Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://www.pereplet.ru/podiem/n3-06/Solom.shtml
Дата изменения: Unknown
Дата индексирования: Mon Apr 11 06:15:48 2016
Кодировка: UTF-8

Поисковые слова: внешние планеты
<B>ВСЕ ВЕДЬ МЫ<B>


Журнальный зал "Русского переплета"
2001
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2005
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2004
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2002
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2007
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2003
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2008
1
2
3
4
5
6
7
8
 
 
 
 
2006
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Закрывается то один провинциальный журнал, то другой - исчезают с карты России островки духовности и образования, наконец, исторической памяти народа. "Подъем" является именно одним из таких островков, к счастью, уцелевших, который собирает мыслящих людей, людей неравнодушных, болеющих за русский язык и вековые традиции нашей страны.

О нас | Почтовый адрес | Пишите | Новости | Главная | Дискуссия | Портал

 ВСЕ ВЕДЬ МЫ

 

 BЫШЛИ ИЗ ШИНЕЛИ...

 

 

 Роман Юлия Перова "Заложники любви" (1) серии "Золотое перо" я купил по

причине, далекой от желания его прочитать. Меня привлекла обложка книги,

точнее, рисунок на ней, представляющий из себя два графических портрета

работы Юрия Михайловича Ракши на фоне фотографии Замоскворечья.

"Интересно...", - подумал я, снял книгу с полки, открыл вторую страницу и

прочитал: "Художник Валерий Харламов". В глубине души нечто подобное и

ожидалось. Как угодно это назовите - заимствованием или коллажем,

отрицайте давнее слово "плагиат" или новое - "пиратство", но без слов

"хамство"  и даже "мародерство" не обойтись. Неужели трудно было добавить:

"В оформлении книги использованы рисунки художника Ю. М. Ракши"? Или

тогда... Впрочем, не хочу фантазировать на тему причин, побудивших

издательство "Столица-принт" так поступить. То ли опасение, что наследники

истинного автора будут претендовать на гонорар; то ли некомпетентность

редактора И. Федониной; то ли привычная безответственность и высокомерное

отношение к "дуре-публике". Не в этом дело. Дело, повторяю (и утверждаю),

в хамстве, и ни в чем ином.

 

  Более же всего меня в этом контексте удивили обычные дежурные

уведомления, предшествующие сообщению о том, кто является художником

обложки: "Исключительные права на публикацию книги принадлежат

издательству "СТОЛИЦА-ПРИНТ". Любое использование материала книги

полностью или частично без разрешения правообладателя запрещается и будет

преследоваться по закону". Выходит, знают все-таки о "правообладаниях".

Грозят законом и ссылаются на него. Так, глядишь, и наследников Ракши

притянут к ответу за издание репродукций работ "Анюте 13 лет" и "Наша

буровая. Смена".

 

 Я понимаю, сейчас многие правила игры в процессе таковой сильно изменены

в пользу выигрывающего. Может быть, издатели сошлются на то, что имеется в

виду общее оформление обложки, а не конкретные рисунки, использованные в

ней. Но зачем тогда в книгах того же автора (двухтомнике "Прекрасная

толстушка") указывать, что разработка оформления серии "Золотое перо"

принадлежит Владимиру Кулешову? При чем тогда Валерий Харламов? При

компьютере?

 

 Вот по  этой самой причине, из желания назвать вора вором, я и

раскошелился на 75 рублей.  С одной стороны, деньги не такие уж и большие,

но, с другой, их ведь можно в том же магазине потратить на что-то более

стоящее и подходящее мне по вкусу. Что мне до этих "заложников", "втянутых

в сомнительный, далеко не законный, но достаточно прибыльный бизнес", о чем

говорится в аннотации к роману? Решил подарить книгу вдове действительного

автора рисунков Ирине Евгеньевне Ракше и убедить выступить с претензией к

издательству. В конце концов, подать на него в суд, проверить - существует

(вернее, действует ли) в обновленной России авторское право, или все

разговоры о нем в пользу бедных (что, к сожалению, надо понимать совсем

наоборот).

 

 Вот так я этот роман приобрел, естественно, заглянул в текст, начал

читать и, должен  сказать, не пожалел, поскольку неожиданно для себя открыл

совершенно замечательного писателя. Книгу я прочитал не то чтобы взахлеб,

но достаточно быстро. Мне действительно захотелось ее прочитать. С

первых же страниц, несмотря на предубеждение и даже из-за вышеизложенного,

объяснимую неприязнь, мне стало интересно. Хотя я и купился на заявление

писателя, что, дескать, "авторского домысла... в этом повествовании

ничтожно мало", а все построено на рассказах очевидцев, документах,

дневниках, письмах, записных книжках и прочих свидетельствах эпохи, и

ожидал очередную серую протокольщину. Фраза "При чем тут застой? Гниение -

это очень бурный и трудно остановимый процесс", вместе с  оригинально

закрученной интригой романа, попала в точку и повлекла меня вперед.

