Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://crydee.sai.msu.ru/ftproot/pub/rec/music/lyrics/cs-uwp/c/capercaillie/delirium
Дата изменения: Sat Oct 23 14:00:00 1993
Дата индексирования: Mon Dec 24 14:32:36 2007
Кодировка:

Поисковые слова: dra
@ALBUM: Delirium
posted by gpierce@grics.edupac.qc.ca / pierce@thor.cs.upei.ca Oct 1993
ARTIST: Capercaillie
LABEL: Survival/Polygram 314 518 141-4 (cassette)
MUSICIANS: Karen Matheson, Marc Duff, Manus Lunny,
Charles McKerron, John Saich, Donald Shaw
DATE: October 1990

SIDE ONE: Rann Na Mo/na, Waiting For The Wheel To Turn,
Aodann Srath Bha\in, Cape Breton Song
You Will Rise Again, Kenny MacDonald's Jigs
Dean Sa\or An Spio/rad
SIDE TWO: Coisich A Ru\in, Dr. MacPhail's Reel,
Heart Of The Highland, Breisleach,
Islay Ranter's Reels, Servant To The Slave

@SONG: Rann Na Mo/na

La/ brea aoibhinn samhraidh 'gus me/ go tuirseach thath-lag
Ni/ raibh a fhios da/ laghadh ag duine ar bith an sce/al deas a tharla dom
'Sme/ dui si/os an cosa/n beag gan smaoineamh ar mo bhealach
Le boladh fe/ir, tha/inig draiocht san aer, is thosaigh mo chroi/ a dhamhsa

Rachad go Rann Na Mo/na
Rachad go Rann Na Mo/na
An ait ata/ gala/nta, thi/os chois na fairrge
Rachad go Rann Na Mo/na

I dtosach ta/ crann beithe, ar chu/l ta/ crann rua
I la/r ta/ fraoch corcra, is fuiseo/g beag faoi cheilt
'Sta/ amhra/n ag an e/an seo, go luath sa trathno/na
Maoidheamh! Boladh fe/ir is draiocht san aer, is ach an gcroi/ a dhamhsa

Tai/m cinnte beidh mo shaidh le fagha/il, sa tobar bhfhuighidh me/ uisce
Goldfidh me/ brada/n o/'n Fhairrge Mho/r in aice liom
'Sma fhaghann sibh cuirt ar an ait seo go luath insan oiche
Geallaim, buladh fe/ir is draiocht san aer, is dhe/anigh bhur gcroi/ dhamhsa

@SONG: Waiting For The Wheel To Turn

Living in a place with time
Living in a place where reality is
Standing on a big broad line
Watching it all go by
Ah, but you're taking it all away
the music, the tongue and the old refrains
You're coming here to play
and you're pulling the roots from a dying age

Remember the Buachaille Mor
reaching for the skies from the barren shores
Watching over the village of burns
and counting the days since the gael kept home
but the stranger claims it now
sitting like a king with his gold from the south
don't you see the waves of wealth
washing away the soul from the land

Chorus

Here come the Clearances my friend
silently our history is coming to life again
We feel the breeze from the shore to come
and up and down the coast
we're waiting for the wheel to turn

Free were the fields of fern
Free was the fishing in the coves of care
empty are the homes of old
empty for the sake of summer's cause
Yes, you're taking it all away
the music, the tongue and the old refrains
you're coming here to play
and you're pulling the roots from a dying age

@SONG: Aodann Srath Bha\in

'S mi ri imeachd nam aonar anns an o\g-mhadaim Mha\igh
Feadh le\antaichean uaine mar fhear-fuadain gun sta\th,
nuair a chunnaic mi a' ghruagach an taobh shuas dhiom a'ta\mh
's i ri nigh' a culd aodaich mach air aodann Srath Bha\in.

An sin dhi\rich mi suas far 'n robh gruagach mo ghra\idh
is labhair mi rithe gu si\obhalta tia\th;
"Tha bliadhn' agus co\rr bhon a tho\isich an gra\dh,
is ma bhitheas tu deo\nach ni\ sinn po\sadh gun da\il."

"Gu po\sadh, gu po\sadh ro o\g tha mi 'n dra\sd'-
gu bheil teang' aig do sheo\rsa dhe\anadh fo\gradh 's gach a\it;
gurn biodh m'athair 's mo mha\thair gam cha\indeadh gu bra\th
nam po\sainn do leithid, O fhieasgaich gun sta\th."

