Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://www.philol.msu.ru/~humlang/slovar.si.2003/0gg.htm
Дата изменения: Wed Dec 24 00:00:00 2003
Дата индексирования: Tue Oct 2 12:17:17 2012
Кодировка: Windows-1251

Поисковые слова: гелий
СОБСТВЕННОЕ ИМЯ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ ХХ ВЕКА: СЛОВАРЬ ЛИЧНЫХ ИМЕН
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК
ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ИМ. В. В. ВИНОГРАДОВА


СОБСТВЕННОЕ ИМЯ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ ХХ ВЕКА: СЛОВАРЬ ЛИЧНЫХ ИМЕН


      

Г

       ГАБСБУРГИ [династия, правившая в Австрии (с 1282 герцоги, с 1453 эрцгерцоги, с 1804 австрийские императоры)] Я сказал: Долой Габсбургов! Узду Гогенцоллернам! Хл910 (61); Или о Габсбургов костыль Пристало опираться Польше? ОМ914 (298.1)
       ГАВРИИЛ [в христианстве - архангел, явившийся Деве Марии и предсказавший ей рождение Христа (евангельский сюжет 'Благовещения')] Спасенья нашего начало Ей возвещает Гавриил; [рфм.: сил] Куз909 (156); В шестикнижие крыл Окунающий лик как в воду - Гавриил - Жених безбородый! Цв923 (II,168.2); На стене его твердый профиль. Гавриил или Мефистофель Твой, красавица, паладин? Ахм940-60 (283)
       ГАВРИЛА [персонаж стих.] Любил Гаврила папиросы, Он папиросы обожал. Пришел однажды он к Эфросу: Абрам, он, Маркович, сказал. Шутл. ОМ924-25 (348.3)
       ГАГАРИН [Матвей Г. (XVIII в.) - первый сибирский губернатор] Препестрого пуха, Превострых когтей В немецком треухе - Гагарин Матвей. Цв930 (III,185)
       ГАЗДРУБАЛ [вар. к [ГАСДРУБАЛ] (? - 221 до н. э.) - карфагенский полководец] И тяжкой походкой на каменный бал С дружиною шел голубой Газдрубал. Хл915 (99)
       ГАЗУЛЬ [Клара Г. - имя вымышленной испанской актрисы, под к-рым П. Мериме выпустил собрание романтических пьес ('Театр Клары Газуль')] Но она [поэма] твердила упрямо: 'Я не та английская дама И совсем не Клара Газуль <...>' [рфм.: июль] РП Ахм940-60 (295.3)
       ГАЙ [имя; 'Там я - твоя Гайя, где ты - мой Гай' - римская свадебная формула] - Всего на свете прекрасней Христос, И Божий цвет - душистее роз. - // Там я - твой Гайя, где ты - мой Гай, В твой сокровенный пойду я рай! - // Там ты - моя Гайя, где я - твой Гай, В мой сокровенный вниди рай! - РП Куз917 (207)
       ГАЙАВАТА [персонаж 'Песни о Гайавате' Г. Лонгфелло в переводе И. А. Бунина] И умный череп Гайаваты Украсит голову Монблана - [рфм.: не виновата] Хл920,21 (281)
       ГАЙЯ [имя; см. комм. к ГАЙ] - Всего на свете прекрасней Христос, И Божий цвет - душистее роз. - // Там я - твой Гайя, где ты - мой Гай, В твой сокровенный пойду я рай! - // Там ты - моя Гайя, где я - твой Гай, В мой сокровенный вниди рай! - РП РП Куз917 (207)
       ГАЛЕН [(ок. 130-ок. 200) - др.-рим. врач] Все, что о Галене Гортанно и арабски клегчет бес И шепчет гений. П919 (I,529)
       ГАЛИФЕ [военные брюки, облегающие голени и расширяющиеся кверху; названы по имени Г. Галифе, к-рый ввел их для кавалеристов] Лишь вместо хранителей духов и фей / ангел-хранитель - / жилец в галифе М923 (429)
       ГАЛИФЕ [Гастон, маркиз де Г. (1830-1909) - франц. генерал, один из командиров армии версальцев] Вы думаете - / это солнце нежненько / треплет по щечке кафе? / Это опять расстрелять мятежников / грядет генерал Галифе! М914-15 (397)
       ГАЛЛА [Г. Плацидия (V в.) - супруга рим. императора Констанция; персонаж 'Божественной комедии' Данте] Безмолвны гробовые залы, Тенист и хладен их порог, Чтоб черный взор блаженной Галлы, Проснувшись, камня не прожег. АБ909 (III,98); О, Галла! - страстию к тебе Всегда взволнован и встревожен! АБ909 (III,100)
       ГАЛЬВАН [мексиканский коммунист; в знач. нариц.] Страна! / Поди, / покори ее! / Встают / взамен одного Запаты / Гальваны, / Морено, / Карио. М925 (195)
       ГАЛЯ [Г. Дьяконова] Гале Дьяконовой Посв. Цв910 (I,61)
       ГАМАЮН [Г. и г.; по др.-рус. поверьям - сказочная райская птица-вещунья с человеческим лицом] ГАМАЮН, ПТИЦА ВЕЩАЯ Загл. АБ899 (I,19); Я птица печали. Я - Гамаюн. Ахм910 (344.1); Так пел Гамаюн среди черных осенних ветвей, ib.; Уставясь лбами, слушает табун, Что им поет вихрастый гамаюн. Ес915 (I,185)
       ГАМЛЕТ [лит. персонаж] Но ты, Офелия, смотрела на Гамлета Без счастья, без любви, богиня красоты, [рфм.: поэта] АБ898 (I,14); Тоску и грусть, страданья, самый ад, Все в красоту она преобразила. Гамлет Эпгрф. АБ898 (I,382.1); ЧИТАЯ 'ГАМЛЕТА' Загл. Ахм909 (21.3); Я - Гамлет. Холодеет кровь, Когда плетет коварство сети, АБ914 (III,91); Луг дружил с замашкой Фауста, что ли, Гамлета ли, [рфм.: летали] П917 (I,161.1); ОФЕЛИЯ - ГАМЛЕТУ Загл. Цв923 (II,170); Гамлетом - перетянутым - натуго, В нимбе разуверенья и знания, Бледный - до последнего атома... ib.; - Но встанем в памяти В час, когда над ручьевой хроникой Гамлетом - перетянутым - встанете... ib.; Принц Гамлет! Довольно червивую залежь Тревожить... На розы взгляни! Цв923 (II,171); Принц Гамлет! Довольно царицыны недра Порочить... ib.; Принц Гамлет! Не вашего разума дело Судить воспаленную кровь. ib.; ДИАЛОГ ГАМЛЕТА С СОВЕСТЬЮ Загл. Цв923 (II,199.2); - Гамлет! На дне она [Офелия], где ил: Ил!.. ib.; О! весь Шекспир, быть может, только в том, Что запросто болтает с тенью Гамлет. [рфм. к храмлет] П926 (I,244); И Шуберт на воде, и Моцарт в птичьем гаме, И Гете, свищущий на вьющейся тропе, И Гамлет, мысливший пугливыми шагами, Считали пульс толпы и верили толпе. ОМ933-34 (202.3); Сами участники грозного пира, Лучше мы Гамлета, Цезаря, Лира Будем читать над свинцовой рекой; Ахм940 (196.1); ГАМЛЕТ Загл. П946 (III,511.1)
       ГАМЛЕТОВ [прил. к ГАМЛЕТ] Что мне Гамлетовы подвязки, Что мне вихрь Саломеиной пляски, Ахм940-60 (277)
       ГАНИМЕД [в др.-греч. мифологии - сын троянского царя Троса, унесенный богами на Олимп] Я рос. Меня, как Ганимеда, Несли ненастья, сны несли. [рфм.: беды] П913,28 (I,52); Следом За Ганимедом Спешит вестник, Куз926 (295)
       ГАННИБАЛ [(247 или 246-183 до н. э.) - карфагенский полководец] [Сципион:] Ты прав, мой храбрый Ганнибал, Они не стоят разговоров. [рфм. к сшибал] РП Хл911-13 (449)
       ГАННИБАЛ [Абрам Петрович (ок. 1697-1781) - крестник Петра I, российский военный инженер, генерал-аншеф (1759); прадед А. С. Пушкина; см. тж ИБРАГИМОВ] И большего было бы мало (Бог дал, человек не обузь!) - Когда б не привез Ганнибала - Арапа на белую Русь. Цв931 (II,283)
       ГАНС [Г. фон Гюнтер] Гансу фон Гюнтеру Посв. Куз908 (139)
       ГАНС [в знач. нариц.] В городе Гаммельне столько ж Грет, Сколько, к примеру, Гансов. // Ганс или Грета. Не Грета - Ганс. За валунами в реку - В Гаммельн за Гретами. Контра-данс: Коли не Ганс - так Грета. Цв925 (III,85.2); Щеки - в глянц. - Ну и гусь! - Ну и Ганс! ib.