Немаловажным стало и то, что книга написана с использованием редкого и

интереснейшего приема, примененного, скажем, в фильме Акиры Куросавы

"Расемон" (кто помнит) и повести Василия Аксенова "Апельсины из Марокко"

(которую, кстати, только из-за этого вполне можно бы отнести к жанру

романа). А суть в том, что об одних и тех же событиях рассказывается от

лица разных персонажей. Правда, мне захотелось не то что упрекнуть Перов в

недостаточно, на мой взгляд, четком и последовательном применении этого

приема, но как бы посетовать на то и выразить свое читательское пожелание

видеть главы, относящиеся к определенным героям, более определенными. Хотя

лишь вначале было трудно сообразить, когда речь персонажа необъяснимо

перетекала в авторскую. Вскоре я привык и лишь порою думал: "А хорошо было

бы, если бы... да кабы..." и т. д.

 

   Тем более, все-таки изрядная (если не большая) доля повествования идет

от первых лиц, разнообразными манерами и лексикой характеризуя героев

достаточно живо и интересно.

 

  Между прочим, в романе разнообразной и полнокровной жизнью живут не

только люди, но и животные. И все это уместно, к делу, с подтекстом,

намеком, а не просто для "оживляжа".

 

 Вот на это я и хотел обратить внимание читателей, об этом, не

пересказывая сюжета романа "Заложники любви" и не вдаваясь в  его

скрупулезный анализ, я и хотел сказать в своей... рецензии - не рецензии...

сам не знаю, как определить жанр этих... записок. Кстати, именно так и

Перов называет свой роман.

 

  Правда, один момент хотелось бы подчеркнуть особо. Когда, завершая

повествование и говоря в эпилоге о как бы главном виновнике, первопричине

трагедии - организаторе собачьего промысла Геннадии Николаевиче, автор

пишет: "Свои поспешные обвинения в смерти Саши я с него давно снял", - он

не кривит душой. Он действительно не винит его, как вообще никого из своих

героев. Они себя (как Валентина, Наташа или Сашина мама) или других (как

Толян, Игорек, Фомин) - да. Но автор - никого.  Мы, конечно, видим их

несовершенства и даже пороки, но кто бросит в них камень? И не потому,

что сами не без греха, а потому, что Перов подводит читателя к более

глубокому пониманию: "Не ведают, что творят". Горечь остается, но зла ни

на кого нет. И восторженно-наивная Тина с ее отроческой пеной в голове, и

самолюбивая до стервозности, но в то же время и самокритичная Наташа, и

даже служака, идиот и буквоед Глотов, не говоря уже о симпатяге-цинике

Фомине (он и симпатягой-то становится только благодаря пристальному

вниманию к нему автора) - все они никак не относятся к понятию

"отрицательного" героя. Они просто живые, несовершенные и трогательные в

своем несовершенстве люди. Так же и у самого "положительного" героя романа

- действительно героя и действительно поэта - Саши мы можем найти некие

"отрицательные" черты, тут же, впрочем, оправдываемые возрастом,

юношеским максимализмом. Думаю, что  и гибель его была предопределена.

Если не тогда - от зубов такого же, как он,  гордого и одинокого

особенного пса, Норта, то вскоре потом. Вряд ли только от пуль

комиссаров буржуазной революции. "Братком", я думаю, он бы не стал. Во

всяком случае, я ничуть бы не удивился, если бы в его лице повторилась

судьба поэта Бориса Рыжего.

 

 И все же есть один персонаж в романе (не считая, конечно, Сашиной мамы),

который, похоже, вполне вписывается в понятие положительного героя - это

участковый инспектор, - милиционер Васильев. Конечно, в ряду современных

героев-"ментов", он выглядит тоже довольно устарелым, как, скажем,

Аниськин В. Липатова, Ковалев Б. Васильева, Сережкин Б. Можаева, но менее

правдивым и живым он от этого не стал.  Наоборот. Тем самым как бы

подчеркнув невыдуманность и даже невымечтанность своих литературных

предшественников. По-моему, образ милиционера Васильева наиболее близок и

самому автору. Во всяком случае, в идеологии и методологии они если не

тождественны, то очень близки.

