Документ взят из кэша поисковой машины. Адрес оригинального документа : http://ffl.msu.ru/research/avtoreferats/117-turinova-avtoreferat-08.doc
Дата изменения: Mon Feb 25 12:56:40 2013
Дата индексирования: Tue Feb 26 12:04:46 2013
Кодировка: koi8-r

Поисковые слова: распределение максвелла


На правах рукописи







ТУРИНОВА Людмила Александровна




Культура ведения бизнеса в постиндустриальном обществе и
ее представление в современной
англоязычной литературе




Специальность 24.00.01 - Теория и история культуры







Автореферат

диссертации на соискание ученой степени
кандидата культурологии






Москва 2008г.


Работа выполнена на кафедре сравнительного изучения национальных литератур
и культур факультета иностранных языков и регионоведения Московского
государственного университета им. М.В. Ломоносова.


Научный руководитель:
кандидат филологических наук,

доцент

Кулик Любовь Венидиктовна



Официальные оппоненты:
доктор философских наук,
профессор
Никитич Людмила Алексеевна



кандидат филологических наук,

доцент
Лунина Ирина Евгеньевна




Ведущая организация: Институт

Внешнеэкономических связей
ИВЭС МГИМО (У) МИД РФ








Защита диссертации состоится «9» декабря 2008г. в 15.30 часов на
заседании диссертационного совета Д.501.001.28 факультета иностранных
языков и регионоведения МГУ им. М.В. Ломоносова по адресу: 119192, Москва,
Ломоносовский проспект, дом 31, корпус 1, факультет иностранных языков и
регионоведения, аудитория 107-108 .

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке МГУ им. М.В.
Ломоносова
(1-й корпус гуманитарных факультетов).

Автореферат разослан « 6 » ноября 2008г.

