Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://hbar.phys.msu.ru/gorm/ahist/aratus.htm
Дата изменения: Unknown
Дата индексирования: Mon Oct 1 20:22:07 2012
Кодировка: Windows-1251

Поисковые слова: созвездие лебедя
АРАТ

АРАТ.
ЯВЛЕНИЯ

НЕБО, НАУКА, ПОЭЗИЯ

Античные авторы о небесных светилах, об их именах, восходах, заходах и приметах погоды

Перевод и комментарии А.А.Россиуса

Издательство Московского университета, Санкт-Петербург, 1997.

ISBN 5-211-00473-6


OCR: Halgar Fenrirsson

 

|24|

С Зевса начнем. Никогда мы, смертные, не оставляем

Ненареченным его - он всюду: им полны дороги,

Полны собранья людей всевозможные, полно им море

И берега - мы все и везде обращаемся к Зевсу:

5

Мы ведь порода его, - а он, опекая потомство,

Знаменья верные шлет и к труду понуждает народы,

Помнить веля о насущном: речет им, когда ожидает

Почва волов и мотыги, когда приближается время

В пашню бросать семена и в поле окучить посадки.

10

Кто, как не Зевс, в небесах утвердил самолично приметы,

Рассредоточив созвездья; на все протяжение года

Звезды предусмотрел, которые точно укажут

Людям пределы времен, чтоб все прозябало исправно.

Вот почему он и первый всегда, и последний в молитвах.

15

Радуйся, отче, великая тайна и благо для смертных;

Радуйся, первых людей поколение; радуйтесь Музы

Медоточивые. Вас я молю: до конца направляйте

Песнь мою, да смогу по достоинству чествовать звезды.

Множество их по различным путям совокупно влекутся

20 |25|

Вместе со сводом небес - непрестанно, вседневно и вечно.

Но не смещаясь отнюдь, напротив, в недвижности косной

Ось утвердилась; надежно она в равновесии Землю

Посередине хранит и стремит небеса круговратно.

Остиями ограничена ось обоюдосторонне:

25

Южное скрыто от глаз, супротив обозримо другое -

С севера над Океаном. Вокруг две Медведицы рядом

Связно с осью бегут, за что и прозвали их 'Возы'.

Головы держат они неизменно у чресел друг друга,

Плечи одной с плечами другой расположены вровень,

30

В стороны смотрят, однако, противные. Ежели верить,

С Крита они вознеслись по веленью великого Зевса

В небо, в награду за то, что оного - в бытность младенцем -

Подле отрогов идейских на благоухающей Дикте

Скрыли в пещере и там в течение года питали;

35

А между тем отвлекали Куреты диктейские Крона.

Их различая, одну Киносурой наименовали,

Гелика - имя другой. По Гелике мужи ахейцы

В море открытом судов, направление определяют,

А финикийцы простор бороздят, Киносуре вверяясь.

40

|26|

Верно, что Гелики ясной легко угадать очертанья:

Полностью зрима она тотчас с наступлением ночи;

Но Киносура, хотя и мала, удобнее кормчим,

Ибо по меньшему кругу она совершает вращенье:

Именно с ней безошибочный путь сверяют сидонцы.

45

Между Медведицами, подобно потоку речному,

Вьется - великое диво! - Дракон, извернувший бессчетно

Тело. А те с обеих сторон от изгибов несутся,

Остерегаясь касаться чернеющих вод Океана.

Краем хвоста достигает Дракон одной из Медведиц

50

И обвивает кольцом другую: хвоста оконечность

Над головой замерла у Гелики, а Киносура

Держит в изгибе чело, и вьется драконово тело

Окрест ее головы, добираясь до лапы, откуда

Вдруг повращается вспять и обратно стремится. Нимало

55

Звездами змея глава не обделена, но сияют

Две на висках и две на глазах, и единая снизу

Край украшает брады устрашающего исполина.

Наклонена его голова, словно он озирает

Гелики хвост, который черта безупречно прямая

60

С пастью и правым виском драконовым соединяет.

Там по поверхности вод его голова проплывает,

Где воедино слились с восхожденьем пределы заката.

В этой же части небес обращается изображенье

Мужа страдающего. Ни кто он, сказать невозможно,

65

Ни для какого труда вознесен: его называют

Попросту 'Тот на коленах'. Неведомым отягощенный

Бременем, он на коленах стоит; с обоими вровень

Руки плечами простер в огромном саженном размахе,

А оконечностью правой стопы наступает он сверху

70

|27|

На середину главы извивающегося Дракона.