 

 Эх, если бы именно тогда - в конце семидесятых, в которых разворачивается

действие романа, в эпоху читательской голодухи его бы прочитать!.. Но...

Помню, кстати, как в самом начале перестройки - в марте 1985-го, когда

Москва только попрощалась с очередным Генеральным секретарем ЦК КПСС

Константином Устиновичем Черненко, в одном из храмов Зарядья,

принадлежавших еще не епархии, а Обществу охраны природы, я стоял перед

картинами того самого Юрия Ракши и думал: "А ведь сейчас у нас побольше

даже интересных художников,  чем в ХIХ веке. Это мы только по инерции, в

силу преклонения перед устоявшимися авторитетами склонны недооценивать

современников. Вот эти, скажем, триптихи - "Кино", "Поле Куликово", или

популярнейшая (благодаря многочисленным репродукциям в журналах) "Моя

мама", - они ведь посильнее будут, чем многие признанные шедевры

Третьяковки. Некоторые из них, кстати, Третьяковке и принадлежат. Как я

потом узнал, "Поле Куликово" даже заказано было Юрию Михайловичу самой

главной картинной галереей страны. Но почему-то, сколько раз потом я ни

бывал в ее залах, расширившихся аж до Крымского вала, триптиха этого так и

не увидел. А ведь Ракша вовремя попал. Он успел. Он очень востребовался

нашей интеллигенцией. Каков был бум! Очереди в музеи. В задах толпы - к

картинам не протолкнуться. Где все это? И почему? Похоже, прав незабвенный

Василий Иванович (а может быть, и Владимир Ильич), характеризуя русскую

интеллигенцию.

 

 Да и сам я ведь из того числа: вот чуть мимо замечательного романа не

пробежал. Не подпались в поле зрения знакомые лица на обложке, и в руки бы

его не взял. Но зато теперь я буду друзьям и знакомым рекомендовать книги

Юрия Перова, а самому придется раскошелиться еще и на "Прекрасную

толстушку", и на "Орден хитрецов", и на другие книги писателя.

 

 Хотя это  капля в море. И досадно, конечно, что роман этот наверняка

канет в издательскую. Лету, если уже сейчас не стал бестселлером, и,

изданный тиражом в 3000 экземпляров (если, конечно, эта информация не

сродни той - об авторе обложки), полтора года стоит на полках магазинов,

затерянный среди многотомных собраний сочинений Дарьи Донцовой, Бориса

Акунина и Ко, имя которым легион. Вряд ли среди легкого чтива -

иронических детективов и исторических стилизаций - он будет так уж

заметен. А если и будет - то как старомодный треух из собачьего меха. А

ведь вполне мог бы стать классикой, не хуже "Нравов Растеряевой улицы".

 

 Ирине же Евгеньевне я все-таки посоветовал подать на издательство в суд.

И не за воровство даже (ничтожно все это и мелочно), а за то самое

элементарное хамство, полностью соглашаясь с Юрием Перовым и понимая, что

он имел в виду, приберегая под конец романа фразу: "Собачий мех очень

ноский. И сегодня на улицах мы можем встретить людей в шапках, шитых зимой

1979 года". А уж по фасон и покрой этих головных уборов я и не говорю. Все

ведь мы вышли из шинели... Иосифа Виссарионовича.

 

 Да, кстати, и мои оценки - "положительные", "отрицательные" -

 

 тоже,

 похоже,

 из меха того же.

 

 

Александр СОЛОМИН

 

 

 

(1) Юрий ПЕРОВ. Заложники любви. Роман. – М.: СТОЛИЦА-ПРИНТ, 2004.


Поставьте наш баннер
Подъем
root@nikitin.vrn.ru


Что говорят об этом в Дискуссионном клубе?
237865  2002-02-01 15:35:38
RED
- Неплохо.

237866  2002-02-01 15:49:02
-

249762  2002-10-04 07:22:35
Дмитрий Багрецов
- Стихи Марины Струковой - это просто превосходно! Сам пишу, (хотя, может, и не так хорошо), но понимаю, чего стоит удачная строчка... Почти все стихи, представленные здесь - выше всяких похвал.Светлые такие стихи, милые, и здоровая кровожадность Марине очень идет. А где бы еще почитать этого автора?

256140  2005-04-13 21:04:52
Оксана
-

264929  2005-05-11 19:14:11
- Очень жаль что на этом чудесном сайте нет ничего про писателя Е.Носова

264975  2005-05-16 12:57:30
- а покороче никак?!

264976  2005-05-16 12:59:52
- а покор