Ученый секретарь диссертационного совета
Е. В. Жбанкова
В последние десятилетия в глобализированном мире бизнес становится все
более интернациональным, и в этих условиях необходимость исследования
культурного многообразия и учета его преимуществ в международном
менеджменте становится актуальной, как никогда ранее. Повышенный интерес к
проблематике культуры ведения бизнеса, ее роли в социуме и различных сферах
общественной жизни тесно связан с проблемами культурологического характера.
Субъективизм в восприятии культуры и ее элементов и, соответственно,
субъективизм в оценке уровня культуры организации самими работниками
организации может существенно отличаться от восприятия культуры ведения
бизнеса обществом, государством, клиентами или другими субъектами, что
требует анализа текущего состояния бизнес-культуры.
Культурология является, по существу, единственной научной областью,
которая дает возможность подойти к проблеме анализа культуры ведения
бизнеса и ее основных категорий, таких как «организационная культура» и
«международный менеджмент» в постиндустриальном обществе, с точки зрения
различных дисциплин: философии, истории, социологии, менеджмента,
психологии, экономики, лингвистики и др. Именно культурологический подход
позволяет всесторонне осветить проблемы, с которыми сталкивается
организация, прогнозировать ситуации на глобальном, национальном и
организационном уровне в краткосрочной и долгосрочной перспективе, находить
пути решения вопросов социальной ответственности международного менеджмента
и этики бизнеса.
Обращение к широкому кругу научных и литературных источников в данном
исследовании является правомерным, так как такое многоплановое и ёмкое
понятие, как культура ведения бизнеса, находит свое представление как в
научной, так и в художественной литературе[1].
По мнению М.М. Бахтина, всякое литературное произведение социологично.
В нем скрещиваются «живые социальные силы, каждый элемент его формы
пронизан живыми социальными оценками»[2]. Язык же художественного
произведения, по образному сравнению С.Г. Тер-Минасовой, является зеркалом
окружающего мира: «За каждым словом стоит предмет или явление реального
мира. Язык отражает все: географию, климат, историю, условия жизни»[3].
Язык, мышление и культура соотносятся с реальным миром, противостоят ему,
зависят от него, отражают и одновременно формируют его[4]. Следовательно,
художественный образ, благодаря его синтезирующей природе, способен стать
зеркалом мира социального.
Материалом для исследования культуры ведения бизнеса и ее основных
категорий в настоящем исследовании являются тексты научной и художественной
литературы. Научная литература выявляет объективную фактическую сторону
исследуемых нами категорий бизнес-культуры, предоставляя тем самым
исследовательскую базу для последующего детального изучения аксиологических
параметров. Эмпирический анализ осуществлен на материале бизнес-романов
конца ХХ века Д. Гришэма "The Firm" («Фирма») и И. Бэнкса "The Business"
(«Бизнес»). Культурологическое исследование делает возможным разносторонний
аксиологический анализ категорий «организационная культура» и
«международный менеджмент» через выявление, сопоставление и оценку
особенностей данных феноменов в англоязычном культурном контексте. Именно
применение системного подхода к изучению культуры ведения бизнеса позволяет
проанализировать ту роль, которую она играет в организации в неразрывной
связи с культурой общества, а также позволяет выявить преимущества и
недостатки того или иного типа культуры организации в международной среде.
В романах о бизнесе делается попытка дальнейшего осмысления и развития
организационной культуры и международного менеджмента как основополагающих
категорий культуры ведения бизнеса.
Рассматриваемые романы являются значимыми для анализа, так как
рассматривают сущность и особенности организационной культуры,
международного менеджмента, а также проблему формирования новой бизнес-
культуры и ее конфликт со старой, уже отжившей. Выбранные романы о бизнесе
имеют свою специфику, связанную со временем их написания, т.е. с концом ХХ
века.
Актуальность исследования. Актуальность исследования обусловлена
необходимостью изучения закономерностей в новом типе общества конца ХХ
века, называемого постиндустриальным. Существует множество концепций,
пытающихся объяснить развитие культуры и ход истории в постиндустриальном
(информационном) обществе, но исследователи (философы, социологи,
экономисты) так и не пришли к единому мнению о том, что первично в их
видении культуры - духовная или материальная составляющая. Возникла
необходимость кардинального переосмысления новых тенденций культуры ведения
бизнеса в условиях глобализации, ее этической составляющей и
ответственности глобального и национального бизнеса перед обществом, а
также связанной с этим проблемой конвергенции-дивергенции культур.
Современный менеджмент рассматривает практически любую организацию как
социокультурный феномен. В качестве объекта настоящего исследования
выступают организационные культуры, в основе которых лежит определенный
набор ценностей, характеризующий разные стороны деятельности организации,
например инновационность, профессионализм и т.д. Гуманитарные науки
позволяют всесторонне рассмотреть диалог между социально-философским и
художественным осмыслением фундаментальных проблем человеческой жизни.
Данное исследование представляет собой попытку междисциплинарного анализа
проблемной сущности культуры ведения бизнеса и ее основных категорий с
культурологической точки зрения.
Цель и задачи исследования. Целью данного исследования является
определение сущности и роли культуры ведения бизнеса в культурно-
историческом контексте конца ХХ века и их осмысление в литературе, в том
числе в романах о бизнесе, представляющих собой своеобразный способ
раскрытия категорий бизнес-культуры.
Для достижения указанной цели были поставлены следующие задачи:
- систематизировать концепции культуры ведения бизнеса и ее
основополагающих категорий по основным направлениям,
отражающим различные взгляды на суть организационной
культуры и способы ее оценки;
- определить элементный состав организационной культуры в
универсальных терминах, а также показать ее соотношение с
другими понятиями теории и практики менеджмента, в частности
с концепциями «корпоративная культура» и «международный
менеджмент»;
- разработать комплексную модель организационной культуры по
элементам и уровням и применить ее в последующем анализе
художественных текстов - бизнес-романов;
- рассмотреть роль международного менеджмента в процессе
формирования определенной организационной культуры;
- на материале бизнес-романа показать влияние международного
менеджмента и организационной культуры на общее культурное
пространство.
Проблема исследования. Проблема исследования определяется
необходимостью выявления устойчивых концептов культуры ведения бизнеса и
применения этих концептов в процессе анализа произведений двух национальных
культур (американской и английской).
Объект исследования. Объектом исследования являются характерные черты
основных категорий культуры ведения бизнеса («организационной культуры» и
«международного менеджмента») как культурных феноменов.
Предмет исследования. Предметом исследования является комплекс
специфических культурологических явлений и процессов культуры ведения
бизнеса на материале современной англоязычной литературы, в том числе
романов о бизнесе.
Степень научной разработанности проблемы. Исследование основных
категорий культуры ведения бизнеса в постиндустриальном обществе опирается