Ach a ni\onagan o\ga tha gun pho\sadh 's gach a\it',
na dlu\taibh fir o\ga le mo\rchuis no ta\ir.
Nach muladach dho\mhsa bhith gun pho\sadh gu bra\th-
's fheudar fulreach nam aonar mach air aodann Srath Bha\in.

(Translation) The Slopes Of Strath Ba\n

Walking out early alone on a morning in May
among green fields, an outcast and purposeless,
I saw a maiden who lived some way above me
as she washed her clothes out on the slopes of Strath Ba\n.

I then climbed upwards to the maiden I loved
and courteously and mildly I spoke to her:
"It's over a year since our love began,
and if you are willing we shall marry at once."

"Marry? I'm too young to marry just now-
your sort has a tongue that could cause trouble anywhere;
my father and mother would scold me forever more
if I were to marry the likes of you, you feckless young man."

But you young girls everwhere who are still unmarried,
don't go turning young men down through pride or contempt
How sad for me to be unmarried forever more-
I'll have to live alone, out on the slopes of Strath Ba\n.

@SONG: Cape Breton Song
'Cape Breton Song' cannot be translated as the words have mutated
in the course of oral translation.

@SONG: You Will Rise Again

Cold December dawn
The party's over and the thrill is gone
Tears are at your feet
They're running down the empty street

But I know for certain
Every time you fail
You will rise again
Above it all

Fly the way you do
The way you dream when love is new
Try to understand
It couldn't last the way you planned

And I know for certain
Every time you fall
You will rise again
Above it all.

You'll wake to a different drum
In a place to call your own
Your world is shaking but a day will come
for a dream to take you home

But I know for certain
Every time you fall
You will rise again
Above it all
You will rise again
Above it all

@SONG: Dean Sa\or An Spio/rad

Day by day the haze of city lingers
burning these hills of stolen liberty
O tir, tir mo r\un, O tir, tir mo chridhe

One day we'll find a young pretender
Kindle the fire of Gaeldoni's legacy
O tir, tir mo ru\n, O tir, tir mo chridhe

Turning a blind eye to the values of home
running the fast lane to belong
we'll see the light when the jewels of the crown they are gone.

Dean sa\or, dean sa\or an spio/rad
Is seinn d'orain beo

The Cuiaba to Nova Scotia Indians
carving their dream of pride and dignity
O tir, tir mo ru\n, O tir, tir na'dhaoine

Turning a blind eye to the values of home
running the fast lane to belong
we'll see the light when the jewels of the crown they are gone

Dean sa\or, dean sa\or an spio/rad
Is seinn d'orain beo

Tog do shuil dh'an larmailt
machair dubh nan stoir
faigh reull do'shilagha
lean i gu dan

Lift your eyes to the sky
a dark (fields of jewels)
find the star of your destiny
and dare to follow it.

@SONG: Coisich, a Ru\in

Coisich, a ru\in, hu\ il oro,
cum do ghealladh rium, o hi ibh o;
beir soraidh bhuam, hu\ il oro,
dha n Hearadh, boch oraino o

Beir soraidh bhuam
dha na Hearadh-
gu Seon Caimbeul
donn mo leannan-

gu Seon Caimbeul
donn mo leannan-
sealgair geo\idh,
ro\in is eala;

Sealgair geo\idh,
ro\in is eala,
bhric a ni\ leum
'n fhe\idh ri langan.

'S filuch an oidhche
nochd 's gur fuar I,
ma thug Clann Nill
druim a' chuain orr';

Ma thug Clann Nill
druim a' chuainn orr'-
luchd nan seo\l a\rd
's nan long luatha;

Luchd nan seo\l a\rd
's nan long luath,
's nam brataicheann
gorm is uaine;

"s nam brataicheann
gorm is uaine-
cha b'fhear cearraig
bheireadh bhuat I.

(Translation) Come On, My Love

Come on, my love, hu\ il oro
keep your promise to me, o hi ibh o;
take greeting from me, hu\ il oro
over to Harris, boch orainn o.

