ("international
nothingness"). Он обращается с призывом сохранять и поддерживать местную
региональную речь и культурные традиции: ".. let us encourage the best kind
of regionalism, with its distinctive speech, tradition and folklore. In the
UK this means taking a pride in being Scots, Welsh, Irish, Manx, Cornish or
whatever -and, in this case, in being Yorkshire"[16].
В третьей главе "Лексические особенности диалектного языка Северной
Англии (на материале йоркширского диалекта): становление и развитие"
описывается комплексное исследование диалектной лексики в историко-
этимологическом, синхронно-сопоставительном и лингвогеографическом
аспектах, проведенное с целью выявления языковой специфики и основных
тенденций языкового развития на лексическом уровне на севере Англии, а
также оценки вклада северных диалектов в расширение словарного состава
литературного языка.
Языковая специфика диалектного языка Северной Англии на лексическом
уровне прежде всего проявляется в значительном количестве регионально
маркированных, т.е. употребляемых исключительно или преимущественно на
севере Англии диалектных слов и вариантов (например, neive "кулак"; ettle
"намереваться"; starve со значением "умирать от холода", berry со значением
"крыжовник"). Закрепление ареальной маркированности за теми или иными
исторически разновременными лексемами или их вариантами представляет собой
многоаспектный процесс, во многих случаях находящий себе объяснение в
экстралингвистических фактах.
Большую роль в формировании лексических различий североанглийского
ареала сыграло воздействие других языков, проявившееся в территориальном
распределении, прочном и длительном оседании заимствованных слов в северных
областях. Среди иноязычных слов, выделенных в рамках данного исследования,
наибольшую группу составляют слова скандинавского происхождения, что служит
доказательством тесных связей, быстро возникших между скандинавами и
англами в области датского права.
Скандинавские слова, как правило, входят в состав семантических групп,
обозначающих понятия и названия, уже известные англосаксам до эпохи
завоевания. Среди них встречаются названия частей тела (например, mun
"рот", loof "ладонь"), названия животных (например, steg "гусак", grice
"поросенок"), названия хозяйственных построек (например, lathe "амбар") и
др.
Помимо скандинавизмов можно выделить ряд заимствований из других языков,
закрепившихся на территории бывшего Данелага. Примерами служат французские
заимствования: arles "задаток", fashery "беспокойство"; заимствования из
нидерландского языка: flipe "поле шляпы", ploat "щипать шерсть", а также
слова кельтского происхождения: bannock "лепешка из овсяной или ячменной
муки".
Механизмы проникновения иноязычных слов в словарный состав йоркширского
диалекта и шире - северных говоров могли быть различными: одни лексемы
заимствовались напрямую (например, сканд. chaft "челюсть"); другие - через
шотландский (гэльский) язык (например, кельт. airt "направление по компасу;
направление"), третьи - из книжной латыни (например, лат. nominy
"рифмованная присказка; длинная нудная речь") и т. д.
Помимо сложившихся определенных культурно-исторических предпосылок,
обусловивших значительный иноязычный вклад в развитие лексической системы
северных говоров, свою роль сыграли и определенные языковые процессы,
связанные, в частности, с формированием и развитием литературного стандарта
на иной диалектной основе.
С одной стороны, северные диалекты сохранили многие черты, не отобранные
литературным языком (например, скандинавские заимствования feal "прятать",
rake "путь, тропинка") или вытесненные конкурирующими вариантами в процессе
формирования литературных нормативов (например, исконное halse "шея").
С другой стороны, характерной особенностью лингвистической ситуации,
сложившейся в североанглийском ареале, является разновременно
зарегистрированные новообразования, что указывает на развитие и активное
функционирование языковых процессов на севере Англии. Примерами служат
суффиксальные новообразования: doubtsome "сомневающийся, сомнительный" (XVI
в.), menseful "благопристойный, опрятный" (XVII в.), hipping "пеленка,
подгузник" (XVIII в.), pettle "баловать" (XVIII в.), clamoursome "шумный,
крикливый" (XIX в.), claggum "ириска, тянучка" (XIX в.) и др.
Важной тенденцией языкового развития на севере Англии является
сглаживание узколокальных (т.е. регистрируемых в отдельной части или на
всей территории только одного графства, в данном случае - Йоркшира)
диалектных особенностей и укрепление региональных (т.е. охватывающих
территорию двух и более графств) черт. По результатам сравнительного
анализа географического распределения диалектной лексики Йоркшира в XIX и
XX вв. наименьшую группу слов составили йоркширские локализмы, тогда как
подавляющую часть - слова, зарегистрированные в северных графствах, в
северных и центральных графствах, а также общедиалектные слова,
засвидетельствованные повсеместно на территории Англии[17].
Несмотря на смешение диалектных черт различных ареалов, обусловленное
миграцией населения и интенсивными междиалектными контактами, у
определенных групп слов одновременно проявляется тенденция к сохранению
территориальных границ распространения. В качестве примеров слов,
сохранивших свою ареальную маркированность, можно привести:
. слова, зафиксированные в северных графствах:

|Слово |Значение |Распространение в XIX в. |Распространение в XX в. |
|drucken |пьяный |Nhb[18]. Dur. Cum. Wm. Yks.|Nb Cu Du We La Y |
| | |Lan. | |
|lait |искать |n.Cy. Dur. Cum. Wm. Yks. |Cu We La Y |
| | |Lan. | |
|ploat |ощипывать |Nhb. Cum. Wm. Yks. |Nb Cu Du We Y |
| |(птицу) | | |
|flay |пугать(ся) |Nhb. Dur. Cum. Wm. Yks. |Nb Cu Du We La Y |
| | |Lan. | |
|axle-too|коренной |Nhb. Dur. Cum. Wm. Yks. |Nb Cu Du We La Y |
|th |зуб |Lan. | |

. слова, зафиксированные в северных и центральных графствах:

|Слово |Значение |Распространение в XIX в. |Распространение в XX в. |
|headwark|головная |n.Cy. Nhb. Dur. Сum. Yks. |Nb Cu Du We La Y Db |
| |боль |Lan. Der. | |
|pace-egg|пасхальное |Nhb. Dur. Cum. Wm. Yks. |Nb Cu Du We La Y Db |
| |яйцо |Lan. Chs. | |
|lisk |пах |Nhb. Dur. Cum. Wm. Yks. |Nb Cu Du We La Y Nt L |
| | |Lan. Lin |Lei |
|lop |блоха |Nhb. Dur. Cum. Wm. Yks. |Nb Du La Y L |
| | |Lin. | |
|addle |зарабатыват|In all the n.counties to |Nb Cu Du We La Y Db Nt L|
| |ь |Chs. Stf. Der. Not. Lin., |St |
| | |also in Rut. Lei. Nhp. | |
| | |War. eAn. | |
|slape |скользкий |Nhb. Dur. Cum. Wm. Yks. |Cu Du We La Y Db Nt L |
| | |Lan. Chs. Stf. Not. Lin. | |
| | |Cmb. | |