на междисциплинарный подход, используя научные знания из различных
областей. В частности, диссертант обращается к таким фундаментальным
наукам, как история, культурология, философия, а также учитывает и активно
применяет управленческие знания из области менеджмента.
В ходе исследования диссертант опирался на научные концепции,
представляющие как различные науки, так и различные научные школы. Именно
такой подход в рассмотрении основных категорий культуры ведения бизнеса в
постиндустриальном обществе можно считать целостным. Учитывая большое
количество источников, будет логично систематизировать их, объединив
родственные научные концепции в блоки.
Первый блок научных исследований связан с изучением постиндустриального
общества. Идеи К. Болдуинга, Д. Белла, Д. Гэлбрайта, П. Друкера, Й. Масуды,
А. Тоффлера, А. Турена, М. Хаммера, В.Л. Иноземцева и др. дают
характеристику проблемам, встающим перед современными формациями в эпоху
все увеличивающейся интернациализации бизнеса.
Исследования русских православных философов, классиков духовной мысли
Н.А. Бердяева, П.А. Флоренского и др. раскрывают такие необходимые понятия
в культуре организационных отношений, как «менталитет», «национальный
характер», «цивилизация».
Следующий блок работ посвящен теории ценностей. Основы учения о
ценностях были сформулированы Э. Кантом, Р. Лотце, Г. Риккертом, В.
Виндельбандом, М. Вебером. Дальнейшее развитие теория ценностей получила в
трудах Т. Парсонса, М. Рокича, Н. Слизерна, Г. Хофштеде, в исследованиях
отечественных ученых: Н.И. Лапина, Б.С. Ерасова, Д.А. Леонтьева и др.
К следующему кругу источников относятся работы специалистов в области
зарождения культуры предпринимательства и менеджмента. К ним относятся
западные экономисты и социологи: А. Смит, М. Вебер, В. Зомбарт, Г. Беккер,
П. Друкер, П. Самуэльсон, Ф. Хайек и ряд других, работы которых посвящены
развитию экономических отношений на Западе, основам развития культуры
организации, месту человека в организационной иерархии и окружающей его
бизнес-культуре.
Особый блок источников связан с исследованиями в области менеджмента,
которые позволяют всесторонне взглянуть на процесс развития культуры
организации, культуру управления, и представлен работами классиков
западного менеджмента: М. Альберта, М. Мескона, Ф. Хедоури, У. Дункана, Ф.
Котлера, А. Файоля, Г. Форда, Г. Эмерсона, Ф. Тейлора и др., а также
работами российских ученых: О.С. Виханского, А.И. Наумова, А.А. Погорадзе,
П.Н. Шихирева, Э.А. и А.Э. Капитоновых, А.Н. и М.А. Асауловых и др.
Исследования этих авторов посвящены основам управления организационными
структурами, методам и способам управления, а также культуре
организационной среды.
Следующий блок источников объединяет группу авторов, которые предложили
детальную проработку основ организационной культуры, ее ключевых
составляющих, а также основных принципов менеджмента в международной среде,
в области культуры предпринимательства и культуры корпораций: К. Дэвиса, Д.
Максвелла, Дж. Ньюстрома, Р. Рютингера, а также российских исследователей:
Е.А. Черных, П.А. Тихомирова, Е.А. Юрьевой и др.
В области управления персоналом мы опираемся на работы Э. Мэйо, Д.
Морено, В. Врумма, Ф. Герцберга, Л. Лайкерта, К. Левина, Д. Мак-Грегора, Д.
Макленда, А, Маслоу, К. Леви, О. Херцбергера и др. Теории этих авторов
носят разносторонний характер, выражаются в различных подходах, необходимых
для создания такой организационной культуры, которая обеспечит успешное
функционирование организаций и персонала на глобальном уровне.
Несмотря на большое количество научных источников по рассматриваемой
проблематике, обнаружить работы, описывающие организационную культуру и
международный менеджмент как целостные феномены, не удалось.
Мы также обращались к работам, посвященным роли межкультурных различий
в деловой среде: трудам Р. Д. Льюиса, А. В. Павловской, О.А. Корнилова,
О.Д. Суворовой и др.
Обращение к анализу бизнес-романа как специфического художественного
текста потребовало привлечения значительного круга работ
лингвокультурологического характера: Р. Барта, Й. Хейзинга, Г. Гадамера,
М.М. Бахтина, Д.С. Лихачева, Ю.М. Лотмана, А.Ф. Лосева, С.Г. Тер-Минасовой,
Г.Г. Молчановой, Л.А. Городецкой и др.
Теоретико-методологические основы исследования. В основу исследования
положен комплексный междисциплинарный анализ категорий культуры ведения
бизнеса («организационной культуры» и «международного менеджмента») в
культурно-историческом контексте конца ХХ века на примере текстов научной и
художественной англоязычной литературы.
В ходе работы для решения поставленных исследовательских задач были
использованы следующие методы:
. метод диахронического анализа, необходимый для исследования
эволюции понятия организации с позиций организационной культуры,
присущей той или иной стадии развития общества;
. аксиологический метод для изучения ценностных ориентаций
организации, группы и индивидуума;
. метод моделирования с применением принципа структурирования
элементов культуры организации для создания ее целостностной
картины;
. метод интерпретации, позволяющий выявить основные характеристики
организационной культуры и международного менеджмента в
конкретном художественном тексте;
. метод культурно-контекстуального анализа, позволяющий определить
взаимосвязь произведения и его культурно-исторического
контекста;
. сопоставительный метод, позволяющий провести сравнительный анализ
художественных произведений для осмысления феномена «организационная
культура» и категории «международный менеджмент»;
. метод лингвокультурологического анализа, позволяющий выявить
дополнительные приращения смысла в художественном тексте, а также
увидеть тот культурный фон, который дает возможность соотнести
поверхностные структуры языка с их глубинной культурологической
сущностью.
Основным материалом исследования являются тексты научной и
художественной литературы. Научная литература дает всестороннее освещение
различных концепций, моделей и инструментария в диахронии и синхронии, тем
самым предоставляя исследовательскую базу для последующей интерпретации
категорий культуры ведения бизнеса в постиндустриальном обществе. Детальный
анализ осуществлен на материале бизнес-романов конца ХХ века "The Firm"
(1991) американского писателя Д. Гришэма и "The Business" (1999) англо-
шотландского автора И. Бэнкса, необходимых для понимания и восприятия
проблемы культуры ведения бизнеса в постиндустриальном обществе. Данные
романы позволили комплексно описать культурные ценности организации как на
уровне глобальной корпорации, так и небольшой юридической фирмы - с учетом
национальных особенностей бизнес-культуры, а также увидеть перспективы
развития бизнеса в условиях его все возрастающей интеграции.
Научная новизна работы. В диссертации впервые предпринята попытка
осмысления основных категорий культуры ведения бизнеса в постиндустриальном
обществе, таких как «организационная культура» и «международный
менеджмент», на материале художественных текстов и показаны существенные
различия между национальным и международным бизнесом в контексте
эффективного управления культурой бизнеса. Были также изучены проблемы
организационной культуры как культурного феномена путем комплексного
многоуровневого анализа. Кроме того, была разработана системная
культурологическая модель анализа категории «организационная культура» с
учетом дихотомии «национальное-глобальное» в международном менеджменте,
примененная впоследствии в сопоставительном анализе художественных текстов.
Систематизированы основные взгляды и культурологические принципы,
разделяющие бизнес-культуру на материальную и нематериальную составляющие.
