Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://www.schools.keldysh.ru/schtrgym/scenarii.htm
Дата изменения: Wed Apr 27 18:49:18 2005
Дата индексирования: Tue Oct 2 09:39:57 2012
Кодировка: Windows-1251

Поисковые слова: закон вина
Сценарии
На главную Сценарии





Рождество 2003 года
Картины мировой истории

Сценарий рождественского праздника в средней и старшей школе

1 действие

1-2 чтецы, читают попеременно
Древний мудрец однажды сказал, что история - учительница жизни. С тех пор прошло много лет, но все, кто изучал историю когда-то очень давно в школе, и те, кто учат ее сейчас, хорошо знают, что в истории любого народа, любой страны всегда было много войн. Война для людей связана с горем и лишениями, приносит много бед и несчастий, но когда люди борются за правое дело - за свою веру, Родину и других соотечественников - они совершают подвиг, который потомки никогда не забудут. Именно во время войны проявляются все стороны человеческой души, и предатель становится предателем, трус - трусом, герой - героем. Низкие поступки никогда не оставались тайными и всегда покрывали человека позором не только при его жизни, но и после нее в памяти других поколений, а на подвигах предков с малых лет воспитывали новых героев. И их подвиг может быть примером для каждого из нас. Об этом и будет наше повествование.
Музыка. Звук. Антураж Древней Греции
Автор
Когда-то давно, почти две с половиной тысячи лет назад, на прекрасную страну, которую сами жители называли Элладой, напали полчища врагов-персов во главе с царем Ксерксом. Эта страна была красивой, свободной и миролюбивой, поэтому греки, любившие свою Родину, стали готовиться к жестокой войне за свою землю. Поскольку персы быстро приближались, грекам нужно было их задержать, чтобы лучше подготовиться к главному сражению. И вот они отправили в узкое Фермопильское ущелье, через которое шла дорога к их отчизне, небольшой отряд из трехсот лучших воинов-спартанцев во главе с царем Леонидом. А спартанцы славились во всей Греции как прекрасные и выносливые воины.
Появляются спартанцы.
Леонид (призывая других греков)
Вы не смотрите, что нас так мало. Это только наш передовой отряд, а основные силы на подходе. С нами вся Греция! Идите с нами, чего вы опасаетесь? Разве персы - боги? Почему мы должны их бояться?
На переднем плане появляется персидский царь Ксеркс и его советник, смотрят на спартанцев, которые беззаботно, сложив копья и мечи, упражняются в прыжках и метании камней. Другие расчесывают волосы и украшают головы венками, третьи просто лежат на солнце. На персов они не обращают никакого внимания. Ксеркс своим видом показывает, что он считает греков.
Ксеркс (советнику)
Да их всего лишь около трехсот! Об этом вчера мне доносили и лазутчики. Они беззаботны, будто собрались на праздник, и не обращают на нас никакого внимания!
Советник
Если я, о царь, поведаю тебе всю правду, ты поднимешь меня на смех. Давно тебе пора уразуметь, что нам предстоит жаркое сражение. Эти люди полны решимости любой ценой преградить нам путь. И они или добьются этого, или умрут.
Ксеркс
Почему же они украшают свои головы венками?
Советник
Таков у спартанцев обычай: всякий раз, идя на смертный бой, они одевают венки. Спартанцы никогда не отступят - это самые доблестные мужи в Элладе. Скоро ты сам сможешь в этом убедиться!
Ксеркс (презрительно)
Неужели эта горстка глупцов способна остановить мою армию? Ты хочешь меня позабавить! Однако мы еще немного подождем - я думаю, они одумаются и сдадутся.
Уходят.
Автор
Четыре дня выжидали персы в надежде, что греки обратятся в бегство. Никак персидский царь не мог поверить, что они будут сопротивляться, и на пятый день, обуреваемый гневом, он отдал приказ схватить их живыми.
Имитация сражения, звуковой и видеоряд
Автор
Персы стремительно бросились на эллинов, но встретили яростный отпор. Не только захватить спартанцев живыми, но даже заставить их отступить и освободить проход не удавалось. В теснине персы не могли выстроиться в боевой порядок и развернуть все свои силы. Их было много, но они были вынуждены идти узкой плотной колонной, поэтому спартанцы били наверняка - каждая стрела, каждый пущенный из пращи камень попадали в цель.
Спартанцы отдыхают после сражения (сидят, лежат). Появляется персидский парламентер.
Перс
Глупцы! Долго ли вы будете сопротивляться? Наш царь покорил всю Азию, он привел огромное войско, и никто не сможет спастись. Одумайтесь, если каждый наш воин выпустит из лука стрелу, то все они затмят солнце!
Леонид (приподнимаясь, смотрит на небо)
Это очень хорошая весть, потому что мы будем сражаться в тени.
Раздосадованный перс уходит.
Леонид (вставая и обращаясь к спартанцам)
Друзья, вы должны знать, что если останетесь здесь до конца, то все погибнете. Для меня нет лучшей кончины, чем смерть за Грецию, но нашему народу предстоит еще долгая тяжелая борьба, я никого не хочу удерживать здесь насильно и отпускаю вас. Спартанцы же не могут отступить перед врагом, поэтому останутся в Фермопилах до конца.
Греки (говорят одновременно)
Мы останемся с тобой!
Еще один день, и мы все здесь погибнем:
Пора уходить!
Расходятся в разные стороны, одни уходят. Посреди сцены остается один пожилой спартанец
Спартанец
Я помню, одно древнее предсказание о том, что в один печальный день наш славный город враги сотрут с лица земли, либо Спарта оплачет смерть своего царя: Что же сбудется?
Уходит. Появляются Ксеркс и грек-предатель.
Ксеркс
Что ты говоришь? Значит, это ущелье можно обойти вокруг по горной тропе?
Грек
Да, мой повелитель, но я бедный человек, ты настолько щедр и милостив: Стрелы твоих воинов затмевают солнце:
Ксеркс (отмахиваясь)
Ты не будешь обижен. Гидарн!
Появляется военачальник Гидарн.
Ксеркс
Собирай скорее войско, этот грек сегодня ночью проведет вас в обход Фермопильского прохода, и вы нападете на греков с тыла.
Гидарн кланяется, вдвоем с греком уходят.
Ксеркс (один, в задумчивости)
Если бы каждый мой воин был похож на этих спартанцев:
Уходит. Появляются спартанцы.
Леонид
Мы в ловушке! Наши разведчики донесли, что по тайной тропе сзади приближается персидский отряд, а из Греции гонец принес печальную весть, что помощь не успеет вовремя подойти.
Грек
Мы умрем с нашим царем.
Имитация сражения, звуковой и видеоряд
Автор
На этот раз спартанцы, понимая, что это их последний бой, решили встретить персов не в Фермопильском ущелье, а у входа в него, на равнине. Как львы, бросились они на врага, и персы в страхе вновь побежали. Военачальники ударами кнутов заставляли их двигаться вперед, многие падали и их давили свои же воины. Но Ксеркс требовал любой ценой пробиться через ущелье. Когда были сломаны копья, спартанцы стали рубить персов мечами. В разгар жестокого боя пал Леонид. Враги бросились к телу убитого, но живой стеной встали спартанцы вокруг него. Несколько раз не давали эллины прорваться персам к Фермопилам. Когда с тыла на них напал персидский отряд, они отступили и заняли круговую оборону. С отчаянной храбростью греки продолжали сопротивляться мечами, иногда врукопашную, пока персы не окружили их со всех сторон и не засыпали градом стрел, действительно затмивших солнце: Но спартанцы не отступили, и все до единого пали смертью храбрых, а память о них сохранялась веками. Через много лет, когда персы были окончательно изгнаны из Эллады, на месте сражения была воздвигнута мраморная статуя льва с надписью:
Путник, весть отнеси всем гражданам города Спарты
Честно исполнив закон, здесь мы в могиле лежим
Музыка. Звук рога.


