args[0]=message
args[1]=DB::DB::Message=HASH(0x2e9cf90)
Re[2]: Старт Атлантиса
11.05.2010 14:22 | А.М. Вачин
Слава Богу, исправили сами. Спасибо!
С уважением, А. М. Вачин.
[Цитировать][Ответить][Новое сообщение]
Форумы >> Обсуждение публикаций Астронета |
Список / Дерево Заголовки / Аннотации / Текст |
- Старт Атлантиса (Астрономическая картинка дня, 8.05.2010, 1.5 КБайт, ответов: 2) Атлантис оторвался от земли, но не с пусковой площадки 39A. Вы видите, как Атлантис оторвался от пола сборочного цеха Центра космических полетов им. Кеннеди. Это как раз и запечатлено на сегодняшней фотографии, которая была сделана 13 апреля. Вскоре к Атлантису присоединят внешний топливный бак и ракеты, работающие на твердом топливе, и только после этого он будет вывезен к площадке 39A. В настоящее время Атлантис стоит на площадке 39A и готовится к старту, назначенному на 14 мая. Данный полет Атлантиса к Международной космической станции проходит в рамках миссии STS-132. Этот полет будет для Атлантиса последним запланированным полетом. Название "Атлантис" было дано этому космическому челноку в честь парусного судна, работавшего в Океанографическом институте города Вудс Хоул с 1930 по 1966 год. Самый первый полет Атлантис, или Орбитальный аппарат-104 начал 3 октября 1985 года. Среди прочих выполненных заданий — доставка на орбиту в 1991 году Гамма-обсерватории Комптона.
- Re: Старт Атлантиса
(А.М. Вачин,
11.05.2010 14:19, 418 Байт, ответов: 1)
Госпожа Колпакова, ради Бога, "lifted off the floor" можно перевести как"поднят над полом", "оторван от пола", "висит над полом"и т.п.,но никак не "стоит на полу".
И словосочетание "sailing ship" переводится как"парусное судно".
С уважением, А. М. Вачин
- >> Re[2]: Старт Атлантиса
(А.М. Вачин,
11.05.2010 14:22, 75 Байт)
Слава Богу, исправили сами. Спасибо!
С уважением, А. М. Вачин.