Rambler's Top100Astronet    
  по текстам   по форуму  внутри темы
 

args[0]=message
args[1]=DB::DB::Message=HASH(0x1740b60)
Re: Интенсивная группа солнечных пятен AR 1302 порождает вспышку
28.09.2011 15:43 | М. Ю. Якимов

Вариант перевода "but likely remain visible on the Sun for the next week" - "но скорее всего ее можно будет наблюдать на Солнцеи в течение следующей недели". Алина, Ваш перевод не совсем верен по смыслу. Отличие моего варианта от Вашего в глаголе НАБЛЮДАТЬ ипредлоге И, посмотрите сами внимательно, в чем разница. Смысл же последнего предложения в том, что пятно настолько велико, что как бы оно не эволюционировало, все равно оно ив течение следующей недели останется большим и доступным наблюдению.

[Цитировать][Ответить][Новое сообщение]
Форумы >> Обсуждение публикаций Астронета
Список  /  Дерево
Заголовки  /  Аннотации  /  Текст

Астронет | Научная сеть | ГАИШ МГУ | Поиск по МГУ | О проекте | Авторам

Комментарии, вопросы? Пишите: info@astronet.ru или сюда

Rambler's Top100 Яндекс цитирования