2 действие

Автор
С тех пор прошла почти тысяча лет. И многое в мире изменилось - минула эпоха древности, и началось средневековье. Народы уже были просвещены христианской проповедью, но в мире по-прежнему продолжались войны. Теперь они были связаны не только с защитой своего отечества, но и с защитой христианской веры. В это время во Франции правил король Карл, за свои деяния прозванный Великим. Он обратил в христианскую веру многие народы, и одним из его последних подвигов было обращение Испании, которую в это время захватили воинственные мусульмане. Ими правил царь Марсилий.
Карл и его приближенные держат совет.
Карл
Бароны-господа!
Марсилий-царь своих послов прислал мне.
Ему угодно из своих богатств
Меня обильно наделить дарами.
Взамен он хочет, чтобы я оставил
Испании пределы тот же час,
Во Францию к себе ушел обратно.
Так чрез послов своих он обещал,
Но что на сердце у него, не знаю.
Барон
Здесь очень осторожными быть надо.
Роланд
Вы не должны Марсилию поверить!
Ведь мы в Испании уже семь лет.
Воюйте ж с ним, как воевали прежде!
Ганелон
Марсилий обещает с этих пор
Владеть Испанией по вашей воле,
Принять и нашу веру и закон.
Отвергните пустой гордыни довод, -
Вы мудрых слушайтесь, а не глупцов!
Барон
Вы Ганелона здесь слова слыхали;
Совет благоразумный он вам дал.
Его исполнить, несомненно, надо.
Ведь вами побежден Марсилий-царь,
И если просит он у вас пощады,
Грешно ему в пощаде отказать.
Бароны
Он хорошо сказал!
Уходят. Остается один Ганелон.
Ганелон
Скорей спешить к Марсилию мне надо,
Чтоб ценный дать ему совет -
При отступленье в Ронсевале
Напасть на франков сможет он:
Уходит. Карл и рыцари, готовые отправиться в поход.
Карл
Взгляните, господа мои бароны!
Достигли мы Испании ворот.
В теснинах этих горного прохода
Надежный арьергард оставить должно.
В наш арьергард назначим мы кого?
Ганелон
Роланд, мой пасынок, прекрасно сможет
Остаться сторожить в ущельях горных, -
Отважнее у вас ведь нет барона.
Роланд
Спасибо, отчим! Вы меня почтили,
Сочтя достойным арьергард вести.
Я обещаю Карлу-властелину,
Ничто не пропадет в его пути.
Кланяется. Карл и Ганелон уходят, остается Роланд и другие рыцари.
Автор
Роланда предал Ганелон коварный.
Изменника богатыми дарами
За это наградил Марсилий-царь:
И серебром, и златом, и шелками.
Со всей Испании своих вассалов
Марсилий-царь тогда к себе призвал.
Затем пошла в поход неверных рать.
Она, долин и гор пройдя немало,
Увидела вдали знамена франков.
Готовятся на бой полки неверных.
Оливье (в стороне, смотрит вдаль)
С испанской стороны сюда подходят
Неверные в порядке боевом.
Их брони и щиты блестят на солнце.
Над франками смертельная угроза!
Об этом знал предатель Ганелон,
Нас в арьергард он предложил нарочно.
Роланд
Ах, Оливье, ни слова!
Ты не забудь, что Ганелон - мне отчим.
Я слышать не хочу о нем дурного.
Оливье
Роланд, товарищ мой, трубите в рог!
Чтоб Карл призывный звук услышать мог, -
К нам поспешит с баронами на помощь.
Роланд