Выявлено особое направление в англоязычной литературе конца ХХ века -
бизнес-роман как литература, в образной форме отражающая категории бизнес-
культуры.
Теоретическая значимость исследования заключается:
1. В компаративистском характере работы, построенной на
межкультурных и межлитературных сопоставлениях категорий
ведения бизнеса «организационная культура» и «международный
менеджмент».
2. В выявлении эволюции теоретических представлений об
организационной культуре и деловой среде международного
менеджмента, прежде всего как о сфере реализации самосознания
личности.
3. В разработке модели изучения художественного текста о бизнесе
как культурного явления.
4. В рассмотрении целостности художественного текста - бизнес-
романа - в свете национальных особенностей с учетом культурной
составляющей его реализации в англоязычной литературе.
5. В применении к художественному тексту категорий
«организационная культура» и «международный менеджмент»,
которые рассматриваются как главный способ выражения авторской
позиции к культуре ведения бизнеса, выявляя влияние этих
категорий на эволюцию главного героя.
6. В рассмотрении культурологических особенностей международного
менеджмента в деловой среде в рамках социокультурного конфликта
«индивидуум - бизнес».
Практическая значимость работы заключается в следующем:
1. На основе разработанных принципов возможно проведение
аналогичных научных исследовании других категорий современной
деловой культуры.
2. Работа может представлять интерес для теоретиков и специалистов
в области деловой культуры и современной зарубежной литературы,
посвященной бизнесу.
3. Материалы диссертации могут быть использованы в практике
преподавания основ деловой культуры при анализе категорий
«организационная культура» и «международный менеджмент» в курсе
«Менеджмент», что будет способствовать гуманитаризации
образования студентов специальных дисциплин.
Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены на
научных конференциях: международных конференциях «Россия - Запад: диалог
культур» (2000-2007гг.), Первой межвузовской научной конференции МГУ «Язык
для специальных целей: проблемы и перспективы» (2007 г.), в ряде печатных
работ.
Материалы диссертации также были представлены на семинарских занятиях
по английскому языку, проведенных автором в рамках учебного курса
«Менеджмент» («Система ценностей в коммерческих и некоммерческих
организациях», «Организационная культура и ее разновидности» и т.д.), а
также на семинарских занятиях по английскому языку в Школе бакалавра
экономического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Культура ведения бизнеса в постиндустриальном обществе активно
завоевывает доминирующее положение в различных сферах жизнедеятельности
общества, обретая при этом самодостаточное значение.
2. Представленная модель «организационной культуры» на основе
междисциплинарного подхода позволяет системно проанализировать
организационную культуру любой организации с учетом ее внутренних элементов
и внешних составляющих на уровне «национальное - глобальное» в
международном менеджменте.
Анализ категории «международный менеджмент» выявляет различия национальной
и международной модели бизнеса, показывает роль международного менеджмента
в формировании эффективной организационной культуры и необходимость учета
культурной составляющей в этом процессе.
4. Бизнес-роман конца ХХ века является новым направлением в
современной англоязычной литературе, раскрывающим глубинную суть категорий
культуры ведения бизнеса в постиндустриальном обществе.
5. Художественный текст о бизнесе (бизнес-роман) конца ХХ века
представляет собой культурное явление, интегрирующее эстетические и
нравственно-психологические сферы личностного бытия.
6. Проблемное поле романа о бизнесе выявляет национальные
особенности реализации деловой культуры менеджмента, сложившиеся в
англоязычной литературе.
7. Бизнес-роман способен служить цели реализации авторских взглядов на
культуру ведения бизнеса в постиндустриальном обществе.
В художественном тексте о бизнесе как культурном явлении современный
писатель показывает влияние организационной культуры на эволюцию главного
героя, а также влияние культурологических особенностей международной
деловой среды на социокультурный конфликт «индивидуум - бизнес».
Культурный разрыв между уровнями организационной культуры (декларируемыми
ценностями и базовыми представлениями) и их реализацией приводит к
серьезным проблемам для существования организации и ее адаптации во внешней
среде.
Анализ категории «организационная культура» в современных романах о бизнесе
позволяет выявить роль организационной культуры в процессах глобализации
общества и сопряженных с ними процессах дивергенции - конвергенции, в
выборе модели ведения бизнеса, а также с точки зрения этики глобального и
национального бизнеса.
Содержание работы. Структура диссертационной работы подчинена целям и
задачам исследования. Она состоит из введения, четырех глав, заключения и
библиографии.
Во введении рассматриваются особенности культурологического подхода к
проблемам анализа культуры ведения бизнеса в постиндустриальном обществе,
выявляются его преимущества по сравнению с традиционными подходами других
научных дисциплин, таких как экономика и менеджмент. Данная проблема
исследуется с позиций основных категорий культуры ведения бизнеса как
объекта культурологического анализа. Во введении также выявлена специфика
научного замысла и обосновывается выбор материала исследования;
характеризуется степень разработанности проблемы в отечественной и
зарубежной науке, обосновывается актуальность исследования, его научная
новизна, теоретическая и практическая ценность, формулируются цель, задачи
и теоретико-методологические основы работы, комментируются некоторые ее
структурные, хронологические и тематические особенности.
Первая глава «Культура ведения бизнеса в постиндустриальном обществе и
ее основные категории» посвящена осмыслению концепции культуры ведения
бизнеса в постиндустриальном обществе и выделению основополагающих
категорий бизнес-культуры.
В первом параграфе рассматривается постиндустриальное общество как
среда для развития бизнеса, даются характеристики социокультурного
пространства постиндустриального общества, определяется соотношение понятий
«цивилизация» и «культура». В применяемом нами культурологическом подходе
актуализируется проблема организационной культуры как новой формы культуры,
определяющей поведение ключевых социальных сил капитала, организаций и
человека.
Проведя анализ существующих множественных концепций, пытающихся
объяснить развитие культуры и ход истории в постиндустриальном обществе,
диссертант приходит к выводу, что исследователи (философы, культурологи,
социологи, экономисты) постиндустриального (информационного) общества не
единодушны в определении того, что первично в их концепции - духовная или
материальная сфера[5]. При этом многие западные и отечественные философы и
культурологи выражают беспокойство по поводу перспектив развития
технического прогресса в современной социокультурной среде Запада.
Во втором параграфе применяется диахронический анализ организации и
подходов к ведению бизнеса. Чтобы понять культуру ведения бизнеса в
современном постиндустриальном обществе, необходимо обратиться к
рассмотрению организации в культурно-историческом контексте. В рамках
диахронического анализа мы рассмотрели эволюционный подход к управлению
культурой организации.
Первые свидетельства о культуре ведения бизнеса относятся к эпохе
древних шумеров. Однако «до ХХ века о систематическом управлении