       ГАНСКАЯ [Эвелина Г. (1800-1882) - жена О. де Бальзака (с 1850 г.)] 'Сто Ганских с кашлем зябло по утрам И, волосы расчесывая, драло Гребенкою. Сто Ганских в зеркалах Бросало в дрожь. Сто Ганских пило кофе. А надо было богу доказать, Что Ганская - одна, как он задумал...' - РП П918 (I,269); На том конце, где громыхали дрожки, Запел петух. - 'Что Ганская - одна, Как говорила подпись Ганской в письмах, Как сон, как смерть'. РП ib.
       ГАПОН [Георгий Аполлонович (1870-1906) - священник, агент охранки, инициатор шествия к Зимнему дворцу 9 января 1905 г.] Толпящиеся ждут Гапона. [рфм.: законна] П925 (I,262); Толпа раздается: Гапон. [рфм. к препон] П925-26 (I,287)
       ГАПОНЩИНА [разг.; то же, что гапоновщина] Девятое января. / Конец гапонщины. М924 (482)
       ГАРДИН [(Благонравов) Владимир Ростиславович (1877-1965) - российский актер, режиссер и сценарист] будет / с веток / товарищ Гардин / рассвистывать / свои резолюции?! М925 (149)
       ГАРИК [Э. Гарик - псевдоним Э. Е. Гренциона (1907-?); сын А. И. Ходасевич от первого брака, киноактер] Это Гарик Ходасевич, по фамильи Гренцион, Шутл. ОМ925 (347.3)
       [ГАРИН] см. БИМ
       ГАРПАГОН [герой комедии Мольера 'Скупой'] И наконец - чахотку злую Своею волей нажил он [отец], И слег в лечебницу плохую Сей современный Гарпагон... АБ919 (III,336)
       ГАРРИ [вар. к ГЕНРИХ; Г. Гейне] И мне - в братоубийственном угаре - Крест православный - Бога затемнял! Но есть один - напрасно имя Гарри На Генриха он променял! Цв920 (I,547)
       ГАРРИ [Г. Пиль; в знач. нариц.] На улицах, / под руководством / Гарри Пилей, / расставило / сети / Совкино, - М927 (309); Белые / обои / кари - / в крапе мух / и в пленке пыли, / а на копоти / и гари / Гаррей / Пилей прикрепили. М928 (337)
       ГАРРИ [вар. к ГЕНРИХ; Г. Г. Нейгауз] Вам в дар баллада эта, Гарри. [рфм.: даре] П930 (I,383)
       ГАРФИЛЬД [Джеймс Абрам Гарфилд (1831-1881) - 20-й президент США (с 17 марта 1881 г.); смертельно ранен при покушении 2 июля 1881 г.] [Зангези:] <...> Гарфильд был избран, посадник Америки, Лед недоверия пробит, Через три в пятой - звери какие - Гарфильд убит. РП Хл920-22 (491)
       [ГАСДРУБАЛ] см. ГАЗДРУБАЛ
       ГАССАН [возм., Иззеддин Гасаноглы (Пуре Гасан) (конец XIII - нач. XIV вв.) - азерб. поэт] Голос раздастся пери, Тихий, как флейта Гассана. В крепких объятиях стана Нет ни тревог, ни потери, Только лишь флейта Гассана. Ес925 (III,18)
       ГАТОР [вар. к [ХАТОР]; в др.-египетской мифологии - богиня любви и судьбы] в драгоценных одеждах / с браслетами и кольцами / женщина, прекрасная, как Гатор, / с подведенными глазами и черными косами - Куз905 (74)
       ГАФИЗ [вар. к [ХАФИЗ]; (1325-1389) - перс. поэт] Будь ты поденщик, будь Гафиз, пролей слезу, любивший! [рфм. к кипарис; рфм.: вниз, карниз, рис и др.] Куз908 (138); Ты [Армения] розу Гафиза колышешь И нянчишь зверушек-детей, ОМ930 (160.3)
       ГВАТЕМОК [(XVI в.) - вождь ацтеков, погибший в войне с исп. завоевателями] Напрасно, / разбитых / в отряды спаяв, / Гватемок / в озерной воде / мок. / Что / против пушек / стреленка твоя!.. / Под пытками / умер Гватемок. М925 (195); Прошла / годов трезначная сумма. / Героика / нынче не тема. / Пивною маркой стал Моктецума, / пивной маркой - / Гватемок. ib.