Безумцем был бы я,
Пред Францией себя бы обесчестил,
Когда бы внял я вашему совету.
Неверные пришли себе на горе.
Я вам клянусь: погибнуть всем им вскоре.
Автор
Роланд горяч, а Оливье разумен.
Они отвагою друг другу не уступят:
Раз севши на коня и взяв оружье,
Пред битвою не дрогнут малодушно.
Имитация сражения, звуковой и видеоряд
Автор
Чудесен бой, и грозен он и страшен.
Роланд и Оливье разят исправно.
Французы все сражаются в согласье.
Там тысячи неверных умирают:
И кто спасенья в бегстве не искал бы -
Не уходил от франкского меча.
Французов тоже полегло немало.
Мусульманин (окровавленный, выбегает на сцену)
О Франция! Проклятье Магомета
Тебе, земля героев беспримерных!
Марсилий-властелин, приди скорее!
Погибнем мы без помощи твоей!
Убегает. Появляются Роланд и Оливье
Роланд
Товарищ мой, соратник мой отважный!
Как много на земле простерто наших!
Как не жалеть о Франции прекрасной,
Что здесь баронов лучших лишена!
О Карл, наш друг, зачем вас нету с нами?
Я, затрубивши в рог свой гулкий,
Теперь на помощь Карла призову.
Звуки рога. На сцене появляется Карл со свитой.
Карл (прислушиваясь)
Роланд в свой рог трубит!
Не стал бы он трубить, не будь там битвы!
Барон
Роланд в беде! Как долог звук его призыва!
Барон
Когда в живых Роланда мы застанем,
С ним вместе на язычников ударим!
Уходят.
Автор
К чему слова? Они спешат напрасно.
Там под сосною граф Роланд лежит,
К Испании лицом оборотившись.
О многом вспомнил он перед кончиной:
О Франции своей он вспомнил милой,
О Карле, императоре любимом.
Но не забыл он и своей души:
Пред Богом признает свои грехи
И молит им прощение и милость.
Сложивши руки, головой поникнув,
Принял тогда Роланд свою кончину.
Музыка.
Автор
Трубить Карл-император приказал
И с войском на язычников ударил.
Не устояла перед ним неверных рать -
Бежит назад, в предел земли испанской.
Над Ганелоном же возмездье император,
Прибыв в отчизну, право совершил.
Заставки. Музыка.

3 действие

Автор
Не раз еще христианским народом приходилось сражаться с воинственными мусульманами. Пришлось с ними воевать и русскому народу, и эта героическая страница нашей Родины связана с именем нашего знаменитого полководца Александра Васильевича Суворова.
Почти у самого устья Дуная находилась сильнейшая в Европе крепость Измаил, которую обороняли турки-мусульмане. Она казалась неприступной, была хорошо укреплена и снабжена провиантом. Долгое время безуспешно осаждали ее русские войска, пока командующим не был назначен Суворов.
Входят Суворов, генералы.
Суворов (адъютанту)
Пиши! Начальнику гарнизона, старшинам и жителям города. Я с войсками сюда прибыл. 24 часа на размышление для сдачи - и воля. Первые мои выстрелы - и уже неволя. (Помедлив.) Штурм - смерть. Что и ставлю вам на рассмотрение.
Генерал
Крепость без слабых мест, обещать захватить - нельзя.
2-й генерал
Суворов здесь, и крепость будет взята!
Входит гонец от коменданта крепости.
Гонец
Мехмет-паша велел передать вам, что скорее небо упадет на землю и Дунай потечет вспять, чем сдастся Измаил!
Генерал
Он боится другого - ведь султан поклялся, что если Измаил будет взят русскими, всем оставшимся в живых защитникам отрубят головы. Для них единственное спасение - победа.
Суворов
Вы в ней уверены? Я решился либо овладеть крепостью, либо погибнуть под ее стенами. Не пойдете на штурм вы, пойду я один.
Возгласы
Штурм!
Штурмовать немедля!
Штурмовать!
Суворов обнимает генерала, первым крикнувшего "штурм!"
Суворов (гонцу Мехмет-паши)
Передай паше, что если в день получения этого письма тот не выставит белого флага, Измаил будет взят.
Гонец (гордо)
Я думаю, Мехмет-паша посоветует вам убираться поскорее, если хотите остаться в живых, и увести солдат, чтобы они, как собаки, не околели от холода и голода.
Суворов
Очень хорошо, я прикажу ответы Мехмет-паши прочитать во всех ротах.
Гонец уходит.
Генерал
Солдаты оскорбятся не на шутку и, думаю, будут в ярости.
Суворов
На это я очень надеюсь.
Суворов (адъютанту)
Передай мой приказ: день молиться, другой - учиться, третий - славная смерть или победа. Бог нас видит, Он нам генерал.
Имитация сражения, звуковой и видеоряд
Автор
Позднее современник Суворова и его любимый поэт Гавриил Романович Державин так опишет начавшийся вскоре штурм:
Везувий пламя изрыгает,
Столб огненный во тьме стоит,
Багрово зарево сияет,
Дым черный клубом вверх летит;
Бледнеет Понт, ревет гром ярый,
Ударам вслед гремят удары,
Дрожит земля, дождь искр течет,
Клокочут реки рьяной лавы -
О, Росс! Таков твой образ славы,
Что зрел под Измаилом свет
Суворов и адъютанты, обступившие стол с картой
Автор
Русские войска, подступившие к стенам крепости, начали забрасывать окружавший ее ров заранее приготовленными нарубленными деревьями. Перейдя через ров, они по лестницам начали карабкаться на стены. На стенах начался рукопашный бой.
Вбегает адъютант.
Адъютант
Кутузов просит подкрепления!
Суворов (бормоча себе под нос)
Скажите ему - я назначаю его комендантом Измаила.
Адъютант убегает.
2-й адъютант
Почему вы назначили его комендантом? Ведь крепость еще не взята!
Суворов
Суворов знает Кутузова, а Кутузов - Суворова. (Помолчав.) Суворов бы умер под стенами Измаила, Кутузов - тоже.
Автор
Измаильский штурм отличался нечеловеческим упорством и яростью турок. Храбрость же русских войск превзошла мыслимые границы. Многие солдаты потом говорили, что, глядя при дневном свете на стены, по которым они взбирались в ночной темноте, содрогались и не хотели верить своим глазам. Вскоре Измаил пал:
Суворов (адъютанту)
Пиши реляцию Ее Величеству, матушке-императрице Екатерине: Небо упало на землю, Дунай потек вспять - гордый Измаил у ног Вашего Величества. Невозможно превознести довольно похвалой мужество, твердость и храбрость всех чинов и всех войск, в сем деле подвизавшихся.
Входит другой адъютант, слышно ржание коня.
2-й адъютант
Ваше сиятельство! Офицеры хотели преподнести вам в дар этого великолепного турецкого коня.
Суворов
Уведите прочь! Донской степняк привез меня к Измаилу, он же меня и увезет.
2-й адъютант
Осмелюсь заметить вашему сиятельству, что вашему донцу невмоготу будет вести отсюда вас и ваши лавры.
Суворов
Ну уж ты! Не ругай моего донского степнячка: он всегда выносил меня и мое счастье.
Автор
Измаил был не первой и не последней победой Суворова, но впоследствии он сам признал штурм Измаила "делом чудесным".
Мы могли бы рассказать вам еще много замечательных историй про героев, павших на полях сражений, водивших в бой войска, сражавшихся за веру и Отечество, - имена многих из них хорошо вам известны, - но на это не хватит и целого дня. Потомки с благодарностью помнят об этих людях. Для нас они могут быть примером и сегодня.
Музыка. Занавес.