Неподалеку Венец, утвержденный Дионисом в небе

В поминовенье светить упокоившейся Ариадны,

Круговращенье влачит под спиною согбенного мужа.

Подле спины истукана - Венец, а рядом с главою

75

Голову можешь узреть змеедержцеву, вслед за которой

И самого различишь сияющего Змеедержца -

Столь под его головой лучезарными видятся плечи.

Оные - даже когда в полнолуние месяц вступает -

Явственно все же видны, а руки меркнут пред ними,

80

Ибо ущербного лишь удостоились обе сиянья.

Но и они различимы, не будучи вовсе ничтожны.

Их отягчает Змея, которая вкруг Змеедержца

Перевилась, но стоит упорно и неколебимо

Муж сей, ногами поправ Скорпиона, огромного зверя:

85

|28|

Прямо на панцирь ему он ступил, сокрушая глазницы.

А на руках у него Змея обращается в небе:

В правой - малая часть, а большая - в поднятой левой.

Край бороды в направленье Венца Змея устремляет,

А под изгибом ее Клешни необъятные узришь.

90

Впрочем, за скудостью звезд, они не особенно ярки.

Гелике мчится вослед, как будто ее погоняя,

Арктофилак - у людей именуется он Волопасом,

Ибо, как кажется им, он правит Медведицей- Возом.

Явствен весьма свет всех его звезд, но особенно славен

95

Между другими Арктур, на поясе ярко горящий.

Се Волопас. Под стопами его ты можешь увидеть

Деву - в руке у нее блистательный Колос сверкает.

Семя ль Астрея она, которого древние люди

Мнили родителем звезд, другого ли - стоит ли спорить? -

100

Пусть безмятежно по небу несется. Но ведомо смертным

Слово иное - что древле она на Земле пребывала.

Людям навстречу тогда выходила она невозбранно,

Сонмами древних мужей и жен не гнушаясь нисколько,

И к очагу среди смертных - бессмертная Дева! - садилась.

105

Правдой ее называли. Она, собирая старейшин,

То ли на площади, то ль на широкопространной дороге,

Ревностно установленья народодержавные пела.

Бедственной ненависти в то время еще не знавали,

Спора позорящего, ниже громыхающей брани.

110

|29|

Жительство было простым: о море коварном покуда

Не помышляли; суда не везли издалека прожитка,

Но в изобилии все доставляли волы им и плуги

И госпожа их, сама справедливость дарящая Правда.

В пору ту золотое Земля лелеяла племя.

115

Новый, серебряный род лишь изредка был удостоен

Видеть ее: тосковала она по обычаям прежним.

Но и серебряный век не вовсе был Правдой покинут:

С гор отголосчивых в час предвечерний она нисходила

И, человека дичась, не дарила приветливой речью,

120

Но, заставляя людей собраться на холмах высоких,

Горестно их упрекала, на их указуя злонравье,

И говорила, что впредь на призывы не будет являться:

'Сколь золотые отцы оставили худшее племя

После себя, но вы - порочнейших чад породите.

125

Будут и войны уже между человеков, и будет

Литься враждебная кровь, и к пороку приложится мука'.

Вымолвив так, поспешила к горам, а толпы людские,

Ею покинутые, за ней еще взглядом следили.

Но поколенье ушло и это. И вот, народилось

130

Медное племя, мужи преступнее бывшие прежних.

Был ими выкован меч, дорожный убийца, впервые,

И покусились они на мясо вола-нивопашца.

Этих людей поколеньем вознегодовавшая Правда

В небо тогда вознеслась и там, наконец, поселилась,

135

Где среди ночи она и поныне является людям

Девою, недалеко от блистательного Волопаса.

В небе ночном над плечами ее звезда различима

[Рядом с правым крылом, зовется она 'Виноградарь']:

Напоминает она и величиною, и блеском

140

Ту, что ниже хвоста Большой Медведицы светит:

Ярок Медведицы свет, и так же в ее окруженье

Ярки светила. Узревшему их гадать не придется,

Где же она - возле лап у нее столь звезды велики:

Перед плечами одна, другая, напротив, у чресел,

145 |30|

Третья у задних колен. Но все они поодиночке,

Каждая в месте своем, безымянными по небу мчатся.

Под головой у нее - Близнецы, посредине, под чревом

Рак, а Лев позади, под лапами ярко сияет.

Солнечный путь отмечает средь них вершинную точку

150[1]

Лета: уже без колосьев стоят опустелые пашни

В пору, когда еще только ко Льву приближается Солнце.