Важно отметить, что укрепление региональных черт в первую очередь
относится к укреплению северных региональных черт, восходящих к
существованию автономной области датского права. C учетом примерного
выделения бывшего Данелага данные показывают, что и в XIX, и в XX вв.
районы распространения подавляющего большинства слов, засвидетельствованных
в Йоркшире, располагаются в пределах бывшей области датского права.
На синхронном срезе важной особенностью диалектной лексики является
широкое использование общеанглийских слов, тесная связь с лексической
системой литературного языка (многие диалектизмы представляют собой
фономорфологические и лексико-семантические варианты нормативных слов,
многие слова и варианты используются в узких функциональных сферах
специальной книжной лексики, в разговорном языке). Данное обстоятельство в
совокупности с выделением общего ядра языковых элементов, регистрируемых на
севере Англии и нередко сохраняющих исключительную или преимущественную
дистрибуцию в границах бывшей области датского права, указывает на
формирование северного регионального варианта.
Под региональным вариантом понимается такая форма речи, которая
соответствует стандарту общеанглийского литературного языка, но
характеризуется элементами локальной специфики в произношении, грамматике и
лексике. В отличие от традиционных замкнутых территориальных диалектов,
региональные варианты обладают большей степенью открытости и взаимодействия
с литературным языком и отличаются смешением диалектных и литературных
элементов.
Доказательством в пользу формирования северного регионального варианта
могут служить результаты анализа распределения литературных и
нелитературных форм в живой речи носителей йоркширских диалектов в XX
в[19]. С одной стороны, полученные данные указывают на вытеснение
диалектных форм, испытывающих нормализующее влияние литературного языка, о
чем свидетельствует широкая распространенность литературного образца в
Йоркшире. С другой стороны, ряд этимологически различных диалектных форм,
многие из которых зафиксированы преимущественно на территории бывшего
Данелага, не просто сохраняются, они проявляют устойчивость, демонстрируя
высокую частотность употребления среди синонимичных вариантов (см. таблицу
ниже).


|N[20]|Распределение литературных и диалектных форм, % |
|IX.1 |лит. must (35,3 %) - диал. mun (100 %) [Nb Cu Du We La Y Ch Db L |
| |Sa St][21] |
|VII.6|лит. slippy (29,4 %), slippery (5,9 %) - диал. slape (70,6 %) [Cu |
| |Du We La Y Db Nt L] |
|IV.1 |лит. stream (14,7 %)- диал. beck (76,5 %) [Cu Du We La Y Nt L Nf] |
|VIII.|лит. busy (23,5 %) - диал. throng (91,2 %) [Nb Cu Du We La Y Db Nt|
|4 |L] |
|IV.2 |лит. jump (29,4 %) - диал. loup (67,6 %) [Nb Cu Du We La Y L] |
|IV.8 |лит. fleas (55,9 %) - диал. lops (67,6 %) [Nb Du La Y L] |
|V.1 |лит. latch (0 %) - диал. sneck (85,3 %) [Nb Cu Du We La Y Nt L Nf]|
|VI.13|лит. ache (23,5 %) - диал. wark v (91,2 %) [Nb Cu Du We La Y Db] |
|VIII.|лит. earn (41,2 %) - диал. addle (82,4 %) [Nb Cu Du We La Y Db Nt |
|1 |L St] |
|VII.6|лит. play (32,4 %) - диал. lake (about) (97,1 %) [Nb Cu Du We La |
| |Y] |
|I.7 |лит. ladder (64,7 %) - диал. stee (76,5 %) [Nb Cu Du We La Y L] |
|III.1|лит. kitten n (14,7 %) - диал. kitling n (35,3 %) [Nb Cu Du We La |
|3 |Y Ch Db L Sa St] |
|V.5 |лит. strain (8,8 %) - диал. sile (82,4 %) [Nb Cu Du We La Y Db Nt |
| |L Lei R] |
|VIII.|лит. children (41,2 %) - диал. bairns (76,5 %) [Nb Cu Du We La Y |
|1 |Nt L] |
|VIII.|лит. girls (17,6 %) - диал. lasses (100 %) [Nb Cu Du We La Y Db Nt|
|1 |L Sa St Sr] |
|VII.4|лит. tomorrow (29,4 %) - диал. tomorn (88,2 %) [Nb Du We La Y Db] |