"Учитесь у мудрых жить мудро:"
(Постановка по басням и жизни Эзопа)


1 ведущий: Человеческая жизнь всегда связана с постоянным приобретением житейской и духовной мудрости. Это наука, которую постигает любой человек, независимо от того, в какую эпоху живет. И даже древние мудрецы, ничего не знавшие об истинном Боге, на протяжении многих веков овладевали этим замечательным искусством жить мудро. И хотя нас от них отделяет не одно тысячелетие, нам есть чему поучиться у этих философов. Одним из них, прославившимся среди современников своими мудрыми баснями и высказываниями, был грек Эзоп.
2 ведущий: Внешне его жизнь не сложилась. С виду он был безобразен: увечный, косноязычный и горбатый, с головой, похожей на котел - своим внешним видом он пугал многих. К тому же Эзоп был рабом, находившимся в услужении у известного тогда философа и учителя Ксанфа, жившего на острове Самос. Ксанф купил Эзопа на невольничьем рынке, поразившись его умению находчиво отвечать на каверзные вопросы. И с первых же дней своей службы у Ксанфа раб Эзоп начал наставлять своего хозяина в том, как надо жить.
Сцена 1
Ксанф: Эй, Эзоп! Сегодня к обеду придут мои друзья, так ты ступай и свари нам самого лучшего, самого прекрасного, что есть на свете!
Эзоп (про себя): Ладно, уж я научу его не давать глупых приказаний:
(Уходит. Сходятся гости. Возлегают на ложах. Греческая музыка.)
Ксанф: Эзоп! Принеси-ка нам поесть!
(Эзоп разносит блюда.)
1 гость: Ого, учитель! Даже обед у тебя философский: ничего не упустишь из виду. Только мы устроились за столом, а нам уже подают язык!
(Едят, хвалят, реплики.)
Ксанф: Эзоп! Ну, принеси же нам поесть!
(Эзоп снова разносит блюда.)
2 гость: Прекрасно, учитель, великолепно! Опять язык, но с перцем и солью: едкость соли с природной остротой языка, соединяясь, дают вкус приятный и пряный.
(Едят, хвалят, реплики.)
Ксанф: Эзоп! А теперь принеси нам наконец поесть!
(Эзоп снова разносит блюда.)
1 гость: Что это, Ксанф?
2 гость: Опять язык!
1 гость: Ох, у меня уж у самого язык болит от стольких языков:
2 гость: Ну, вот и последний удар на нашу голову: довел нас Эзоп своими языками.
Ксанф: Неужели, Эзоп, у нас больше ничего нет из съестного?
Эзоп: Больше ничего нет, хозяин.
Ксанф: Больше ничего, мерзавец? Да разве не сказал я тебе: "Купи самого лучшего, самого прекрасного на свете!"?
Эзоп: А есть ли что на свете лучше и прекраснее, чем язык? Разве не языком держится вся философия и ученость? Без языка ничего нельзя сделать - ни дать, ни приобрести, ни купить. Порядок в государстве, законы, постановления - все это существует лишь благодаря языку. Всей нашей жизни основа - язык. Нет ничего лучше на свете.
1 гость: Клянусь музами, Ксанф, он отлично рассуждает! Ты не прав учитель, что ругаешься на Эзопа.
Ксанф: Друзья! Я не виноват в том, что мой негодный раб Эзоп, когда его о чем-то просишь, все выворачивает наизнанку. Но уж завтра я вас угощу настоящим обедом. Вот, послушайте, как я распоряжусь: ступай, Эзоп, на рынок и купи там самого дрянного, самого, что есть негодного на свете!
(Расходятся. На следующий день появляются снова.)
Ксанф: Эзоп! Принеси-ка нам поесть!
(Эзоп разносит блюда.)
1 гость: Как? Опять языки?
2 гость: Не иначе, он хочет этим кушаньем нас исцелить от вчерашнего кошмара.
Ксанф: Подай же нам нормальной еды!
(Эзоп снова разносит блюда.)
1 гость: Что это значит?
2 гость: Этот болван хочет нас своими языками вконец уморить?
Ксанф: Ты опять за старое, злодей? Разве я не сказал тебе: "Купи на рынке самого дрянного, самого негодного на свете!"?
Эзоп: Что же на свете хуже языка? Язык нам несет раздоры, заговоры, обманы, зависть, распри, войну. Разве может быть что-то еще хуже, еще презреннее, чем язык?
Ксанф: Ну, уж коли доля моя такая - с собственным рабом ученые споры вести, то расскажи нам по этому поводу басню.
Сцена 2
(Басня ? 35, рисунки на проекторе.)
Говорят, что когда-то, когда звери еще умели говорить, человек с волком решили жить в дружбе. Но вот пришла зима, стало холодно, и начал человек дышать себе на руки, поднося их к губам. Спросил его волк, зачем он это делает. Ответил человек, что так он согревает руки в стужу.
Потом сели они обедать, а еда была очень горячая. И стал человек брать ее понемногу, подносить к губам и дуть. Снова спросил волк, что это он делает, и ответил человек, что так он охлаждает кушанье, потому что ему слишком горячо. Сказал тогда волк: "Нет, приятель, не быть нам с тобой друзьями, если у тебя из одних и тех же губ идет и тепло, и холод".
Так и мы должны остерегаться людей, которые ведут себя двулично.
Сцена 3
(Тот же пир. Все возлежат на ложах. Греческая музыка. Шум моря.)
1 гость: Скажи, учитель: человек все может сделать?
Ксанф: Человек - на все руки мастер и все может сделать.
2 гость: А может человек море выпить?
Ксанф: Почем зря! Да хоть я возьму и выпью.
1 гость: А если не выпьешь, что тогда?
Ксанф: Бьюсь об заклад на все, что у меня есть! Не выпью - пусть я нищим буду!
Эзоп: Ты с ума сошел, хозяин? Что ты делаешь? Да как же ты собираешься море выпить?
Ксанф: Молчать, болван! Сказал - выпью, значит - выпью!
(Гости расходятся. На следующий день. Ксанф и Эзоп вдвоем. Шум моря.)