организацией люди практически не задумывались. Их интересовали лишь способы
использования организаций для получения денег и власти»[6]. И только в
начале ХХ века управление культурой организации и само понятие «менеджмент»
обрели форму научной дисциплины.
В результате проведенного нами анализа установлено, что эволюционные
учения можно разбить на две группы: одномерные и синтетические. Одномерные
учения концентрируют внимание на решении одной из проблем управления
организацией. Наиболее известными «одномерными» концепциями являются
направление «научного управления», разработанного Ф. Тейлором (организация
производства, цеховое управление), бихевиористские учения, учения об
организации, основоположниками которых являются А. Файоль («организация -
машина», «высшее администрирование»), Г. Форд («террор машины»), М. Вебер
(«модель рациональной организации управления»), Г. Эмерсон
(«производительность»)[7].
«Синтетические» учения рассматривают управление культурой организации
во всем его многообразии. К таким учениям можно отнести теоретические
разработки П. Друкера, концепцию ситуационного управления, концепцию «7-S»
Питерса и Уотермана и теорию «Z» Оучи. Именно данные учения впервые
актуализируют идею о том, что культура - неотъемлемая часть среды
существования любой организации.
Третий параграф посвящен выделению и анализу основных категорий
культуры ведения бизнеса в постиндустриальном обществе. Для понимания
концепции бизнеса в постиндустриальном обществе необходимо было обратиться
к ключевым единицам терминологической базы менеджмента.
Так, рассматривая различные определения термина «бизнес», мы разделяем
мнение, что бизнес представляет не только вид деятельности, ориентированной
на извлечение прибыли, но и включает управленческую деятельность как
главный регулятор бизнес-культуры, а также и сами организации как среду, в
которой выстраиваются бизнес-отношения[8].
Следовательно, необходимо рассмотреть основные категории бизнес-
культуры, такие как: 1) организационная культура, 2) корпоративная
культура, 3) международный менеджмент - ключевые категории на стадии
постиндустриального общества в условиях информационной глобализации и
дивергентно-конвергентных культурных процессов.
Обращаясь к терминологическому аппарату, мы сочли необходимым
обозначить разницу между организацией и корпорацией, так как это необходимо
для дальнейшего понимания сути организационной культуры. Некоторые
исследователи считают, что понятия «организационная культура» и
«корпоративная культура» идентичны[9]. По мнению диссертанта, понятие
организации намного шире, чем понятие корпорации. Говоря об организации[10]
и, соответственно, об организационной культуре, мы имеем в виду все типы
организаций. Обращаясь же к корпорациям[11] и корпоративной культуре, мы
рассматриваем в качестве объекта только этот тип организаций.
Таким образом, организационная культура и корпоративная культура
соотносятся как общее, универсальное, всеобъемлющее и наиболее ярко
представленное частное. Для дальнейшего рассмотрения категорий бизнес-
культуры мы будем оперировать термином «организационная культура» как
наиболее общим, который также подразумевает понятие «корпоративная
культура», представляющее собой культуру конкретного типа организации
(корпорации).
Нами также была выявлена полисемантичность термина «организационная
культура». Термин «организационная культура» базируется на множестве
смыслов и значений культуры вообще, описанных современной культурологией, и
отражает разнообразные комбинации ценностей. Специализированным словарям по
менеджменту[12] свойственна некоторая размытость в определении
организационной культуры, так как понятие «организационная культура» не
имеет единого разделяемого всеми исследователями толкования: «некоторые
[исследователи] представляют организационную культуру как ритуалы и
символы, для других - это сущность предприятия, для третьих - система
ценностей руководителей. Для четвертых, наконец, культура выражает все то,
что в организациях не могут выразить по-другому.»[13].
Отсюда следует, что понимание различий и соотношений между терминами
невозможно без изучения культурологических взглядов на элементную структуру
организационной культуры. Сама же попытка идентификации принципиальных
различий между ключевыми терминами, употребляемыми в контексте культуры
организации и международного менеджмента, и реальной смысловой нагрузкой,
которую они несут, приведены в следующей главе работы.
Во второй главе «Анализ категорий «организационная культура» и
«международный менеджмент» были рассмотрены категории «организационная
культура» и «международный менеджмент», выделены различные направления в
концепциях зарубежных и отечественных авторов. На основе рассмотренного
материала представлено определение организационной культуры на данной
стадии развития международных организаций, осуществлен анализ категории
«международный менеджмент».
В первом параграфе «организационная культура» представлена как набор
универсальных и национальных ценностей организации и показано, что система
ценностей является своеобразным организационным ядром - неотъемлемой частью
любой организационной культуры. В работе рассматривается вариативность
системы ценностей в рамках многоуровневого исследования организации -
принятие этих ценностей членами организации позволяет добиваться больших
успехов в ее развитии.
Под организационными ценностями прежде всего понимаются социально
значимые предметы, процессы и явления, направленные на удовлетворение
потребностей членов организации, являющихся побудительным мотивом в
поведении личности в культурном пространстве организации.
Были также рассмотрены некоторые культурологические модели менеджмента,
основанные на одном общем критерии - ценностном ядре в организации, что
послужило отправной точкой для разработки системной модели «организационной
культуры», созданной диссертантом.
Каждый из рассматриваемых нами подходов связан с выбором переменных,
использует свой собственный инструментарий - критерии формирования набора
организационных переменных. Например, Эдгар Шейн[14] представляет модель
организационной культуры, состоящую из трех уровней: 1-й - артефактный
(artifacts), 2-й уровень основан на провозглашаемых ценностях (espoused
values) и 3-й - уровень базовых представлений (basic underlying
assumptions).
Т. Питерс и Р. Уотерман[15] вывели ряд ценностей и убеждений,
положенных в основу организационной культуры и приведших американские
компании к успеху. В модели американского социолога Т. Парсонса критерии
организационной культуры - это функции социальной системы, обозначенные как
AGIL: адаптация (adaptation), достижение целей (goalseeking), интеграция
(integration), легитимность (legitimacy). Влияние культуры на жизнь
организации В. Сате[16] рассматривает как организационные процессы,
проходящие семь стадий: кооперация между индивидами и частями организации,
принятие решений, контроль, оправдание своего поведения, коммуникации,
преданность организации, восприятие организационной среды.
Существует также много подходов к выделению различных элементов,
характеризующих ту или иную культуру как на макроуровне, так и на
микроуровне (Ф. Харрис и Р. Моран[17]). Исследования К. Камерона и Р.
Куинна[18] привели к выводу, что можно выделить четыре типа организационных
культур - клановую, адхократическую, иерархическую и рыночную, которые
определяют деятельность организации на стадии постиндустриального общества.
Многие исследователи придают особое значение изучению организационных
символов и обрядности. Так, отечественные исследователи О.С. Виханский и