Летние ветры тогда, на открытое море обрушась,

Неукротимо ревут: не время уж плавать на веслах;

Мне по душе бы пришлось отныне просторное судно,

155

Так, чтобы по ветру руль направил испытанный кормчий.

Если Возничего ты решил наблюдать и Возницы

Звезды, и если тебя молва о Козе и Козлятах

Не миновала, о тех, что на грозно бушующем море

В бурю видали не раз моряков, потерпевших крушенье, -

160

Знай, как его отыскать: он широко раскинулся слева

От Близнецов; пред Геликой верх головы его виден;

Мчит он на левом плече Козу священную в небе,

Что, по преданью, дала от сосцов своих Зевсу кормиться:

Зевса пророки ее Налокотной Козой называют.

165

Ярко созвездье Козы и обширно, однако Козлята

Светят едва различимо на кисти руки у Возницы.

Подле возничевых стоп рогатый Телец протянулся -

Тут ты его обретешь: составились в точном подобье

Звезды, наглядно главу обозначив. Тебе не придется

170

Голову бычью искать по прочим созвездьям, настолько

Образ с обеих сторон безошибочный создали звезды.

Их имена - на устах: отнюдь не безвестны Гиады,

Что на тельцовом челе рассыпаны щедро. Вершину

Левого рога Тельца и соседнего с оным Возницы

175

Правую ногу одна и та же звезда украшает:

Так и несутся они в совместном движенье по небу,

Но неизменно Телец Возничего опережает,

Мир покидая, хотя с ним единовременно всходит.

Многострадальной семье Иасида Кефея нисколько

180

Не угрожает безвестье - ведь имя их, следом за ними,

На небеса перешло: сказалось родство с громовержцем.

Вот почему позади Киносуры-Медведицы виден

Руки простерший Кефей. От края хвоста Киносуры

Можно прямые черты протянуть к кефеевым стопам,

185

Равные с третьей чертой, от стопы до стопы пробежавшей.

Стоит слегка отвести от кефеева пояса взоры,

И обретешь начальный изгиб извитого Дракона.

Перед Кефеем влачит обращение Кассиопея,

Горестный лик - не слишком она в полнолунье заметна:

190

|31|

Немногочисленны звезды, которые слабым мерцаньем

Красноречиво пределы созвездия обозначают.

Словно бы ключ, которым засов изнутри затворенной

Двери двустворчатой те, кто стучатся в нее, отворяют, -

Образ, подобный сему, разобщенные между собою

195

Звезды являют очам. От неярких плечей простирает

Руки она, как будто скорбит о дочери милой.

Ибо несется под ней изваянье, достойное скорби:

Возле родительницы сверкающая Андромеда.

Ночь озирать, чтоб увидеть ее, не придется подолгу -

200

Столь примечательный свет ее голова излучает,

Плечи, окраины стоп и усеянный звездами пояс.

Но и на небе она хранит распростертыми руки,

Ибо и там не спадают с нее оковы, в которых

Изо дня в день, ладони воздев, Андромеда восходит.

205

Возле нее в вышине обращается Конь исполинский,

Чревом примкнув к голове: одно и то же светило

Пуп освещает Коня и вершину главы Андромеды.

Три другие звезды у Коня на боках и загривке

Между собой отмечают тождественные промежутки.

210

И велики и прекрасны они: по сравнению с ними

Бледны его голова и долгая шея, однако

Первенство всех четырех, упомянутых выше, оспорить

Может звезда на краю пламенеющего подбородка.

В небе священный скакун не четвероногим остался:

215

|32|

Лишь половина его, начиная с пупа, различима.

Именно он, говорят, на вершине крутой Геликона

Некогда путь отворил животворной воде Гиппокрены.

Ибо источник не бил из главы Геликона, доколе

Конь не ударил ее - и брызнула ясная влага

220

Из-под передних копыт. Пастухи же, свидетели чуда,

Первыми воду сию Гиппокреной наименовали.

Этот родник бежит из скалы, и вдали от феспийцев

Ты не увидишь его, но Конь во владениях Зевса

Круговращенье вершит, для всякого взора доступный.

225

Там же стремительный путь Овна пролегает. Гонимый

Вдоль поднебесных кругов протяженнейших, он быстротою

Даже самой Киносуре-Медведице не уступает.

Сам по себе он едва различим и звездами беден,

Если смотреть при Луне; но поможет тебе Андромеды

230

Пояс его отыскать: он прямо под ней расположен.

Свод необъятный небес Овен посреди попирает,

Там, где вершина Клешней и ремень Орио