Ксанф: Дай мне воды умыться: Слушай, что это я вчера за обедом пообещал сделать?
Эзоп: Тебе, хозяин, не мешало бы потихоньку собрать да припрятать побольше вещей из твоего добра, потому что теперь уж оно не твое. Вчера ты побился об заклад, будто выпьешь море.
Ксанф: Да как же это я его выпью?
Эзоп: Я стоял у тебя в ногах и говорил: "Не надо, хозяин". А ты меня не слушал.
Ксанф: Эзоп! Умоляю, постарайся, ты же умница, придумай мне какой-нибудь способ выиграть или отделаться от этого спора.
Эзоп: Выиграть никак нельзя, а вот отделаться - это я устрою.
(Берег моря, раскаты волн. Вчерашние гости, Ксанф, Эзоп.)
1 гость: Ну, что же, Ксанф, или выпей море, или отдавай мне все твое добро!
Эзоп: Это ты отсчитывай свое добро, а море - считай, что уже наполовину выпито.
1 гость: Ого, Эзоп, теперь ты мой раб, а не Ксанфа!
(Ксанф набирает из моря воды в чашу, собирается выпить.)
Ксанф: Постойте! Так какие у нас были условия?
1 гость: Чтобы тебе выпить море.
Ксанф: И все?
1 гость: Все.
Ксанф: Дорогие граждане! В море много впадает рек - и полноводных и многоводных. А я побился об заклад, что выпью только море, а не реки. Так пускай же мой противник отведет все реки, чтобы мне не пришлось их пить вместе с морем!
(Вокруг поднимается шум.)
1 гость: Учитель, ты великий человек, ты победил в споре. А теперь, умоляю, возьмем свои слова обратно.
Эзоп: Ты видишь, хозяин, я спас тебе все твое добро. Теперь за это ты должен отпустить меня на волю.
Ксанф: Молчать! Без тебя знаю, что мне делать!
Эзоп (задумчиво смотрит в сторону моря): Все это напоминает мне одну историю:
Сцена 4
(Басня ? 13, рисунки на проекторе. Шум моря.)
Рыбаки тянули сеть. Сеть была тяжелой, и они радовались и приплясывали, предвкушая богатый улов. Но когда сеть вытащили, оказалось, что рыбы в ней совсем немного, а полна она камнями и песком. И стали рыбаки безмерно горевать: досадовали они не столько из-за самой неудачи, сколько из-за того, что надеялись совсем на другое. Но был среди них один старик, и сказал он: "Полно, друзья: думается мне, что радость и горе друг другу сестры, и сколько мы радовались, столько должны были и горевать".
Так и мы должны взирать на изменчивость жизни и не обманываться успехами, словно они наши навек: даже после самой ясной погоды приходит ненастье.
Сцена 4
1 ведущий: Спустя некоторое время заветная мечта Эзопа сбылась и он получил долгожданную свободу. Философ начал странствовать и учить мудрости людей в самых разных уголках света. Однажды путь его привел к хитрому египетскому царю, любившему задавать сложные загадки. Разгадавшему их он обещал большую награду. Эзоп успешно справился со всеми заданиями, и царь, оказавшись в затруднении, обратился к своим советникам.
Царь: Что же, из-за этого проходимца мне придется расстаться с моими сокровищами?
1 советник: Давай зададим ему такую задачу: "Что такое то, чего мы не видели и не слышали?"
2 советник: И что бы он на это ни выдумал, мы ответим, что видели это и слышали. Ему некуда будет деваться.
1 советник: И мы победим.
(Входит Эзоп.)
Царь: Разреши мне еще одну задачу, и я воздам тебе сполна. Назови нам то, чего мы не видели и не слышали.
Эзоп (задумавшись): Дай мне три дня на размышление, и я отвечу.
(Эзоп уходит. Проходит три дня. Те же лица. Эзоп входит со свитком папируса.)
Эзоп: Царь, прочти-ка этот договор!
1 и 2 советники (одновременно): А мы не раз его видели и о нем слышали.
Эзоп (читает): Египетский царь три дня назад получил в долг от грека Эзопа тысячу золотых монет. (Отрывает глаза от свитка, смотрит на советников.) Я рад, если вы будете свидетелями. Платите эти деньги тут же на месте, потому что срок расписки уже прошел.
Царь: Как? Вы свидетельствуете о долге, которого я никогда и не думал делать?
1 и 2 советники (одновременно): Нет, нет, мы его не видели и о нем не слышали.
Эзоп: А коли вы так думаете, то вот вам и решение задачи.
Царь: Счастлива Греция, что в ней живет подобная мудрость!
Сцена 5
(Басня ? 63, рисунки на проекторе.)
Однажды в Афинской школе учитель начал урок, но ученики его слушали невнимательно. Тогда ритор прервался и решил рассказать детям Эзопову басню. Все согласились, и он начал: "Мудрость, ласточка и угорь шли по дороге. Очутились они на берегу реки. Ласточка через нее перелетела, а угорь в нее нырнул:" И на этом он замолк. "А что же мудрость?" - стали все его спрашивать. "А мудрость стоит и гневается на вас, - отвечал учитель, - за то, что Эзоповы басни вы слушаете, а учебой заниматься не хотите".
Так среди людей неразумны те, кто пренебрегает делами необходимыми, а предпочитает дела приятные.
Ведущий: Эзоп прожил долгую жизнь, которая завершилась печально: в одном из греческих городов он был оклеветан и несправедливо казнен. Однако другие греки бережно хранили память об этом философе. Его басни благоговейно передавались из поколения в поколение, потому что они свидетельствовали о глубокой мудрости. И хотя Эзопу довелось жить в языческие времена, к нему тоже можно отнести слова Священного Писания о том, что Бог "в прошедших родах попустил всем народам ходить своими путями, хотя и не переставал свидетельствовать о Себе благодеяниями:" (Деян. 14: 16-17).

РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ПОСТАНОВКА
Римская империя перед Рождеством Спасителя

(Слайд земли в космосе)
Автор: Две тысячи лет назад мир был совсем другим. Народы, не знавшие истинного Бога сохраняли дикие варварские обычаи. Богатые люди имели рабов, которых не считали за людей. Не было государства, где не разгорелась бы борьба за власть. В трудных обстоятельствах люди искали утешения в суевериях и колдовстве, духовную пустоту своей жизни заглушали вином и развратом. В это время почти все государства античного мира были объединены под властью огромной Римской империи.
(Карта Римской империи)
Римская империя была величайшей в мире в те далекие времена. Греция и Италия, острова и берега Средиземного моря, Сирия и Финикия, Египет, Испания и Галлия, Германия от Дуная до Рейна, - все эти страны Рим победил и покорил своей власти. Дороги, идущие от главной римской площади - форума, вели на север до Шотландии, на запад до Океана, на юг за пределы Фиваиды, на восток до пустыни Аравийской. Римляне гордо называли свою империю "вселенной".
(Рисунок или слайд "живой картины")
Своему императору Октавиану Рим поклонялся как богу. Он дал ему божественное имя - Август, что значит "священный"; он строил ему храмы, возносил молитвы и воскурял фимиам; в каждом доме стояло изваяние императора.
(Изобразительный ряд)
Автор: Римский форум. Толпа приветствует императора.
Реплики из толпы: - Ты спаситель рода человеческого.
- Ты умиротворил небо и землю.
- Ты дал нам хлеб.
- Ты превратил пустыни в цветущие сады.
Поэт (читает свои стихи):
Только тебя одного спешим мы почтить и при жизни,
Ставим тебе алтари, чтобы клясться тобою как богом,
Веря - ничто не взойдет тебе равного и не всходило.
Сенатор: Римляне Сенат призывает вас: дадим клятву умереть в один час с императором!
Толпа:
- Ave, Caesar!
Стоящий рядом с императором (читает): Цезарь Август, верховный жрец, облеченный властью народного трибуна, повелевает: произвести перепись всей вселенной. Да будут исчислены граждане Рима, а также жители римских провинций, зависимых и союзных государств.
Толпа:
- Ave, Caesar!
(Воины бьют в щиты.)
Автор: Великая Империя. Вселенская перепись. Мечта объединить мир под своим владычеством впервые казалась близкой к осуществлению. Гордыня ослепила Рим. На пороге Рождества небесного Царя он поклонялся владыке земному, как богу.
Но не об этом владыке возвещали древние Сивиллы, слова которых хранились в храме Юпитера на главном римском холме Капитолии.
Бог - единый владыка, бессмертный и нерожденный,
Только один есть Бог, Высочайший и все Сотворивший:
Небо, яркое Солнце, Луну и горящие звезды,
И плодородную землю, и воды глубокого моря.
Он единственный Бог, Творец всесильный и сущий,
Волей Своей утвердил Он людские вид и обличье,
Все в природе связав, Создатель всяческой жизни.
Явится в небе однажды звезда, подобная Солнцу,
Свет среди белого дня с высот проливая на землю,
В то же время приидет Всевышнего скрытое Слово,
Плотью облечено, подобно смертным:
Возвеселись и ликуй, о дева! Вечную радость
Тот даровал тебе, Кто создал небо и землю.
Он, в тебе поселившись, твоим станет светом бессмертным.