       ГЕГЕЛЬ [Георг Вильгельм Фридрих Г. (1770-1831) - нем. философ] Гляди - он доктор философии, А быть ему - ее ветеринаром. Растет от Гегеля и кофея Титан пред каждым новым семинаром. Шутл. П910-е (II,530); Однажды Гегель ненароком И, вероятно, наугад Назвал историка пророком, Предсказывающим назад. П924 (I,561); Мы / диалектику / учили не по Гегелю. [рфм.: бегали] М929-30 (600)
       ГЕЙНЕ [Генрих Г. (1797-1856) - нем. поэт и публицист; Гейнем М926; см. тж ГАРРИ, ГЕНРИХ] Мне снилось, что ты умерла. Гейне Эпгрф. АБ898 (I,12); Ведь это из Гейне что-то - А Гейне я не люблю. Куз916 (193); ПАМЯТИ ГЕНРИХА ГЕЙНЕ Загл. Цв920 (I,517); Невозвратна как племя Вымирающее (о нем Гейне пел, - брак мой тайный: Слаще гостя и ближе, чем брат...) Цв925 (II,258.1); Одного [поэтика] / называют / красным Байроном, / другого - / самым красным Гейнем. [рфм. к гением] Ирон. М926 (256); Наташа [Штемпель], ах, как мне неловко, Что я не Генрих Гейне: 'К головке - переводчик ейный - Я б рифму закатил: плутовка.' Шутл. ОМ937 (363.1)
       ГЕЙНЕОБРАЗНОЕ [нов.] ГЕЙНЕОБРАЗНОЕ Загл. М920 (89.2)
       ГЕКАТА [в др.-греч. мифологии - богиня Луны] - Над ними лик склоняется Гекаты, Им лунной Греции цветут сады... [рфм. к закаты] Цв910 (I,97.1); Тень Эвридики и факел Гекаты, - Все промелькнет, исчезая в одном. [рфм.: богаты] Цв910 (I,122.2); Тебя зовут Геката, Тебя зовут Пастух, Коты тебе оплата Да вороной петух. Куз927 (307)
       ГЕКК [вар. к Гекльберри; Г. Финн; герой романа М. Твена 'Приключения Гекльберри Финна'] О золотые имена: Гекк Финн, Том Сойер, Принц и Нищий! Цв909 (I,44)
       ГЕКТОР [в др.-греч. мифологии - троянский герой, погибший в единоборстве с Ахиллом] Увы, не встанет Гектор новый, Сражен Ахиллом у стены, АБ902 (I,516.1); Гектором иль Бонапартом Звать тебя? Москва иль Троя? Цв923 (II,223)
       ГЕЛИКОН [об А. Г. Вишняке] Геликону Посв. Цв921 (II,50.3)
       ГЕЛИОС [в др.-греч. мифологии - бог Солнца] Гелиос, Эрос, Дионис, Пан! Близнецы! близнецы! Куз922 (275)
       [-ГЕЛИОС] см. РА-ГЕЛИОС
       ГЕЛИЯ [персонаж стих.] Дорогая Гелия, прости. Много роз бывает на пути, Ес925 (III,34); Пусть вся жизнь моя за песню продана, Но за Гелию в тенях ветвей Обнимает розу соловей. ib.
       ГЕНЕРОЗОВА [подруга детства М. И. Цветаевой] Вале Генерозовой Посв. Цв910 (I,80.1)
       ГЕНРИХ [Г. Гейне; см. тж ГАРРИ] Но есть один - напрасно имя Гарри На Генриха он променял! Цв920 (I,547); Наташа [Штемпель], ах, как мне неловко, Что я не Генрих Гейне: Шутл. ОМ937 (363.1)
       ГЕНРИХ [Г. Манн] То Генрих Манн, то Томас Манн, А сам рукой тебе в карман... Куз927 (306)
       ГЕНРИХ [Г. Г. Нейгауз; см. тж ГАРРИ] И вскочил, отряхая фалды, Мастер Генрих - конек-горбунок. ОМ931 (174.2)
       ГЕОРГ [Г. V (1865-1936) - англ. король] '<...> Приказываю, / туда, / в Лондон, / к королю Георгу'. [рфм. к корку] РП М927 (527)
       ГЕОРГ [вар. к Джордж; Дж. Н. Г. Байрон] И все жаворонки всего мира Разрывали бездну эфира, И факел Георг держал. Ахм940-60 (295.2)
       ГЕОРГ [персонаж романа В. Гауфа 'Лихтенштейн'] Ульрих - мой герой, а Георг - Асин, Каждый доблестью пленить сумел: Герцог Ульрих так светло-несчастен, Рыцарь Георг так влюбленно-смел! Цв909 (I,42.1)
       ГЕОРГИЕВ [прил. к ГЕОРГИЙ (св.)] (Трепещущей своре Простивший олень). - Которому пробил Георгиев день. Цв921 (II,41.2)
       ГЕОРГИЕВСКИЙ [в сочет.: г. кавалер (прил. к ГЕОРГИЙ (св.))] Изгладилось, как, побелев, 'Ты прав!' - вскричал матрос с 'Варяга'. Георгиевский кавалер. П926-27 (I,312)
       ГЕОРГИЙ [св. Георгий (Победоносец) (IV в.); см. тж ЕГОР, ЕГОРИЙ, ЕГОРКА-СВЕТ, СВЕТ-ЕГОРИЙ] - От песенок твоих [Германия] в восторге - Не слышу лейтенантских шпор, Когда мне свят святой Георгий Цв914 (I,231); СВЯТОЙ ГЕОРГИЙ Загл. Куз917 (207); у плоских приморий / белеет, взмылясь... / Георгий! ib.; Гаргарийских гор эхо / Адонийски вторит / серебра ударам, / чешуй победитель, Георгий! ib.; Светлое, трисолнечного света зерцало, Ты, в котором благодать промерцала, Белый Георгий! ib.; Чудищ морских вечный победитель, Пленников бедных освободитель, Белый Георгий! ib.; Сладчайший Георгий, Победительнейший Георгий, Краснейший Георгий, Слава тебе! ib.; Троице Святой слава! Богородице Непорочной слава, Святому Георгию слава ib.; ГЕОРГИЙ [обращ. к С. Я. Эфрону] Загл. Цв921 (II,35); О тяжесть удачи! Обида Победы! Георгий, ты плачешь, Цв921 (II,37); Победоносного Славьте - Георгия! Цв921 (II,38); Громокипящего Славьте - Георгия! Солнцеподобного В силе и в кротости. ib.; Великолепного Славьте - Георгия! Змея пронзившего, Смерть победившего, ib.; Как передать твое высокомерье, - Георгий! - Ставленник небесных сил! Цв921 (II,40.1); Божественную ведомость закончив, Как передать, Георгий, сколь уклончив - Чуть что земли не тронувший едва - Поклон, - ib.; О всеми ветрами Колеблемый лотос! Георгия - робость, Георгия - кротость... Цв921 (II,41.2); С усмешкою гордой: Кротчайший Георгий, Тишайший Георгий, Горчайший - свеча моих бдений - Георгий Кротчайший - с глазами оленя - Георгий! ib.; Мальтийского Ордена Рыцарь - Георгий, Меж спящими - бдящий. Мальтийского Ордена Рыцарь - Георгий, На жен не глядящий... Цв921 (II,43.1); Команда: вскачь! Уже по пятам воровская свора. Георгий, плачь! Цв921 (II,46.2); А приосанятся - георгин, Ниц! преклонись, Георгий! Цв925 (III,51); А дальше в конном поединке Сиял над змеем лик Георгия. И на пруду цвели кувшинки, И птиц безумствовали оргии. П944 (II,68)
       ГЕОРГИЙ [Г. Спасский] Парижские 'Последние новости' пишут: 'Шаляпин пожертвовал священнику Георгию Спасскому на русских безработных в Париже 5000 франков. 1000 отдана бывшему морскому агенту, капитану 1-го ранга Дмитриеву, 1000 роздана Спасским лицам, ему знакомым, по его усмотрению, и 3000 - владыке митрополиту Евлогию'. Эпгрф. М927 (301)
       ГЕОРГИЙ [Г. В. Иванов] Георгию Иванову Посв. Ахм913 (309.2)
       ГЕОРГИЙ [назв.; российский орден св. великомученика и победоносца Георгия (учрежден в 1769 г.)] Как вам не стыдно о представленных к Георгию / вычитывать из столбцов газет?! [рфм. к оргию] М915 (41.1); Все Георгии на стройном мундире И на перевязи черной - рука. Цв915 (I,242.1); По пыльной мостовой идут; Их лица строги, груди серы, Блестит Георгий там и тут, Разрежены их батальоны, АБ919 (III,306)