Проведенное исследование диалектной лексики позволило также выделить
ряд слов, оказавших влияние на словарный состав литературного английского
языка. Интересно отметить, что вклад северных диалектов не ограничивается
собственно скандинавскими заимствованиями (clip "стричь"; call "кричать,
звать"; bang "ударить"; slight "тонкий, легкий"; whin "утесник" (бот.);
until "(до тех пор) пока" и др). Среди диалектных элементов, оказавших
влияние на нормативный словарь, можно встретить лексико-семантические
варианты литературных слов (например, aisle со значением "проход в здании")
или заимствования из других языков (например, weigh-scale "чашка(а) весов;
pl. весы" - из нидерл. waagschaal или ср.- верхненем. wageschale).
Оценка и роль различных элементов северных диалектов, оказавших влияние
на словарный состав литературного английского языка, исторически изменчивы.
Неодинаковы и механизмы внедрения диалектизмов в литературный язык. Одни
слова (например, until, clip, сall, slight) до сих пор активно
употребляются в литературной речи, другие (например, trig "опрятный"),
характеризовались литературным употреблением лишь в XIX в., сохраняясь
впоследствии преимущественно в Шотландии и в северных говорах (т.е. в
исходных областях распространения), третьи (например, waffle со значением
"колебаться") закрепились лишь в разговорном литературном языке и т.п.
Заключение. В этом разделе обобщены основные результаты работы и
сформулированы выводы исследования.
Итак, исследование потвердило правомерность целостного подхода к
диалектам северного ареала как к системе северного регионального единства,
имеющего глубокие исторические корни.
Важной тенденцией языкового развития на севере Англии является
сглаживание узколокальных и сохранение региональных (общесеверных) черт,
восходящих к существованию автономной области датского права. Формирование
северного регионального варианта на основе северных территориальных
диалектов составляет главную характеристику языковой ситуации в Северной
Англии.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Вильчинская Т.Л. К вопросу о языковой ситуации на севере Англии (на
лексическом материале йоркширского диалекта) // Вестник Московского
университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. М.:
Издательство Московского университета, 2006 - ?4. - С. 92 - 100.
2. Вильчинская Т.Л. Диалект графства Йоркшир: диахронический аспект
исследования. // Материалы X Международной научной конференции
студентов, аспирантов и молодых ученых "Ломоносов". Выпуск 9. Часть
I. - М.: Студенческий союз МГУ, 2003. - C. 252 - 253.
3. Вильчинская Т.Л. О роли англо-скандинавских контактов в изменении
строя английского языка. // Сборник статей 10-й юбилейной
международной конференции "Россия и Запад: диалог культур". Выпуск
12. Часть I. - М.: Центр по изучению взаимодействия культур, 2004. -
С. 143 - 152.
4. Вильчинская Т.Л. Особенности диалектной лексики Северной Англии (на
материале лексики графства Йоркшир). // Материалы XI Международной
научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых
"Ломоносов". Выпуск 12. Том 2. - М.: Изд-во МГУ, 2004. - C. 23 - 24.













-----------------------

[1] Britain D. Phoenix from the ashes?: The death, contact and birth of
dialects in England. Online version. // Essex Research Reports in
Linguistics. http://www.essex.ac.uk/linguistics/papers/errl_41b.pdf.