Греция перед Рождеством Спасителя
(Слайд: Карта Римской империи с выделенной Грецией)
Автор: Среди многих народов, покоренных римлянами, самым одаренным был греческий. Греция превратилась в жалкую провинцию, слабую и беззащитную, однако римляне благоговели перед ее культурой. В восточных провинциях большинство людей разговаривало не на латинском языке, а на греческом: языке философов и ораторов, великих поэтов и ученых. Римляне силой оружия унизили греков, но, тем не менее, во всем старались им подражать, видя духовное превосходство побежденных. Неслучайно знатные римляне отправляли своих детей в Афины, чтобы там они приобрели знания, чувство красоты и смысл жизни.
Молодой патриций: Где живет стоик? Мой отец Цицерон говорил, что только у этого философа я могу найти истинную мудрость.
Стоик (появляется окруженный учениками): Тело - бремя души и наказание для него; она страдает под давлением его, она находится в оковах, пока не является философия, которая дает ей свободно вздохнуть в созерцании природы и возносит ее от земного к небесному.
Автор: Мудрецы стоики учили, что земная жизнь является прелюдией к небесной, что Бог - внутри человека и не следует думать о бренном. Надо жить просто и бедно, заботиться о ближних, не обращая внимания на невзгоды.
(Появляется религиозная процессия. Курящийся фимиам на алтаре.)
Стоик: Вселенная состоит из того, что на Земле, и Бога. Бог управляет земными делами и людьми, которые повинуются ему как управителю. Бог могущественней и выше всех земных стихий, и когда-нибудь он придет на Землю, и настанет "Золотой век". Тогда восторжествует добродетель, а миром будут править философы.
Автор: Хотя греки и воздвигли в Афинах алтарь "неведомому богу", с пришествием которого мир должен был узнать добродетель и истинную мудрость, однако их учение было порождено отчаянием. Философы не видели радости на земле, но и загробный мир представлялся им унылым и мрачным. Ни при жизни, ни после нее они не могли обещать счастья своим ученикам.
Молодой патриций: Где же обрести истину?
(Появляется окруженный учениками эпикуреец. За ними шумная процессия юношей и девушек с бубнами и музыкальными инструментами.)
Один из учеников эпикурейца (обращаясь к философу):
Будем смеяться и петь в мрачные годы напасти:
Смех и веселье даны мудрому мужу лишь раз.
Кубки наполним вином и застольной
Сладкой беседы словам
Будем спокойно внимать.
Эпикуреец: Все живое стремится к наслаждению, в котором нет места страданию. Философ не может страдать, потому что он достиг совершенства. Истинно блаженен и нетленен только Бог, но его познать могут только мудрые - они должны ждать, когда Бог придет на Землю и изменит мир, открыв истину избранным.
Автор: Однако последователи Эпикура поняли его учение как стремление к земным наслаждениям, и в Римской империи эпикурейцами часто называли людей безнравственных. Те же, кто искал истину, не могли в сомненьях стоиков и веселье эпикурейцев найти того, чего жаждала их душа.
Молодой патриций: Что же есть истина?
Долго ли, бедная, ты за пустыми надеждами следом
Будешь носиться, душа, в снежной тени облаков,
Сны о богатстве, о счастье меняя одни на другие?
Даром ведь нам ни одно не достается из благ.
К истине сердцем стремись за дарами. А призраки эти,
Лгущие сердцу, оставь, - пусть их лелеют глупцы!
Право, одно лишь из двух остается нам, смертным, на выбор:
Иль не родиться совсем, или скорей умереть.
Иудея перед Рождеством Спасителя. Рождество
(Изобразительный ряд)
1-й автор: 749 год от основания Рима. Непобедимые легионы шли по дорогам, ведущим во все концы света, и, казалось, не было силы, способной сокрушить их могущество. Однако, не все покоренные народы мирились со своим положением. На Восточном побережье Средиземного моря находилась Палестина - маленькая провинция огромной империи. Жившие здесь иудеи с давних времен поклонялись единому истинному Богу, хотя многажды Ему изменяли и уклонялись в язычество. Иудеи ненавидели римлян и верили, что скоро придет их Избавитель, Царь будущего - Мессия, Который освободит их и даст иудеям земную власть, богатство и славу. Об этом учили иудеев члены синедриона, старцы, ученые фарисеи и книжники.
2-й автор: Иерусалим. Площадь перед храмом. Римский центурион объявляет волю императора.
Центурион: Благословенный Цезарь, верховный жрец, облеченный властью народного трибуна, повелевает: отныне всякий житель Иудеи, римской провинции сирийского проконсульства, должен платить дань в два динария единому владыке кесарю. Кто нарушит в чем-либо это постановление, будет жестоко наказан.
(Удаляется в сопровождении двух солдат.)
Реплики в толпе:
- Подать Кесарю - позор Израиля!
- Нечестивые язычники топчут нашу страну конями своими и скотом своим!
- Когда же придет Мессия, о котором возвещали пророки?
- Где тот воин, Кому Бог даст силу свергнуть римское иго?
Фарисей: Если не станете думать и жить, как мы, фарисеи, нет вам спасения. Настало время спасти славу Господню и убрать из храма золотого римского орла, поставленного царем Иродом, ибо в этот храм, как предсказано пророками, войдет Мессия. Уже истекли семьдесят седмин Данииловых. Грядет наш царь и Мессия! Своим мечом он сокрушит могущество Рима. Израилю будут дарованы мир и благоденствие. В царство Свое Он соберет всех благочестивых, а грешники с язычниками будут изгнаны вон. Пустыня зацветет, море отдаст нам жемчуг, и Царь Израилев оденет избранных своих в порфиру. Не станем платить дань нечестивым.
Книжник: Замолчи, фарисей! Нелепо сейчас говорить о пророчествах. Вы нас погубите. Придут римляне и уничтожат нас.
1-й иудей: Опять спорят книжники и фарисеи.
2-й иудей: С такими вождями мы нескоро перестанем быть рабами Рима.
3-й иудей: На месте Моисея сели книжники и гордые фарисеи.
4-й иудей: Но у нас есть закон и пророки:
1-й автор: Закон и пророки благовествовали о рождении Спасителя всего мира. Моисей писал о том, что Спаситель "сотрет главу змия" - исконного врага рода человеческого. Исаия поведал людям тайну рождения Богомладенца:
2-й автор: "Итак, сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему "Эммануил", что значит "С нами Бог".
1-й автор: "Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд. Поставлю Тебя в завет для народа, во свет для язычников, чтобы открыть глаза слепых, чтобы узников вывести из заключения и сидящих во тьме - из темницы".
2-й автор: Пророк Михей указывает и на само место, где совершится это чудо. "И ты, Вифлеем ... Из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных".
1-й автор: Но никто из ожидавших Мессию не понимал и не помнил другого великого пророчества пророка Исаии: "Он был презрен и умален пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, но Он взял на себя наши немощи и понес наши болезни. Он изъязвлен был за грехи наши; наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились. Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу: и Господь возложил на Него грехи всех нас. Он истязуем был, но страдал добровольно и не открывал уст Своих; как овца, веден Он был на заклание, и как агнец пред стрегущим его безгласен, так Он не отверзал уст Своих".
2-й автор: Но вот настало время исполнения пророчеств.
1-й автор: В Евангелии от Луки говорится: "В те дни вышло от Кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле. И пошли все записываться каждый в свой город. Пошел также Иосиф из Галилеи, из города Назарета, в Иудею, в город Давидов, называемый Вифлеем, потому что он был из дома и рода Давидова, записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна".
(Постепенно появляется изображение иконы Рождества.)
2-й автор: "Когда же они были там, наступило время родить Ей; и родила Сына Своего Первенца, и спеленала Его, и положила Его в ясли, потому что не было им места в гостинице".
1-й автор: Творец и Господь неба и земли рождается в яслях - пещере для скота. Он, имея своим престолом небо и подножием - землю, не нашел места для рождения Своего среди людей, и лишь ясли для скота приняли Его.
2-й автор: "И Слово стало плотию и обитало с нами, полное благодати и истины".
(Зажигается звезда. Изобразительный ряд.)
1-й автор: Ангелы на небесах воспели хвалебную песнь, услышанную простыми пастухами, а загоревшаяся необыкновенным светом звезда возвестила о рождении Сына Божия мудрым волхвам, прибывшим с Востока, где тоже ждали неведомого Спасителя. Волхвы принесли младенцу царские дары: золото, смирну и ливан.
2-й автор: Апостол и евангелист Лука так повествует об этом: "В той стране были на поле пастухи, которые содержали ночную стражу у стада своего. Вдруг предстал им Ангел Господень, и слава Господня осияла их; и убоялись страхом великим. И сказал им Ангел: не бойтесь; я возвещаю вам великую радость, которая будет всем людям: Ибо ныне родился вам в городе Давидовом Спаситель, Который есть Христос Господь; И вот вам знак: вы найдете Младенца в пеленах, лежащего в яслях. И внезапно явилось с Ангелом многочисленное воинство небесное, славящее Бога и взывающее: Слава в вышних Богу и на земле мир, в человеках благоволение!"
Хор: Слава в вышних Богу: Тропарь, кондак.