Take greetings from me
Over to Harris-
To John Campbell
my brown-haired sweetheart

To John Campbell
my brown-haired sweetheart-
hunter of goose
seal and swan

Hunter of goose
seal and swan-
of leaping trout
of bellowing deer

Wet is the night
tonight, and cold,
If the MacNeills
have put to sea

If the MacNeills
have put to sea-
men of high sails
and swift ships;

Men of high sails
and swift ships;
and of banners
blue and green

And of banners
blue and green
no left-hander
could take her rudder from you.

@SONG: Heart Of The Highland

Let the dance begin
lock away the fine china
and kick up the old stone floor
Where the train divides
upon Lomondside
hear the echo from forest to shore
Sailing over deep water
and dancing on air
if you close your eyes
you will be there

Do you dream of a journey
taking you back to your home
where the cry from
the heart of the Highland lives on

When the morning breaks
overground undercover
they're waiting to sound the alarm
where the jets fly
look up and wonder now
could we be easy
without the armed guard
But the heart beats a river
flowing all around the world
the call is unspoken never unheard

Do you dream of a journey
taking you back to your home
where the cry from
the heart of the Highland lives on.

@SONG: Breisleach

Chaidh mi 'n-de/ dhan choile chailtainn
shireadh chno\than airson bladh
ach 's e bh'air a h-ulle geug ach
d'aodan-sa gam thriall.
chaidh mi 'n-de/ gu tra\igh a'mhaoraich
lo\n de choilleagan a bhuain
nochd a h-ulle slige neamhnaid
d'a\illeachd-sa a luaidh

Chaidh mi stagh dhan aon taigh-o\sda
son do sglu\rsadh as mo cheann
h-ulle glainne thog mi thaom do
mhaiseachd aist' na deann.
chiaon mi tra\th a-raoir dhan leabaidh
thusa ruagadh as le suain
ach cha tug thu cead dhomh cadai
gus an de\anainn duan

Dh'larrain-sa bhith saor od tho\readh
ach gu bheil sinn roinnt o che/il'
do churhadh bhith an a\it' do shamhla
agam bhios an fhe/ill
dh'gha\g thu mi 'nam bhaothair go\rach
bo/dhradh cha\irdean le do chilu\
nuair a thig thu chi\ lad nach eil
mearachd ann am fhiu\

Chi\ lad sgurr a' danns le saobh-shruth
famh is iolair' anns an ruidhi'
stamh gu caomh ag altram su\bh-la\ir
mireadh mu an su\ll.
chi\ lad mis' is thusa su\gradh
bil ri bil ar an-anaill aoint'
cniadachadh mar seo gu si\or le
che/ile b'e ar maoin

(Translation) Delirium

I went to the hazelwood yesterday
seeking hazelnuts for food
but on every branch and twig
was your pursuing face,
I went to the fertile shore yesterday
to gather cockles for a meal
every single shell was filled with
your beauty my love

I went to the alehouse
to expel you from my head
every glass I raised your beauty
overflowing from it
I went early to bed last night
to escape you in sleep
but you kept me awake till
I'd make you a song

I'd wish we were torn asunder
were we not apart
let your presence replace my image of you
and how I'd rejoice
you've brought me to foolish babbling
tiring friends with praise of you
when you return they'll seet that
my words are true

They'll see mountains dance with ripples
mole and eagle step the reel
red rasp held by kind sea-tangle
sport before their eyes
they'll see you and me make merry
lip to lip our breath as one
caressing thus forever
together our reward.

@SONG: Servant To The Slave

Leaving for an unknown shore
with every breeze just like a sigh
the sea is deep with tears of those before
with feelings like the sea birds cry
It gently took me by the jand
across the ocean blue
and placed me in a foreign land
far away from you

No more the ancient conversation
replies with just a nod
No fiddle plays a lamentation
no slowly burning sod
No smiles await on Ellis
fears of the unknown
Only tired hearts of the countless
people taken from their homes

Wait and yearn to be released
as the ground beneath you heaves
Turn your gaze to the East
reflect on what the cold wake leaves
To be drawn across an ocean
this crooked path we pave
on earth's eternal motion
to be a servant to the slave

To be drawn across an ocean
this crooked path we pave
On earth's eternal motion
to be a servant to the slave

To be drawn across an ocean
this crooked path we pave
On earth's eternal motion
to be a servant to the slave.