       ГЕРАКЛ [в др.-греч. мифологии - герой, сын Зевса и смертной женщины Алкмены] А ныне завладел дикарь Священной палицей Геракла, И черная земля иссякла, Неблагодарная, как встарь. ОМ915,35 (108); Это ведь значит - обнять небосвод, Руки сплести вкруг Геракла громадного, Это ведь значит - века напролет, Ночи на щелканье славок проматывать! П917 (I,129); Гераклом бьюсь! - Землеизлучение. Первый воздух - густ. Цв927 (III,138)
       ГЕРАКЛИТ [Г. Эфесский (конец VI - нач. V вв. до н. э.) - др.-греч. философ] Они [мудрецы] покой находят в Гераклите, Орфея тень им зажигает взор... [рфм.: нити, стелите] Цв910 (I,97.1)
       ГЕРАСИМОВ [Михаил Прокофьевич (1889-1939) - рус. поэт] Дорогойченко, / Герасимов, / Кириллов, / Родов - / какой / однаробразный пейзаж! Ирон. М924 (123)
       ГЕРМАН [вар. к Германн; герой 'Пиковой дамы' А. С. Пушкина] Москва и лик Петра победный, Деревня, Моцарт и Жуан, И мрачный Герман, Всадник Медный И наше солнце, наш туман! [посв. А. С. Пушкину] Куз921 (204)
       ГЕРМАН [в знач. нариц.] Пред горестью безмерною Сей маленькой страны, Что чувствуете, Германы: Германии сыны Цв939 (II,357)
       ГЕРМЕС [в др.-греч. мифологии - сын Зевса, вестник олимпийских богов, покровитель пастухов и путников, бог торговли и прибыли] ГЕРМЕС Загл. Куз918 (219); Водителем душ, Гермесом, Ты перестал мне казаться, ib.; (Ветер все лодки гонит домой) Гермес, Гермес, Гермес! [рфм. к лес] ib.; Зевес сегодня в гневе на Гермеса - В кузнечном деле ни бельмеса, Оказывается, он не понимал, ОМ924-25 (348.4); Лакированный ремешок Крепче затяни, Гермес! Куз926 (295); Для чего Гермесу - Крыльца? Плавнички бы - Пловче! Цв927 (III,138); Темени от плеч - Сброшенных! Беспочвенных - Грунт! Гермес - свои! Цв927 (III,142)
       ГЕРМЕСОВ [прил. к ГЕРМЕС] Слепя, взлетает облаком снежным, окрылив Гермесов петаз и медяные ноги... Куз917 (207); Твой взор, пророчески летучий, Закрыт, крылатых струй не льет, Не манит майскою дорогою Опережать Гермесов лет. Куз922 (238)
       ГЕРО [в др.-греч. мифологии - жрица Афродиты в гор. Сест на берегу Геллеспонта, в к-рую влюбился юноша Леандр из Абидоса (на противоположном берегу пролива)] ГЕРО Загл. Куз909 (120); Бедная Геро! // Слышишь вихря свист? слышишь волн стенанье? Грозен черный мрак, распростерт над морем. ib.; Звонче плач начни, горемыка Геро, Грудь рыданьем рви, - и заропщут горы, ib.
       ГЕРОДОТ [(между 490 и 480 - ок. 425 до н. э.) - др.-греч. историк] Конь, марковца везущ! // Солончаком, где каждый стук Копыта: Геродот - В одноименный валу... Цв928,29-38 (III,153)
       ГЕРОСТРАТИЧЕСКИЙ [прил. к Герострат (грек из г. Эфес, сжегший в 356 г. до н. э. храм Артемиды, считавшийся одним из 7 чудес света)] И вдруг бешеный ход дал крюку возница, Точно когда кочегар геростратическим желанием вызвать крушение поезда соблазнится. Хл909 (189)
       ГЕРЦЕВИЧ [А. Г. Айзенштадт] Жил Александр Герцевич, Еврейский музыкант, - ОМ931 (172); Что, Александр Герцевич, На улице темно? ib.
       ГЕСЕР [вар. к [ГЭСЭР]; богатырь, герой центральноазиатского эпоса; тж в знач. нариц.] Но близилась светлая эра К навеки священным местам, Где ты [Азия] воспевала Гесера, Все стали Гесерами там. Ахм944 (327)
       ГЕСПЕРИДЫ [в др.-греч. мифологии - дочери Атланта (по другим источникам - Геспера), жившие в сказочном саду, где росла яблоня, приносившая золотые плоды] Твой рокот заревой, сирена, В янтарной роще Гесперид Вновь мореходам говорит: 'Забудьте, други, косность тлена. <...>' Куз920 (226); Кого озаряете, Мои фонари? // ...Небесные персики Садов Гесперид... Цв940 (II,368.1)
       ГЕТЕ [Иоганн Вольфганг Г. (1749-1832) - нем. писатель, основоположник нем. литературы нового времени] Я знаю - / гвоздь у меня в сапоге / кошмарней, чем фантазия у Гете! [рфм. к паркете] М914-15 (393); ГЕТЕ Загл. Куз916 (204); Кому же и быть тайным советником, Как не старому Вольфгангу Гете? [рфм.: дети] ib.; Если будешь, странник, в Берлине, / у дорогих моему сердцу немцев, / где были Гофман, Моцарт и Ходовецкий / (и Гете, Гете, конечно), - кланяйся домам и прохожим, Куз921 (263); Довольно. Я любим. Стоит в зените Юпитер неподвижный. В кабинет Ко мне вошел советник тайный Гете, Пожал мне руку и сказал: 'Вас ждет Эрцгерцог на бостон. Кольцо и якорь'. Куз925 (304); Что есть музыка? Тайный страх Тайного рата Гете - Пред Бетховеном. Цв925 (III,85.2); Ибо не важно - Что - ('Вещество - лишь знак'. Гете) - а важно - как. Цв925 (III,92); Где наш любимый загородный домик, Сестрица Марта с Моцартом и Гете? РП Куз928 (314); Еще во Франкфурте отцы зевали, Еще о Гете не было известий, Слагались гимны, кони гарцевали И княжества топталися на месте. ОМ932 (307); И Шуберт на воде, и Моцарт в птичьем гаме, И Гете, свищущий на вьющейся тропе, И Гамлет, мысливший пугливыми шагами, Считали пульс толпы и верили толпе. ОМ933-34 (202.3); Римских ночей полновесные слитки, Юношу Гете манившее лоно, - Пусть я в ответе, но не в убытке: Есть многодонная жизнь вне закона. ОМ935 (220.1)
       ГЕТЕВСКИЙ [прил. к ГЕТЕ] Ты, Гетевский апофеоз! Здесь многое спелось, А больше еще - расплелось. Цв922 (II,145.2); О, как воздух цедок, <...> Цедок, цедче глаза Гетевского, слуха Рильковского... Цв927 (III,138); Как на родине Миньоны С гетевским: 'Dahin!', 'Dahin!', Полыхали лампионы Субтропических долин. П936 (II,8)
       ГЕФЕСТ [в др.-греч. мифологии - бог огня, покровитель кузнечного ремесла] От Гефеста - со всем, что в оном - Дом, а яхту - от Посейдона. Оцените и мысль и жест: Застрахованность от божеств! От Гефеста? А шпиль над крышей - От Гефеста? Берите выше! Но и тише! От всех в одном: От Зевеса страхуют дом. Цв926 (III,125)
       ГЗА [вар. к ГЗАК] Тупит глаза Русь моя руса. Вороном - Гза, Гзак тот безусый, Хан-тот-лазей, Царь-раскрадынь, Цв922 (II,59)
       ГЗАК [половецкий хан; см. тж ГЗА, ГЗАК-ЗАГРЕБАСТ] Тупит глаза Русь моя руса. Вороном - Гза, Гзак тот безусый, Хан-тот-лазей, Царь-раскрадынь, Цв922 (II,59); Исполосована Русь моя русая. Гзак да Кончак еще, Вороны Бусовы. ib.