[2] См., например, Trudgill P.The Dialects of England..2-nd ed. - Oxford:
Blackwell, 1999; Ярцева В. Н. Соотношение территориальных диалектов в
разных исторических условиях. В книге Энгельс и языкознание, М.- Наука,
1972. - С. 189 - 207; Wells J. Our changing pronunciation. // Transactions
of the Yorkshire Dialect Society xix. - P. 42 - 48. Online version
http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/yorksdial-uni.htm; Wales K. North and
South: A Linguistic Divide?, Inaugural Lecture, June 10th 1999, School of
English, University of Leeds. (www.leeds.ac.uk/reporter/439/kwales.htm);
Upton Clive Modern Regional English in the British Isles. // The Oxford
History of English. / ed. by Lynda Mugglestone. - Oxford University Press,
2006. - P. 305 - 333; Михалева Е. И. Фонетические особенности диалектно-
окрашенной речи в аспекте ее восприятия (перцептивно-фонетическое
исследование на материале северных акцентов Англии).
[3] Под диалектным языком Северной Англии понимается вся совокупность
североанглийских диалектов.
[4] Понятие "йоркширский диалект" здесь и далее используется как
собирательное название для всей совокупности говоров, выделяемых на
территории Йоркшира. Под йоркширским диалектом понимается территориальная
разновидность языка, употребляемая в качестве общения жителями Йоркшира.
Понятия "диалект" и "говор" в данном исследовании рассматриваются как
синонимические.
[5] При проведении выборки каждый вариант ответа, выделенный по каждому
населенному пункту Йоркшира, сверялся со списочными данными первого тома
Обзора (в 4-х частях) - "The Six Northern Counties and the Isle of Man", в
случае необходимости вносились требуемые исправления и дополнения.
[6] Анализ частотности встречаемости литературных и нелитературных форм в
живой речи йоркширских диалектоносителей в XX в. проводился на основе
анализа карт атласов, опубликованных по данным Обзора английских диалектов.

[7] См. Бубенникова О.А. Актуальные проблемы исторической диалектологии
английского языка: Автореф. дис. ... докт. филол. наук./ МГУ им. М.В.
Ломоносова, фак. ин. яз. - М., 1996. - С. 15.
[8] Цит. по Ярцева В. Н. История английского литературного языка IX - XV
вв. - М., 1985. - С. 208. Подр. см. Cursor Mundi II, 20, 061-64.
[9] Смирницкий А.И. Хрестоматия по истории английского языка с VII по XVII
века. - М., 1998. - С. 60.
[10] Подр. см. Dobson E. Early Modern Standard English // Transactions of
the Philological Society, 1955. - P. 25 - 54.
[11] Wainwright M. Dialect explosion signals decline of BBC English. // The
Guardian. April 1, 2004. Online version.
http://www.guardian.co.uk/uk_news/story/0,3604,1183137,00.html.
[12] Davis Lawrence M. English Dialectology: An introduction. - Alabama
University, 1983. - P. 9.
[13] Hughes A., Trudgill P. English accents and dialects. An introduction
to social and regional varieties of English in the British Isles. - London,
1996. - P. 13.
[14] Waddington-Feather J. The Yorkshire Dialect. - Clapham, 1970. - P. 22
- 23.
[15] Джеффри Ч. Великобритания продолжает деволюцию. // Федерации. Выпуск
3, ? 2 / май 2003. - С. 3.
[16] Kellet A. The Yorkshire Diactionary of Dialect. Tradition and
Folklore. - West Yorkshire, 1994. - P. xi.
[17] Анализ географического распределения диалектной лексики проводился на
основе данных Английского диалектного словаря Дж. Райта (XIX в.) и карт
атласов, составленных по материалам Обзора английских диалектов Дита и
Ортона (XX в.).
[18] Сокращения графств отражают сокращения, которые приводятся в
Английском диалектном словаре Дж. Райта (XIX в.) и в атласах "Английская
лексическая география" ("A Word Geography of England") и "Лингвистический
атлас Англии" ("The Linguistic Atlas of England" (XX в.).
[19] Исследование распределения литературных и нелитературных языковых форм
в живой речи йоркширских диалектоносителей в XX в. проводилось на основе
анализа карт атласов ("A Word Geography of England", "The Linguistic Atlas
of England"), опубликованных по материалам Обзора английских диалектов Дита
и Ортона. Важно отметить, что несмотря на направленность Обзора на изучение
речи сельского населения старшего поколения, в качестве информантов в
Йоркшире выступили и жители городов Йорк, Лидс и Шеффилд. В рамках Обзора
на территории Йоркшира было обследовано максимальное количество населенных
пунктов - 34.
[20] Приводится номер вопроса в опроснике Обзора.
[21] В квадратных скобках дополнительно приводится дистрибуция диалектной
лексики в XX в.