А.И. Наумов предложили следующую классификацию организационных обрядов[19]:
обряд продвижения, обряд ухода, обряд усиления, обряд обновления, обряд
разрешения конфликта, обряд единения. Данная классификация помогает
проанализировать взаимоотношения в рамках конкретной компании с точки
зрения «индивид - организация».
На уровне международного менеджмента культура организации определяется
кросс-культурными различиями между странами на основе четырех характеристик
(по Геерту Хофштеде[20]), таких как длина иерархической лестницы (power
distance, PD); избежание неопределенности (uncertainty avoidance, UA);
индивидуализм - коллективизм (individualism - collectivism, IС);
маскулинизм - феминизм (masculinity - femininity, MF). Г. Лэйн и Дж.
Дистефано[21] представили модель переменных национальной культуры и
вариации их изменения, определяемых как проблемы, с которыми общество
сталкивается на протяжении своей истории; модель Оучи[22] представляет
собой попытку показать, как соединение преимуществ двух достаточно
различных культур (японской и американской) рождает эффективный вариант
культуры деловой организации на уровне международного взаимопроникновения.
Центральной проблемой второй главы диссертации является выявление
соотношения двух базисных категорий: «организационная культура» и
«международный менеджмент». Мы попытались доказать, что присутствуют
достаточно существенные различия между национальным и международным
бизнесом в XXI веке.
Мы рассмотрели международный менеджмент в контексте проблем
эффективного управления организационной культурой, что позволило выделить
следующие его черты: учет в международном менеджменте культурного фактора и
его глобальный характер, который охватывает мировую систему
информационного делового обмена.
В работе мы также обратились к основным проблемам в сфере
международного менеджмента (проблеме «дивергенции - конвергенции») и
различным национальным моделям (от чисто западной модели, в которой
неформальная группа «скорее, является спонтанной реакцией на
неудовлетворенные индивидуальные потребности»[23], до японской модели, в
которой группа - абсолютно естественная и важная часть социальной
организационной структуры).
Основываясь на теоретико-методологической базе, диссертант приходит к
выводу, что на стадии постиндустриального общества необходимо учитывать
национальные и глобальные составляющие в организационной культуре. В этой
связи организационная культура понимается как системный комплекс постоянно
развивающихся ценностных факторов, включающих в себя опыт прошлого и
настоящего, внутриорганизационного, национального и глобального культурного
развития, способного быстро адаптироваться в постоянно меняющейся внешней
среде. При этом основные управленческие решения в международном менеджменте
реализуются через эффективную организационную культуру, учитывающую
культурную составляющую функционирования международного бизнеса. В этом
качестве организационная культура как социокультурный регулятор выходит на
передний план научно-практических и культурологических дискуссий в
литературе второй половины XX века.
В третьей главе «Роман о бизнесе как отражение культуры организации»
предпринята попытка вычленить в ткани художественного повествования и
проанализировать с позиции лингвокультурологии те ключевые понятия и
категории культуры ведения бизнеса, которые получили свое освещение в
первых двух главах на материале научных текстов. Мы полагаем, что
художественный текст позволит дополнить понимание глубинной сути бизнес-
культуры через раскрытие внутреннего мира героя, его эволюции или
деградации под влиянием культуры организации.
В первом параграфе обосновывается положение о том, что текст является
культурологической реальностью. В данном исследовании мы исходим из
положения о единстве реального и художественного элементов исторического
контекста. Художественные тексты, в частности романы о бизнесе, для нас
равноправный элемент культурологических свидетельств, при помощи которых мы
реконструируем характеристики организационной культуры и международного
менеджмента.
Второй параграф посвящен роману о бизнесе как особому направлению
раскрытия категорий бизнес-культуры в постиндустриальном обществе. Научная
литература выявляет объективную, фактическую сторону исследуемых нами
категорий бизнес-культуры. «В официально-деловом стиле господствует факт,
четкое, без лишних деталей описание, факт - главный и основной «герой»
текста документа»[24]. Однако в первой и второй главах нами было показано,
что концепция «организационная культура» не имеет единого, разделяемого
всеми исследователями понимания.
Поэтому «постепенно. возрастает роль интерпретации факта (а значит, и
его интерпретатора, т.е. автора). Эта роль увеличивается в стиле научном,
еще больше увеличивается в стиле публицистическом и, наконец, становится
самодовлеющим в художественной литературе»[25]. Понимание концепций
культуры ведения бизнеса диктует необходимость правильного
интерпретирования культурно-исторического контекста конца ХХ века.
В процессе становления постиндустриального общества в англоязычной
литературе появилось новое направление - бизнес-роман как своеобразный
инструмент для глубинного раскрытия категорий бизнес-культуры. В работе
рассматриваются некоторые из наиболее значимых бизнес-романов конца ХХ -
начала XXI века и выявлены культурологические параллели, без знания которых
понимание авторского замысла может быть серьезно затруднено.
Результаты проведенного нами анализа сведены в таблицу:
Сравнительные характеристики бизнес-романов
|Автор |Название |Социокультурные параллели|Основные проблемы |
| | |в диахронии и синхронии |культуры ведения |
| | | |бизнеса |
|1. Rassell |The Invisible |Теория Адама Смита о |Бизнес-этика, роль |
|Roberts |Heart |«невидимой руке» рынка |государства и |
|Робертс Р. |«Невидимое |как движущей силы |монополий в мировой |
| |сердце»[26] |развития экономических |экономике, социальная |
| | |отношений |ответственность |
| | |общества |корпораций |
|2. Ralph L. |The Noah |Предвидение в бизнесе как|Этическое видение |
|Kliem, Irwin|Project |залог выживания в |бизнес-культуры, |
|S. Ludin | |постиндустриальном |руководство проектом, |
|Клайэм Р., | |обществе на примере |восприимчивость к |
|Лудин И. |«Ноев |библейского персонажа Ноя|культурным изменениям |
| |проект»[27] |в период Всемирного | |
| | |потопа | |
|3. Ralph L. |Stand and |Ораторское мастерство на |Искусство эффективной |
|Kliem, Irwin |Deliver |примере древнегреческого |презентации, |
|S. Ludin | |философа Демосфена |бизнес-коммуникации |
|Клайэм Р., | |(384-322 гг. до н.э.) | |
|Лудин И. |«Встать и | | |
| |выступить»[28]| | |
| | | | |
|4. Ray |Great Boss, |Экскурс в историю |Внедрение эффективной |
|Immelman |Dead Boss |племенных культур в |организационной |
|Иммельман Р. |«BOSS: |доисторическую эпоху как |культуры, адаптация |
| |бесподобный |истока организационной |корпорации к внешним |
| |или |культуры в |изменениям |
| |бесполезный»[2|постиндустриальном | |
| |9] |обществе | |
|5. Alan |The Bottom |Культура биржевых рынков |Управление |
|Warner |Line |в Великобритании и США |бизнес-культурой, |
|Уорнер А. |«Итоговая | |культурная |
| |строка» |Противопоставление |чувствительность к |
|6. Alan |Beyond the |деловой активности |переменам в социуме |
|Warner |Bottom Line |корпорации и семейной | |
| |«За итоговой |фирмы в Англии | |
|Уорнер А. |строкой» | | |
| |Change and the|Основы финансового | |
|7. Alan |Bottom Line |менеджмента на примере | |
|Warner |«Реформы и |корпораций и домашних | |
|Уорнер А. |итоговая |хозяйств | |
| |строка»[30] | | |
| | | | |