       ГЗАК-ЗАГРЕБАСТ [нов.; см. ГЗАК] Чтоб тебя сам Гзак-загребаст! Так по шатрам, Через всю Русь: Цв922 (II,59)
       ГЗАКОВ [прил. к ГЗАК] Гзакова лесть - Плеть скакова! Цв922 (II,59)
       ГИАЦИНТ [в др.-греч. мифологии - прекрасный юноша, любимец Аполлона] Что жизнь тому, кто новый Аполлон, Скорбит над гробом свежим Гиацинта? [рфм. к квинта] Куз907 (43)
       ГИАЦИНТ [цветок] Но не надо сердцу алых, - Сердце просит роз поблеклых, Гиацинтов небывалых, Лилий, плачущих на стеклах. Анн901 (81.3); Помнишь думы? Они улетели. Отцвели завитки гиацинта. Мы провидели светлые цели В отдаленных краях лабиринта. АБ904 (II,57); Ушла. Но гиацинты ждали, АБ907 (II,258); Зачахли льды. Но гиацинт запах Той болью руд, которою зацвел он. П915 (I,509); Прямые гряды гиацинтов сладки! Куз918 (217); И зевнет и припомнит, что нынче Можно снять с гиацинтов колпак. П918 (I,215.1); Кудрям - все прихоти прощаются, Как гиацинту - завитки. Цв920 (I,526.2); ' <...> Удобно ли тогда с корзиной гиацинтов, Не значась в их глазах ни в браке, ни в родстве?' - Так думала она, и ветер рвал косынку С земли, и даль неслась за крепостной бруствер. РП П926-27 (I,329.1)
       ГИАЦИНТОВЫЙ И бессильно опускаюсь к гиацинтовым коврам, Лишь глазами при паденьи повторяя танец мук. Куз908 (135)
       ГИППИУС [Александр Васильевич (?-1942) - один из ближайших друзей юности А. А. Блока] Предтечи вечного сиянья Неугасимого огня. Ал. Гиппиус Эпгрф. АБ901 (I,473)
       ГИППИУС [Зинаида Николаевна (1869-1945) - рус. поэтесса, писательница, лит. критик] З. Н. Гиппиус Посв. АБ914 (III,278)
       ГИППИУС [Татьяна Николаевна (?) - художница-график, сестра З. Н. Гиппиус] (Из альбома 'Kindisch' (нем. - 'Детское') Т. Н. Гиппиус) Подзаг. АБ905 (II,12)
       [ГИППИУС] см. БЕСТУЖЕВ
       ГЛАН [герой романа 'Пан' норвежского писателя Кнута Гамсуна] Этот Фаустом, тот Дон-Жуаном, Дапертутто, Иоканааном, Самый скромный - северным Гланом Ахм940-60 (277)
       ГЛАША [персонаж стих.] Пляши, Маша, Пляши, Глаша, Да по-нашенскому - Эх! НАР Цв922 (III,280)
       ГЛЕБ [в назв; св. Глеб (?-1015) - рус. князь, сын князя Владимира I; убит по приказу Святополка вместе с братом Борисом; здесь: о церкви свв. Бориса и Глеба в Москве] Мы сойдемся в Страстной Четверг Над церковкой Бориса - и - Глеба. Цв918 (I,396.1); Город. Зимнее небо. Тьма. Пролеты ворот. У Бориса и Глеба Свет, и служба идет. П957 (II,112)
       ГЛЕБ [в знач. нариц.] Под именем новым - Олеги, Вышаты, Добрыни и Глебы Везут конец дышла телеги, Колосьями спрятанной в хлебы, Хл913 (86)
       ГЛЕБОВ [Анатолий Г.; персонаж стих.] И когда от бомбы в небо Вскинуло труху, Я и Анатолий Глебов Были наверху. П943 (II,157)
       ГЛЕБОВА-СУДЕЙКИНА [Ольга Афанасьевна (1885-1945) - драматическая актриса, певица и танцовщица, жена художника С. Ю. Судейкина] О. А. Глебовой-Судейкиной Посв. Ахм913 (61.2); О. А. Глебовой-Судейкиной Посв. Ахм921 (161.1); О. А. Глебовой-Судейкиной Посв. Куз922 (240)
       ГЛОБОВ [персонаж пьесы В. Хлебникова 'Маркиза Дэзес'] [Глобов:] А правда, хороша, последний как мазок, В руке противника горсть спелой вишни? Аллюз. Хл909,11 (404)
       ГЛЮК [Кристоф Виллибальд Г. (1714-1787) - австрийский композитор] Снова Глюк из жалобного плена Вызывает сладостных теней. ОМ920 (378.2)
       ГНЕДОВ [Василиск (Василий Иванович) (1890-1978) - рус. поэт-эгофутурист] Об этом прежде знал Гнедов. Пророча сколько жить годов, Пророча сколько жить осталось. Хл922 (363)
       ГОГА [персонаж стих.] 'Мусью Гога, / парикмахер из Таганрога'. / На кипарисе, / стоящем века, / весь алфавит / а б в г д е ж з к. Ирон. М926 (264)
       [ГОГЕН] см. ГОГЭН
       ГОГЕНДАКЕЛЬ [персонаж поэмы М. А. Кузмина 'Лазарь'] - Мне все известно. Вы ведь Вильгельм Штуде. У вас есть сестры, Марта и Мария, И друг у вас Эрнест фон Гогендакель... РП Куз928 (326)
       ГОГЕНЦОЛЛЕРНЫ [династия герм. императоров (1871-1918)] Я сказал: Долой Габсбургов! Узду Гогенцоллернам! Хл909-10 (61); О, если бы / знал / тогда Гогенцоллерн, / что Ленин / и в их монархию бомба! [рфм. к воле] М924 (491)
       ГОГОЛЕК [аллюз. на Н. В. Гоголя; так называл А. Белого Вяч. И. Иванов, а Н. В. Гоголя - В. А. Жуковский] Как снежок на Москве заводил кавардак гоголек: Непонятен-понятен, невнятен, запутан, легок... [стих. посв. памяти А. Белого] ОМ934 (206.2)
       [-ГОГОЛЕК] см. ПИСАТЕЛЬ-ГОГОЛЕК
       ГОГОЛЬ [Николай Васильевич (1809-1852) - рус. писатель] Сад, <...> Где смешные рыбокрылы заботятся друг о друге с трогательностью старосветских помещиков Гоголя. Хл909,11 (185); И кивал нам задумчивый Гоголь [памятник] С пьедестала, как горестный брат. Цв910 (I,66.1); Вдруг стало видимо далеко во все концы света. Гоголь Эпгрф. П917 (I,145); Оглядите памятники - / видите / героев род вы? / Станет Гоголем, / а ты / венком его величь. / Не такой - / чернорабочий, / ежедневный подвиг / на плечи себе / взвалил Ильич. М924 (478); Скажите, говорят, какой-то гоголь умер. Не гоголь, так себе, писатель-гоголек. Тот самый, что тогда невнятицу устроил, [стих. посв. памяти А. Белого] ОМ934 (409.2)
       ГОГЭН [вар. к [ГОГЕН]; Поль Г. (1895-1938) - франц. художник] ПЕЙЗАЖ ГОГЭНА Загл. Куз916 (183); ПЕЙЗАЖ ГОГЭНА (второй) Загл. Куз916 (201)