ВОСПИТАНИЕ САМУРАЕВ,
или история с икебаной

(Японский интерьер. В углу сцены на циновке, поджав ноги, сидит старик-японец. Рядом с ним - плачущая девочка-японка.)
Старик: Что ты плачешь, дорогая Тахиро?
Тахиро: Дедушка Инэясу! У меня опять сломалась икебана. Мама мне говорит, что я никогда не буду настоящей Анэ и не смогу надеть кимоно, как взрослая!
Старик: Ну, что ты, дорогая Тахиро, расстраиваешься из-за таких мелочей. В этой жизни, чтобы повзрослеть, нужно многому научиться.
Тахиро: Конечно, дедушка, тебе-то в детстве не приходилось собирать икебану! А нам-то наставница говорит (противным голосом): "Одно из правил икебаны - не бойтесь отрезать лишние ветки во имя создания красоты". Я только начала отрезать, а она мне: "Что это за голый кустик у тебя получился?" и прогнала меня: (плачет)
Старик: Нехорошо так говорить о своей наставнице. Мой отец, дорогая Тахиро, говорил: "Родитель произвел меня на свет, а учитель сделал человеком".
Тахиро: У-у! Мой прадедушка был великим сегуном и не занимался ерундой, а эта противная Канай заставляет меня собирать икебану! Не хочу!
Инэясу: Разве может быть ерундой то, что прекрасно? Да, в детстве меня действительно учили немного по-другому. Но ведь и мальчики - они совсем другие. (Помолчав) Хотя мы тоже учились собирать икебану:
Тахиро: (Потрясенная, смотрит на Инэясу) Ты - икебану?!
Инэясу: А что в этом удивительного? Нас учили видеть красоту цветов, слышать шелест Янцзы, чувствовать запах расцветающей сакуры, осязать предрассветный туман - ощущать гармонию окружающего мира:
Тахиро: (Еще более потрясенная) Вот это да! Инэясу, я никогда не слышала от тебя таких слов! Я думала, ты только мечом умеешь махать и учить, как держать рисовые палочки. Мама мне говорила - мужчины они все такие!
Инэясу: (Искоса смотрит на Тахиро) Ну: Твоя мама не совсем права.
Тахиро: Дедушка, а расскажи мне, как тебя в детстве учили?
Инэясу: Только при условии, что ты извинишься перед Канай и покажешь мне свою икебану.
Тахиро презрительно фыркает и ничего не отвечает, но Инэясу уже углубился в воспоминания и не замечает этого.
Инэясу: Когда я был маленький, эти старые сакуры были совсем молодыми: (Звучит японская музыка. На сцене появляется вереница японок-воспитательниц, среди которых маленький мальчик в кимоно.) И родители мне многое дозволяли:
Тахиро (Мечтательно): Да: Помню, когда я была маленькой, мне тоже все разрешали.
Одна из японок (мальчику): Дорогой Инэ, ты должен почитать родителей и слушаться старших.
2-я японка: Давно ли ты читал изречения учителя Кун-фу-цзы?
3-я японка: Надо быть честным и справедливым.
Тахиро (оживленно): Ага, дедушка, значит, тебе тоже читали в детстве нравоучения?!
Мальчик в кимоно (серьезным тоном): Ты напрасно смеешься, девочка. Вспомни слова древних: "Отец и мать подобны Небу и Земле, а учитель и господин - солнцу и луне".
Инэясу: Только почитание родителей дает настоящую свободу. Однажды мой брат лег в стужу на лед замерзшей реки, чтобы растопить его теплом своего тела и достать рыбы для своей матери.
Мальчик в кимоно: А мой другой брат спал ночью, ничем не прикрывшись, чтобы отвлечь москитов от родителей на себя.
Тахиро (задумчиво): Я-то думала, что свобода - это когда можно поломать икебану, и тебе за это ничего не будет:
Инэясу (не замечая ее реплики): Но так длилось не долго. Мои родители, - а твои прабабушка и прадедушка, - потом мне говорили, что до пяти лет ребенок - царь, а до десяти - раб.
Тахиро: Как это?
На сцене появляются молодые самураи.
Инэясу: А это значит, что настоящий самурай уже себе не принадлежит. Первое правило бусидо - послушание своему учителю и государю. А также воспитание выносливости и мужества. Мне приходилось рано вставать:
Тахиро (в ужасе): Да, что ты?!
Инэясу: :Ходить босиком зимой, переносить голод. Меня учили
1-й юноша: фехтовать на мечах,
2-й юноша: стрелять из лука,
3-й юноша: бросать копье,
4-й юноша: ездить верхом.
Инэясу: А кроме того, я любил книги и театр.
Тахиро: Это еще зачем?
1-й юноша: Пример для самурая - жизнь древних героев:
2-й юноша: :в книгах и театральных представлениях.
Инэясу: Иногда отец отправлял меня ночью на кладбище и оставлял там одного, чтобы я избавлялся от страха.
Тахиро: Б-р-р!
Инэясу: А в пятнадцать лет я получил настоящий боевой меч.
Тахиро: А что давали девочке?
Инэясу: Девочке - короткий кинжал. Кроме того, мне впервые сделали прическу самурая - сакаяки: сбрили у лба волосы и завязали их на затылке.
Тахиро: И ты перестал быть "рабом"?
Инэясу: Да. Отец впервые назвал меня другом. (Помолчав) А потом добавил: "Главная добродетель самурая - это любовь к смерти".
Тахиро (задумчиво): Это, наверное, потому что самурай любит своего государя и родину больше жизни?
Инэясу: Да. Он не боится за них умереть.
Тахиро (вскакивая): Ой, дедушка, если ты сумел ходить босиком, то я уж обязательно соберу икебану!
Инэясу: И извинишься перед Канай!
Тахиро (убегая, но слегка задерживаясь, к залу): Может, она сделает из меня человека?!

На сцену выходит самурай и разворачивает ватман с иероглифом. Перевод: "Познавший благородный путь с утра, может спокойно умереть вечером").


На главную