Нами также обосновывается выбор романов о бизнесе для дальнейшего
анализа с целью глубинного осмысления категорий культуры ведения бизнеса.
Материалом дальнейшего исследования для детального анализа категорий
культуры ведения бизнеса («организационная культура» и «международный
менеджмент») являются тексты - романы о бизнесе Д. Гришэма "The Firm" и
И. Бэнкса "The Business". Оба романа являются значимыми для нашего анализа.
Выбранные бизнес-романы имеют свою специфику, связанную со временем их
написания, т.е. с концом ХХ века. Культурологическое исследование на
материале данных романов делает возможным разносторонний аксиологический
анализ категорий «организационная культура» и «международный менеджмент»
через выявление, сопоставление и оценку особенностей данных культурных
феноменов в англоязычном культурном контексте.
Второй раздел третьей главы «Лингвокультурологические и социокультурные
особенности романов И. Бэнкса «Бизнес» ("The Business") и Д. Гришэма
«Фирма» ("The Firm") в контексте культуры ведения бизнеса» ставит целью
интерпретацию романов о бизнесе, т.е. художественных текстов, которые
характеризуются многомерностью смыслов и наличием имплицитной, непрямой
информации о воздействии культуры организации на личность, специфику
деловых отношений и общества в целом. Успешность интерпретации поэтому
связана с определением характера и ключевых параметров текста,
установлением связи текста с отражаемой в нем исторической эпохой.
В данном разделе осуществлен культурологический анализ самих романов с
точки зрения роли заглавия, использования терминов менеджмента и темы
денег. Находясь вне основной части текста, заглавие является первым знаком
произведения. Согласно высказыванию И.Р. Гальперина, заглавие -
«компрессированное, нераскрытое содержание текста. Его можно метафорически
изобразить в виде закрученной пружины, раскрывающей свои возможности в
процессе развертывания»[31].
В обоих романах название служит своеобразной формой ключевого образа. В
романе Гришэма "The Firm" название указывает читателю на бизнес-тему,
которая проходит как сквозной образ произведения. Заглавие не указывает на
время и место действия, но оно определяет план повествования. Читатель
справедливо ожидает, что «фирма» - главное действующее лицо (олицетворение)
и основной символ романа. По мере развертывания текста заглавие приобретает
обобщающий характер и становится знаком типичного. В данном романе автор
типизирует ситуацию, когда «фирма» предстает организацией-перевертышем,
символом губительной утопии, отдаляющей человека от чуждой ему
организационной культуры, бизнес-среды, обезличивающей его и провоцирующей
конфликт на уровне «индивидуум-организация».
Как и в романе "The Firm", в романе "The Business" обобщающий смысл
заглавия раскрывается в тексте постепенно; при этом семантика слова
«бизнес» расширяется и обогащается, раскрывая авторское видение модели
мира. В узком смысле "The Business" - название организации,
транснационального концерна, более мощного по своей сути, чем некоторые
государства. Главная героиня объясняет успешность организации "The
Business" тем, что «мы располагаем достаточным количеством компромата
практически на всех и вся, будь то коммерческие предприятия, суверенные
государства или основные религии»[32].
Доминанта текста связана, следовательно, с выражением этической оценки,
что вообще характерно для произведений Бэнкса. Дальнейшая
культурологическая интерпретация слова "business" подводит к понятию
«скрытого поглощения» ("silent takeover")[33] в международном менеджменте,
которая свидетельствует о мощном поглощении мира горсткой гигантских
компаний. Таким образом, название романа «Бизнес» несет в себе не только
экономическую, но и социокультурную значимость бизнеса, международного
менеджмента и индивидуума в процессе дальнейшей глобализации.
Анализ темы денег в романах о бизнесе составляет основу для
развертывания и интерпретации главной темы - организационной культуры как
основного инструмента международного менеджмента. Данный анализ также
позволяет полнее и глубже понять авторскую позицию, связанную с
мировосприятием международной деловой среды конца ХХ века.
Тема денег в романах имеет не столько экономическое, сколько социальное
значение, поскольку деньги воспринимаются как косвенное указание на
социальную принадлежность к миру бедняков или богачей, что в широком смысле
дает основание для социальной интерпретации основного конфликта
произведений. Авторы рассматриваемых романов ставят проблему денег в
качестве характерной не только для культурной обстановки в США, но и в
глобальном масштабе в конце ХХ века. Данная тема, запечатленная в бытовой
стороне романов, раскроется во всей глубине своего драматизма, заостряя тем
самым проблему нужды-бедности, вопрос о смысле гибели бесчисленных молодых
талантливых личностей при наличии огромных денежных средств в руках
мафиозных структур и транснациональных корпораций. Тема капитала, денег,
остро поставленная в данных романах, получает в своем развитии характер и
глубину захватывающей социальной трагедии.
Авторы раскрывают концепции «организационной культуры» и
«международного менеджмента» средствами композиции через тему денег. В
первых главах романа "The Firm" действует система экономического закона
распределения денег, т. е. деньги - это эквивалент труда, высокого
профессионализма и тяжелой работы. Изначально в системе ценностей Митчелла
Макдира и партнеров фирмы такие понятия, как «работа» (work), «экономить»
(to economize on), «деловитость» (businesslike approach/efficiency), «труд»
(toil/labour), имеют положительные коннотации.
Развитие темы в последующих главах романа получает контрастное
освещение: деньги уже не эквивалент честного труда, а эквивалент обмана,
преступлений против государства; здесь действует система отмывания денег
(«money-laundering process») и другие нарушения закона, такие как подкуп,
шантаж, заказные убийства неугодных организации людей и т.д. Таким образом,
деньги становятся символом несправедливости и неправильного устройства
мира, они сосредотачиваются в руках мафиозных структур и горстки
честолюбивых миллиардеров, проводящих политику международной экспансии
(роман "The Business").
В обоих романах отмечается эволюция главных литературных героев. Им
уже важен не столько материальный, сколько моральный комфорт: для Митчелла
(главного героя романа "The Firm") - это взаимопонимание между близкими
людьми, для Катрин (героини первого плана романа "The Business"),
международного менеджера, - сохранение культурных ценностей в государстве
Тулан[34] и благополучие его граждан.
В романе "The Business"автор особенно остро показывает серьезный
конфликт денежной, меркантильной стороны с морально-нравственными
проблемами и исканиями главной героини. И. Бэнкс проводит логическую связь
между названием организации «The Business» и выражением «to do the
business», означающим «вести дела на коммерческой основе, совершать
сделки»[35]. В контексте же данной организационной культуры выражение
приобретает новую негативную коннотацию, а именно: сделка с совестью
(проводить поглощение другого государства через экспансию с навязыванием
своей управленческой политики).
В главе четвертой «Романы о бизнесе Д. Гришэма «Фирма» и И. Бэнкса
«Бизнес» в свете категорий «организационная культура» и «международный
менеджмент» проводится сопоставительный анализ указанных романов. Цель
данной главы - создать обобщенную модель организационной культуры и ее
элементов, которая позволила бы понять глубинную культурологическую суть
различных организаций, описанных в художественной литературе. Созданная
диссертантом модель, основанная на междисциплинарном подходе и
синтезирующая знания различных гуманитарных наук, отражает целостный
механизм культуры организационной среды с применением блочно-модульного
метода. Именно этот метод отличает настоящую работу от других исследований,
которые сосредотачивались на отдельных элементах организационной культуры и
не обращались ко всему комплексу внешних и внутренних проявлений культуры
организации.
В первом параграфе данной главы созданная системная модель
организационной культуры применена к организациям, описанным в романах Д.
Гришэма "The Firm" и И. Бэнкса "The Business".
Так, в романе "The Firm" мы наблюдаем разрыв между первым, вторым и
третьим уровнями организационной культуры (по модели Э. Шейна[36]).
Декларируемые ценности полностью противоречат базовым представлениям фирмы,
выявляя истинную суть организации. Клановая культура (по модели К. Камерона
и Р. Куинна)[37] заявленных ценностей не сочетается с «тейлористско-
фордистской» концепцией формализованной структуры. Данный культурный разрыв
свидетельствует о несбалансированной организационной культуре фирмы,
конфликте между заявленными и реальными ценностями, поэтому именно
правильная интерпретация базовых ценностей в состоянии отразить истинную
«внутреннюю суть» организационной культуры.
В ходе интерпретационного анализа диссертант делает тот вывод, что в
романе "The Firm" Д. Гришэм использует прием рефрейминга, т.е. «помещение
какого-либо образа в новый фрейм, в новый когнитивный контекст, отличный от
исходного»[38] для выражения конфликта культур второго и третьего уровней