       ГОДИВА [(1040-1094) - жена графа Леофрика, проскакавшая обнаженной на лошади по городу, чтобы заставить мужа снизить налоги; героиня поэмы А. Теннисона 'Леди Годива'] Не потому ль, что я видел на детской картинке Леди Годиву с распущенной рыжею гривой, Я повторяю еще про себя под сурдинку: Лэди Годива, прощай... Я не помню, Годива... [рфм. к гривой] ОМ931 (168.3)
       ГОДУНОВ [Б. Ф. Годунов; см. БОРИС] Сегодня строгою боярыней Бориса Годунова Явились вы, как лебедь в озере. [рфм.: иного; обращ. к М. М. Синяковой-Уречиной] Хл916 (105)
       ГОЙЯ [Франческо Гойя-и-Лусиентес (1746-1828) - исп. художник] Заря ночная, заратустрь! А небо синее, моцарть! И, сумрак облака, будь Гойя! Хл915 (99); Маска это, череп, лицо ли - Выражение злобной боли, Что лишь Гойя мог передать. Ахм940-60 (277)
       ГОЛЕНИЩЕВ-КУТУЗОВ [М. И. Голенищев-Кутузов; см. КУТУЗОВ] Что ты?! / Рехнулась, старушка Расея? / <...> / Офицерам - / Суворова, / Голенищева-Кутузова / благодаря / политикам ловким / быть / под началом / Бронштейна бескартузого, Ирон. М927 (534)
       ГОЛИАФ [библ.; великан-филистимлянин, побежденный в единоборстве Давидом; тж в знач. нариц.] О Чернолесье - Голиаф, [рфм.: трав] П913 (I,428); какими Голиафами я зачат - / такой большой / и такой ненужный? М916 (61)
       [-ГОЛИАФ] см. РОЯЛЬ-ГОЛИАФ
       [ГОЛЛИДЭЙ] [Софья Евгеньевна (1894-1934) - рус. актриса; см. СОНЕЧКА]
       ГОЛУБЬ [св. ДИМИТРИЙ] Очи ангельские вытри, вспомяни [Россия], как пал на плиты Голубь углицкий - Димитрий. Цв917 (I,341.1)
       ГОЛУБЬ [А. Н. Романов; см. АЛЕКСИЙ] За Отрока - за Голубя - за Сына, За царевича младого Алексия Помолись, церковная Россия! Цв917 (I,341.1)
       ГОЛЬДОНИ [Карло Г. (1697-1793) - итал. комедиограф] Отрадно улетать в стремительном вагоне От северных безумств на родину Гольдони, Куз907 (45)
       ГОЛЬЦЕВ [Виктор Викторович (1901-1955) - критик, литературовед] В. В. Гольцеву Посв. П927 (I,243)
       ГОЛЬЦМАН [персонаж стих.] товарищ Гольцман / из 'Москвошвея' / обещает / 'эпоху фрака'. М927 (274)
       ГОМЕР [(между XII и VII вв. до н. э.) - др.-греч. поэт; тж в знач. нариц.; см. тж НАРОД-ГОМЕР] В тонических стихах единственная мера, Но только раз в году бывает разлита В природе длительность, как в метрике Гомера. ОМ914 (95.1); Плевать, что нет / у Гомеров и Овидиев / людей, как мы, / от копоти в оспе. М914-15 (393); Бессонница. Гомер. Тугие паруса. ОМ915 (104.2); И море, и Гомер - все движется любовью. Кого же слушать мне? И вот Гомер молчит, И море черное, витийствуя, шумит И с тяжким грохотом подходит к изголовью. ib.; Я знаю, что был Гомер, Елена и павшая Троя. Куз918 (214); Что Гомер? Сильней лошадей, солдат, солнца, смерти и Нила, - Семинебесных сфер Кристальная гармония меня оглушила. ib.; Гомер, ты был слепцом. Цв924 (II,235.3); Ты, в погудке дождей и бед То ж, что Гомер - в гекзаметре, Дай мне руку - на весь тот свет! Цв925 (II,259); Осточертевшая лазорь. (С нее-то и ослеп Гомер!) ...была суха, как соль, Цв928,29-38 (III,148); Мне ничего на земле не надо, // Ни громов Гомера, ни Дантова дива. Ахм940 (185.2)
       [-ГОМЕР] см. НАРОД-ГОМЕР
       ГОМЕРИЧЕСКИЙ [в сочет.: г. хохот; прил. к ГОМЕР] В ночь кончины от тифа сгорающий комик Слышит гул: гомерический хохот райка. П918 (I,209)
       ГОНКУРЫ [братья Эдмон (1822-1896) и Жюль (1830-1870) - франц. писатели] Скажу ль, Во Франции два брата, два Гонкура, Эдмонд и Жуль, Когда б не родились и не писали вместе, Не оказали б им такой французы чести. Шутл. ОМ925 (352.1)
       ГОНЧАРОВА [Наталья Николаевна (1812-1863) - жена А. С. Пушкина] Счастие или грусть - <...> Сердце Пушкина теребить в руках, И прослыть в веках - Длиннобровой, Ни к кому не суровой - Гончаровой. Цв916 (I,325.2)
       ГОНЧАРОВЫ [рус. дворянский род; здесь: о Наталье Сергеевне Г. ((1881-1962) - рус. художница)] Она из Гончаровых, их [Пастернака и Асеева] общая знакомая! П914 (I,65)
       ГОРАЦИЙ [Флакк Квинт Г. (65-8 до н. э.) - рим. поэт] Пусть все сказал Шекспир, милее мне Гораций, [рфм.: интонаций] Ахм964 (368.1)
       ГОРГОНА [в др.-греч. мифологии - одна из трех сестер - чудовищ (Сфено, Эвриала, Медуза), отличающихся ужасным видом и обращающих все живое в камень] Горгона, Горгона, / смерти дева, / ты движенья на дне бесцельного вод жива! Куз917 (184)
       ГОРДИЕВ [в сочет.: г. узел; прил. к Гордий (фригийский царь, завязавший, согласно др.-греч. легенде, узел, к-рый разрубил мечом Александр Македонский)] Белогвардейцы! Гордиев узел Доблести русской! Цв918 (I,415.2); Гора говорила, что стар тот узел Гордиев - долг и страсть. Цв924,39 (III,27.1)
       [ГОРЕЛИК] см. ЛЕЖНЕВ
       ГОРЕНКО [Мария Александровна (до замужества - Змунчилла) - жена брата А. А. Ахматовой - А. А. Горенко] М. А. Горенко Посв. Ахм910 (32.1)
       [ГОРЕНКО] см. АХМАТОВА
       ГОРЛИНКИ [нов.; здесь: деньги; О. Э. Мандельштаму выплачивал гонорар А. Н. Горлин, заведующий иностранным отделом Госиздата] БАЛЛАДА О ГОРЛИНКАХ Загл. Шутл. ОМ924 (350.2); И не бумажные керенки - Мы только горлинки берем! Шутл. ib.; Поет бухгалтер соловьем: - Кто на кредитки пялит зенки? Мы только горлинки берем! Шутл. ib.
