Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://kvant.mccme.ru/pdf/1999/04/kv0499kv_sm.pdf
Дата изменения: Fri Dec 23 19:25:17 2005
Дата индексирования: Tue Oct 2 00:33:43 2012
Кодировка: Windows-1251

Поисковые слова: п п р п р п р п р п р п р п


-

-

-

'КВАНТ'

УЛЫБ АЕТСЯ

Груки
Имя Пита Хэйна широко известно не только на его родине в Дании, но и во всей Скандинавии, и во многих англоязычных странах. Такая популярность неудивительна XX век вряд ли насчитает много людей, в которых счастливо уживались поэт, романист, эссеист, художник, архитектор и инженер-изобретатель и которые к тому же сумели во всех этих ипостасях проявить себя талантливо. Наибольшую славу П.Хэйну принесли его короткие стихи груки (название придумано им самим). Он начал писать их во время нацистской оккупации в Дании. Двупланность, двусмысленность груков позволяли датчанам говорить о том, что их действительно волновало. Эта особенность груков сохраняется и впоследствии. Создатель кибернетики Норберт Винер, большой почитатель таланта Хэйна, особенно выделял эту черту: Его стихи следует читать по крайней мере на двух уровнях внешнем и более глубоком. И в том и в другом случае они вызывают во мне восхищение. Какое богатство значительных мыслей заключено в них! Когда Хэйн работал в знаменитом Копенгагенском институте теоретической физики, Нильс Бор избрал именно его своим партнером по интеллектуальному пинг-понгу. Многие строчки Хэйна стали поговорками, крылатыми словами. Они настолько прочно вошли в обиход, что в свою очередь дали одному критику основание для следующего афоризма: Блестящий оратор это человек, способный произнести хорошую речь, ни разу не процитировав Пита Хэйна. П.Хэйн издал около 20 сборников груков на английском и датском языках. Их популярности в немалой степени способствовали рисунки автора к своим стихотворениям. Предлагаем вам несколько груков с авторскими иллюстрациями. Перевел с английского и подготовил публикацию Г.Варденга.


'КВАНТ'

УЛЫБАЕТСЯ

17

НЕДОСТАЮЩЕЕ ЗВЕНО Эволюция цепь, Человек лишь звено. Звено полагает, что мыслит оно. MISSING LINK Mans a kind of Missing Link, fondly thinking he can think. В.Т.В. Мудрость простейших истин признав, повесь на стену себе знак сокровенный, таинственный знак В.Т.В. И если к вершине долгий путь стал непосильным бременем вспомни, прежде чем повернуть: Все Требует Времени. T.T.T. Put up in a place where its easy to see the cryptic admonishment T.T.T. When you feel how depressingly slowly you climb, its well to remember that Things Take Time. В.Т.В. II Запутывать все дело глупого племени, а умным распутывать до бесконечности, ибо: Все Требует Времени, но: Вздор Требует Вечности. взять меньший кусок. Но почему же, по чьей же вине он доставался именно мне?

КТО ТАКОЙ УЧЕНЫЙ? Определение Тот, кто ночами, забыв про кровать, усердно роется в книжной груде, чтобы еще кое-что узнать из того, что знают другие люди.

SOCIAL MECHANISM When people always try to take the very smallest piece of cake how can it also always be that thats the one thats left for me? ДЛЯ ОТВОДА ГЛАЗ Одно из решений житейских дилемм быть чуть умней, чем вы кажетесь всем. Есть метод иной преимуществ не счесть казаться немного глупей, чем вы есть.

WHO IS LEARNED? A definition One who, consuming midnight oil in studies diligent and slow, teaches himself, with painful toil, the things that other people know. АТОМИРИАДЫ Природой привыкли мы называть мильярды, мильярды, мильярды частиц, не устающих играть в мириады мильярдных бильярдов. ATOMYRIADES Nature, it seems, is the popular name for milliards and milliards and milliards of particles playing their infinite game of billiards and billiards and billiards. ТАКОВА ЖИЗНЬ Когда б ни делили общий пирог, каждый старался

T.T.T. II To complicate things is fools favourite crime, so wise mens most ardent concern it is to fight complication, for: Things Take Time, but: Tommyrot Takes eTernities.
5 Квант ? 4

MEETING THE EYE Youll probably find that it suits your book to be a bit cleverer than you look. Observe that the easiest method by far is to look a bit stupider than you are.