Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://www.astronomy.ru/forum/index.php/topic,11682.20.html
Дата изменения: Sun Apr 10 06:14:52 2016
Дата индексирования: Sun Apr 10 06:14:52 2016
Кодировка: Windows-1251

Поисковые слова: п п п п п п п
Еще про древние созвездия - вдруг кому-то интересно - стр. 2 - Астрономия для всех

A A A A Автор Тема: Еще про древние созвездия - вдруг кому-то интересно  (Прочитано 25101 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Sphinx

  • ***
  • Сообщений: 248
  • Рейтинг: +3/-1
>>Pomum Imperiale -  Держава императора Леопольда I это перевод с перевода. А как называлось? Кто предложил?

Леопольд, кажется, был королем Бельгии. Значит это "Созвездие Бельгии"? Или это не тот леопольд? ???
Есть ли разумная жизнь на Земле?

Оффлайн Sphinx

  • ***
  • Сообщений: 248
  • Рейтинг: +3/-1
Во, на шел!
 Леопольд I - (1790-1865), бельг. король с 1831, на престол взошел после Бельг. революции 1830. Ориентировался на Великобретанию.
Только, по времени, сходится ли? Сумневаюсь...
Есть ли разумная жизнь на Земле?

taurus

  • Гость
СПАСИБО всем!!!

Про Антиноя - это был хоть и грек, но уже в римскую эпоху: любовник императора Андриана. То ли утонул - то ли утопили. Андриан его обожествил. У Гевелия, почему-то - пухлявый младенец с луком, вроде Купидона.

Оффлайн Лисичка

  • *****
  • Сообщений: 792
  • Рейтинг: +1/-0
Tarandus vel Rangifer - the same as Renne что за Рене? Как перевести? Кто предложил? вообще информация

Tarando=Rangifero=Reno - переводится как северный олень (исп.).  
Видите, на фоне Стража Урожая светленькие рожки?

by Samuel Leigh. From Urania's Mirror, or a View of the Heavens. London: S. Leigh, [1823]
« Последнее редактирование: 23.12.2005 [00:42:16] от Лисичка »

Оффлайн Лисичка

  • *****
  • Сообщений: 792
  • Рейтинг: +1/-0