       ГОРНУНГИ [братья - Борис, Лев и Юрий - знакомые О. Э. Мандельштама] ГОРНУНГАМ Загл. ОМ927 (353.3)
       ГОРОДЕЦКИЙ [Сергей Митрофанович (1884-1967) - рус. поэт] Сергею Городецкому Посв. АБ906 (II,98); Там за лесом двадцать девок Расцветало краше дня. Сергей Городецкий Эпгрф. АБ907 (II,335.1)
       ГОРОХ [в сочет.: при царе Горохе] А лес, как при царе Горохе, Как в предыдущие эпохи, Не замечая суматохи, Стоит и дремлет по сей день. П957 (II,167); Людей и при царе Горохе, <...> К авралу звал поспевший хлеб. [рфм.: во все эпохи] П958 (II,122)
       ГОРЫНЫЧ [Змей Горыныч - персонаж славянской мифологии] Коптивший рассвет был снотворным. Не иначе: Он им был подсыпан - заводам и горам - Лесным печником, злоязычным Горынычем, Как опий попутчику опытным вором. П916 (I,78)
       ГОРЬКИЙ [Максим Г. - псевдоним Алексея Максимовича Пешкова (1868-1936); рус. писатель; см. тж АЛЕКСЕЙ, МАКСИМЫЧ, ПЕШКОВ] Поздней на те березки, зорьки Взглянул прямолинейно Горький. П924 (I,555); Алексей Максимыч Пешков - очень горький человек, Несмотря на то, что Пешков - не есть горький человек. Шутл. ОМ925 (347.3)
       ГОФМАН [Эрнст Теодор Амадей Г. (1776-1822) - нем. писатель; см. тж АМЕДЕЙ] Если будешь, странник, в Берлине, / у дорогих моему сердцу немцев, / где были Гофман, Моцарт и Ходовецкий / (и Гете, Гете, конечно), - / кланяйся домам и прохожим, Куз921 (263); Вечерней порою Сгущается мгла. Пусть Гофман со мною Дойдет до угла. Ахм940 (271.1)
       ГОФМАНИАНА Ту полночную Гофманиану Разглашать я по свету не стану Ахм940-60 (277)
       ГОФМАНОВ [прил. к ГОФМАН] Совсем не тот таинственный художник, Избороздивший Гофмановы сны, - Из той далекой и чужой весны Мне чудится смиренный подорожник. Ахм941 (188)
       ГОЦЦИ [Карло Г. (1720-1806) - итал. драматург и поэт] Крылато сердце бьется, Тех птичкою зеленой Колдует Карло Гоцци. Куз921 (264)
       ГОЦЦОЛИ [Беноццо Г. (1420-1497) - итал. художник] Родник скудеет, скуп и мал, И скороход Беноццо Гоццоли В дремучих дебрях задремал. [рфм. к бороться ли] Куз922 (238)
       ГРЕКО [Эль Г. (1541-1614) - исп. художник] Чтоб посланец давнего века Из заветного сна Эль Греко Объяснил мне совсем без слов, А одной улыбкою летней, Как была я ему запретней Всех семи смертельных грехов. Ахм940-60 (294.2)
       ГРЕНЦИОН [см. ГАРИК, ХОДАСЕВИЧ] Это Гарик Ходасевич, по фамильи Гренцион, Несмотря что Альциона есть элегия Шенье... Шутл. ОМ925 (347.3)
       ГРЕТА [персонаж поэмы М. И. Цветаевой 'Крысолов'; тж в знач. нариц.] - Кхе-кхе-кхе... - Кхи-кхи-кхи... - Бургомистрова-то Грета! - Не того! Не того! - Третью ночь сидит до свету! Цв925 (III,61); В собственность деву, по имени Грета. РП ib.; - Грету? Не Греты у нас и нет: В землях живем германских. В городе Гаммельне столько ж Грет, Сколько, к примеру, Гансов. Ганс или Грета. Не Грета - Ганс. За валунами в реку - В Гаммельн за Гретами. Контра-данс: Коли не Ганс - так Грета. Выйдет тебе Суженая! ib.; Дюжинами! Не косорукий, да не слепой - Уж себе Грету сыщешь! Яминка - все на один покрой! - В ямку и прыщик в прыщик. ib.; Чью же собственно Грету? - Шутите! Чью же, думали, высвистывал Грету - как не бургомистрову? ib.; Грета, Грета, попалась в сеть! Цв925 (III,92); Рай - звука. Точно облачко перистое, Шепот: Грета бургомистрова! НАР Цв925 (III,101)
       ГРЕТРИ [Андре Эрнест Модест Г. (1741-1813) - франц. композитор] Волшебник странный и прелестный, Какой чудесной Ты связью вяжешь нас, Гретри? Какой дорогой неизвестной (Земной, небесной?) Ты нас ведешь, считая: 'Три!'? Куз909 (114)
       ГРИБОЕДОВ [Александр Сергеевич (1795-1829) - рус. поэт, дипломат] И Грибоедов здесь [на Кавказе] зарыт, Как наша дань персидской хмари, Ес924 (II,175)
       ГРИГ [Эдвард Г. (1843-1907) - норвежский композитор] Как хорошо за книгой дома! Под Грига, Шумана и Кюи Я узнавала судьбы Тома. Цв909 (I,44); 'Он' отвержен с двенадцати лет, Только Листа играет и Грига, Он умен и начитан, как книга, И поэт! Цв910 (I,137.1)
       ГРИГОРИЙ [Григорий Е. - шутл. имя ежа, пойманного А. А. Блоком летом 1905 г.] Григорию Е. Посв. АБ905 (II,20)
       [ГРИГОРИЙ] см. ГРИШКА (Отрепьев)
       [ГРИГОРИЙ] см. ГРИШ (Распутин)
       [ГРИГОРИЙ] см. ГРИША (Панфилов)
       [ГРИЕ] см. ГРИЭ
       ГРИММ [братья Якоб Г. (1785-1863) и Вильгельм Г. (1786-1859) - нем. филологи, собравшие народные сказки и предания] Тут жил Мартин Лютер. Там - братья Гримм. Когтистые крыши. Деревья. Надгробья. И все это помнит и тянется к ним. [о Марбурге] П916,28 (I,107)
       ГРИН [Эрвин Г.; персонаж стих. цикла М. А. Кузмина 'Форель разбивает лед'] - Я Эрвин Грин. Прошу встречать! - Без чувств невеста - хлоп... Отец заплакал, плачет мать, РП Куз927 (287); Венчаться Анна Рэй пошла, А с нею Эрвин Грин. ib.; А голос пел слегка, слегка: - Шумит зеленая река, И не спасти нам челнока. В перчатке лайковой рука Все будет звать издалека, Не примешь в сердце ты пока Эрвина Грина, моряка. Куз927 (291)
       [ГРИФФИТ] см. ЛОНДОН
       ГРИШ [усеч. Гриша; Григорий Распутин] Покровско-Тушинский Поднесь монастырек Стоит. (Костлявым служкою Толчок: куды глядишь? В монастыре том с кружкою Ходил Распутин Гриш). Цв930 (III,185)
       ГРИША [детский друг сестер Цветаевых] Гриша, - мечтает об Асе. Цв908 (I,23.2); Гриша глаза вытирает тайком, Ася - смеется над Гришей! ib.
       ГРИША [Григорий Панфилов - поэт, друг юности С. А. Есенина] Горячо любимому другу Грише Посв. Ес912 (I,82)
       ГРИШИН [прил. к ГРИША (детский друг сестер Цветаевых)] - 'Ася, поверьте!' и что-то дрожит В Гришином деланном басе. Цв908 (I,23.2)
       ГРИШКА [разг.; Григорий Отрепьев; см. ЛЖЕДМИТРИЙ] Кремль! Черна чернотой твоей! Но не скрою, что всех мощней Преценнее мне - пепел Гришки! [рфм.: мальчишки] Цв920 (I,539.2); - Гришка! - Димитрий! Цареубийцы! Псекровь холопья! Цв921 (II,22.2)
       ГРИШКА [разг.; в знач. нариц.] Вот о вас и напишут книжки: 'Жизнь свою за други своя', Незатейливые парнишки - Ваньки, Васьки, Алешки, Гришки, Внуки, братики, сыновья! Ахм944 (201.1)
       ГРИШКА-ВОР [Григорий Отрепьев; см. ЛЖЕДМИТРИЙ] Гришка-Вор тебя [Москву] не ополячил, Петр-Царь тебя не онемечил. Что же делаешь, голубка? - Плачу. Цв917 (I,380.2)
       ГРИЭ [вар. к [ГРИЕ]; герой романа аббата Прево 'История кавалера Де Грие и Манон Леско'] Кавалер де Гриэ! - Напрасно Вы мечтаете о прекрасной, Самовластной - в себе не властной - Сладострастной своей Manon Цв917 (I,383.1)
       ГРОЗНЫЙ [прозвище рус. царя Ивана IV; см. ИОАНН] Сад <...> Где носорог носит в бело-красных глазах неугасимую ярость низверженного царя и один из всех зверей не скрывает своего презрения к людям, как к восстанию рабов. И в нем притаился Иоанн Грозный. Хл909,11 (185); Слова: 'Бурлюк и подлый нож В грудь бедного искусства'? Ведь на 'Иоанне Грозном' [на картине] шов - Он был заделан позже густо - Провел красиво Балашов. Хл921 (163)
       ГРОЗНЫЙ-ОТЕЦ [см. ГРОЗНЫЙ] Дворец свинцовыми устами, Похож на мертвеца, Похож на Грозного-отца, Народ 'любимый' целовал... Хл921 (150)
       [ГРОНСКИЙ] [Николай Павлович (1909-1934) - рус. поэт, друг М. И. Цветаевой; см. Н. П. Г.]
       [ГРОСС] [Паллада Олимпиевна Г. (Старынкевич, Богданово-Бельская, Дерюжинская, Педди-Кабецкая) (1887-1968) - рус. поэтесса; см. ПАЛЛАДА]
       ГУЖОН [Юлий Петрович (1854 или 1858-1918 ) - рус. предприниматель; крупнейший пайщик товарищества Московского металлургического завода] Слышите - / железный / и луженый, / прорезая / древние века, - / голос / прадеда / Бромлея и Гужона - / первого паровика? [здесь: о заводе] М924 (459)
       ГУМИЛЕВ [Николай Степанович (1886-1921) - рус. поэт] Н. С. Гумилеву Посв. Анн906 (208.1); Н. С. Гумилеву Посв. Анн909 (105.2); Н. С. Гумилеву Посв. Куз909 (127); Н. Гумилеву Посв. ОМ913 (84.2); Там Михаил Архистратиг Его зачислил в рать свою. Н. Гумилев Эпгрф. Ахм914 (101.3); И твой картонный профиль, Гумилев, Как вырезанный для китайской тени. [рфм. к суров, богов] ОМ915 (342.3); Кузьмич? - На канале: По красные щеки Пошел. - Гумилев Николай? - На Востоке. Цв930 (II,277)
       [ГУМИЛЕВ] [Лев Николаевич (1912-1992) - рус. историк, сын Н. С. Гумилева и А. А. Ахматовой; см. ЛЕВ]
       ГУН [Николай Васильевич (? - 1902) - гимназический товарищ А. А. Блока] Н. Гуну Посв. АБ898 (I,5)
       ГУНДИНГ [персонаж музыкальной драмы Р. Вагнера 'Валкирия'] Хижина Гундинга Рем. АБ900 (I,349.2); Кто ты, гость, ночной порою Призывающий в тиши? Черный Гундинг не со мною... Голос друга... Клич души! ib.
       ГУРРИЭТ [Г. эль-Айн (Куррат-аль-Айн) - ученица и сподвижница реформатора исламизма мирзы Али Мухаммеда Баба] А здесь глазами нег и тайн, И дикой нежности восточной Блистает Гурриэт эль-Айн, Костром окончив возраст непорочный. Хл919-20-22 (467); Кругом венок ресницы тайн, Блестят громадные глаза Гурриэт эль-Айн. Хл920,21 (281); Пытки за снежною веткой шиповника. Ветер - пастух божьих очей. Гурриэт эль-Айн, Тахирэ, сама Затянула на себе концы веревок, Хл921,22 (351)
       ГУС [Ян Гус (1371-1415) - идеолог чешской Реформации] [Ян Гус:] Да, давно и я горе<л>. И, старее, чем вселенная, <...> Подошла ко мне согбенная Старушка милая, вся в хворосте. Хл911-13 (449)
       ГУСОВ [прил. к ГУС] В царстве моем - ни свинки, ни кори, Ни высших материй, ни средних историй, Ни расовой розни, ни Гусовой казни, Ни детских болезней, ни детских боязней: Цв925 (III,101)
       ГУСТАВ [имя шведских королей: Г. I (1496-1560), Г. II (1594-1632), Г. III (1746-1792), Г. IV (1778-1837)] Мой славный род - моя отрава! Я от тоски сгораю - весь! Падите ниц: пред вами здесь Потомок славного Густава. РП Цв910 (I,71)
       ГУТТЕНБЕРГОВ [прил. к Гуттенберг (И. Гутенберг (между 1394-99 (или в 1406) - 1468) - нем. изобретатель книгопечатания)] - Пошел! Пропал! Исчез! Стар материнский страх. Мать! Гуттенбергов пресс Страшней, чем Шварцев прах? Цв935 (II,334)
       ГУЧКОВ [Александр Иванович (1862-1936) - лидер октябристов, депутат 3-й Государственной думы; тж в знач. нариц.] - погодите, / выловим [большевиков], - / животики пятят / доводом веским - / ужо им покажут / Духонин с Корниловым, / покажут ужо им / Гучков с Керенским. НАР М924 (500); На шее / кучей / Гучковы, / черти, / министры, / Родзянки... М927 (525)
       [ГЭСЭР] см. ГЕСЕР
       ГЮЛЬНАРА [в знач. нариц.] Сотню гурий купишь ты на рынке, был бы кошель, Ах, Зулейки, Фатьмы и Гюльнары: что мне до них! Куз908 (135)
       ГЮНТ [в назв.; 'Пер Гюнт' - драматическая поэма Г. Ибсена] Сольвейг прибегает на лыжах. Ибсен. 'Пер Гюнт' Эпгрф. АБ906 (II,98)
       ГЮНТЕР [Ганс Г. (1886-1973) - нем. поэт-символист] Г. Гюнтеру Посв. АБ906 (II,100); Гансу фон Гюнтеру Посв. Куз908 (139)

<< назад | оглавление | далее >>