организационной культуры фирмы: перенос акцента с положительных коннотаций
на отрицательные, дает читателю верную интерпретацию организационной
культуры.
Применив ту же самую системную модель к роману "The Business",
диссертант приходит к выводу, что и в этой организации также существует
культурный разрыв между видимыми, декларируемыми и истинными ценностями.
Организация "The Business" является международным концерном, действующим в
глобальном масштабе. Автору данного романа удалось выявить новую тенденцию,
характеризующую процесс трансформации международного менеджмента, а именно
«delayering process»[39], т.е. сокращение уровней в иерархической структуре
организации до четырех против десяти-двенадцати, предлагаемых в
общепринятой модели индустриального общества. В результате характеристика
героев дается с точки зрения их статуса в организации (уровень первый,
уровень второй.). Так, например, если к первому уровню относятся
«небожители» (the highest of the high), то сотрудники четвертого уровня
«беззвучно маячат на заднем плане» (lurking quietly in the background). И
если на втором уровне "The Business" декларирует себя как демократическая
организация, то нами установлено, что по своей сути "The Business" -
международная иерархическая структура, пропагандирующая свою экспансию в
глобальном масштабе, скрыто проводящая политику поглощения других
государств, основанную на принципе купли-продажи. С точки зрения деловой
этики, "The Business" имеет многовековую беспринципную историю заговора и
шантажа. Таким образом, применяя тот же прием рефрейминга, что и Д. Гришэм,
И. Бэнкс поднимает важнейшие этические проблемы, показывая захватническую
политику международного менеджмента.
Во втором параграфе четвертой главы диссертант рассматривает влияние
организационной культуры на литературного героя. В результате анализа
материала можно говорить об эволюционном характере воздействия
организационной культуры на героя, при котором возникает конфликт
субкультур. В романе "The Firm" автор поэтапно показывает стадии деградации
главного литературного героя Митчела И. Макдира сначала как внешнего
субъекта, а затем как сотрудника фирмы. Таким образом, прослеживается
процесс деградации главного литературного героя, при этом, когда индивид
полностью принимает систему ценностей в организационной культуре, конфликта
не возникает. Когда же система ценностей героя вступает в жизненно важное,
основополагающее противоречие с системой ценностей, принятой в организации,
возникает конфликт субкультур внутри организации.
В романе «Бизнес» главная героиня Катрин Тэлман, являясь международным
менеджером, руководителем третьего уровня, безоговорочно принимает
ценностную систему организации «Бизнес», абсолютно ей подчиняется, верит в
такие ценности, как: "Разум. Рациональность. Прогресс. Уважение к науке,
вера в технологии, вера в людей, в их ум[40]" («Reason. Rationality.
Progress. Respect for science, belief in technology, belief in people, in
their intelligence»)[41]. Кульминационным моментом в романе является бизнес-
миссия Катрин в маленькое государство Тулан (Thulahn). Как и в романе "The
Firm", героиня стоит перед этическим выбором: либо стать сотрудником
второго уровня и продолжать захватническую политику «Бизнеса», либо
способствовать дивергентным процессам сохранения национальной, культурной
целостности Тулана. В результате она решается на кардинальный шаг - принять
новую для себя культуру.
В третьем параграфе мы характеризуем международный менеджмент через
влияние глобализации на организационную культуру. Так, в романе "The Firm"
дихотомия «национальное - глобальное» проявляется на уровне взаимоотношений
«фирма - Каймановы острова». Автор показывает, что глобальный аспект служит
культурологическим фоном для глубинного понимания процесса «отмывания
денег» (money laundering). Д. Гришэм проводит культурологическую параллель
между легендой о пиратах и деятельностью современных корпораций и банков.
«.Эти места всегда привлекали пиратов. Раньше - Блэкберда, а теперь -
современных, слившихся в корпорации и прячущих здесь свои денежки.»[42]. С
культурологической точки зрения, в романе раскрывается весь процесс
отмывания денег (to turn dirty money into clean), иллюстрируя это
деятельностью фирмы в международном масштабе. Гришэм снова подчеркивает
незаконность деятельности фирмы: юридическая фирма совершает преступление
против государства.
На национальном уровне события в романе происходят в американском
городе Мемфис на юге США, в котором расположена фирма «Бендини, Ламберт энд
Лок». Название города отсылает читателя к его египетским корням (named
after the ancient Egyptian city)[43]. Гришэм проводит культурологическую
параллель, показывая связь современного Мемфиса, «поклоняющегося своим
идолам» - влиятельным мафиозным кланам, имеющим огромные деньги, - с
древнеегипетской столицей. На основе данной параллели писатель применяет
эффект ожидания: как некогда процветающий египетский город Мемфис,
выбравший ложных идолов для поклонения, был разрушен, так же и фирма,
принявшая за основу культуру ведения бизнеса, не соответствующую этическим,
моральным ценностям и нормам международного менеджмента, будет уничтожена.
Эпоха глобализации, явившаяся следствием стремительного развития
информационных технологий, внесла совершенно новую динамику в развитие
культурных сред. Проблемы дивергенции и конвергенции выявляются все острее.
Идет ли процесс глобализации и интернационализации бизнеса, или, наоборот,
происходит углубление национальных различий? В романе Иэна Бэнкса "The
Business" показано противопоставление организации "The Business" и
маленького государства Тулан. И. Бэнкс показывает западную экспансию
международного менеджмента, при которой все национальное и специфическое
уничтожается. Автор раскрывает реально существующую концепцию скрытого
поглощения (silent takeover), когда небольшая группа международных
корпораций является по сути более мощной, чем иные национальные
государства, и пытается подчинить себе мир в своих меркантильных интересах
коммерческой и политической выгоды.
Автор диссертации показывает, что глобализация культуры в конце ХХ
века - противоречивый процесс, сопровождающийся мощным развитием
национальных культур. При этом в своем романе И. Бэнкс доказывает
ограниченность европоцентристского взгляда на культуру, объявляющего
техногенную западную цивилизацию главенствующей, базисной по отношению ко
всем другим региональным и национальным. На примере эволюции главной
героини (международного менеджера) и принятия ею культуры Тулана автор
выдвигает идею о возможности синтеза национальных культур по принципу
взаимодополнения, когда европейская деловитость сочетается с характерным
для восточной, и в частности для туланской, цивилизации принципом единения
с природой, отказа от технократической культуры.
В заключении диссертации подводятся итоги проведенного исследования.
Автор диссертации приходит к следующим выводам:
Ключевым положением понимания концепции культуры ведения бизнеса является
то, что она не существует изолированно от других уровней культуры
постиндустриального общества.
В рамках современного культурологического подхода проблема «организационной
культуры» как основной формы бизнес-культуры и как инструмента
«международного менеджмента» раскрывается наиболее полно. В этом качестве
организационная культура выходит на передний план научно-практических и
культурологических дискуссий в литературе второй половины ХХ века.
Предлагаемая в работе комплексная модель организационной культуры,
созданная на основе междисциплинарного подхода, дает нам целостное
представление о культуре организационной среды, представленной на макро- и
микроуровнях организации, и выявляет неразрывную связь внешних и внутренних
проявлений организационной культуры, ее духовных и материальных основ, без
анализа которых невозможно раскрыть суть эффективно функционирующей
организации во внешней (глобальной, международной) и внутренней среде
бизнеса.
Рассмотрение категории международного менеджмента в культурологическом
контексте проблем эффективного управления организационной культурой
позволяет выделить его основополагающие черты: международный менеджмент
приобретает глобальный характер, но при этом требует учета культурного
фактора, накладываемого культурой определенной страны, где осуществляются
бизнес-отношения.
Исследование текстов романов о бизнесе с позиций лингвокультурологии
способствует более полному и всестороннему осмыслению основных положений
категорий бизнес-культуры и позволяет нам говорить о бизнес-романе как
особом направлении в англоязычной литературе конца ХХ века, отразившем
состояние общественного сознания на современном этапе. В результате анализа
установлено, что данные романы в достаточной степени являются исчерпывающим
отображением культуры ведения бизнеса, благодаря особенностям их
проблематики и образности, являющейся ключом к пониманию национальных
особенностей бизнес-культуры и сопряженной с ними проблемы этики бизнеса.
Применение созданной в данной работе системной модели организационной
культуры к организациям, описанным в романах о бизнесе, позволяет
продемонстрировать негативные последствия разрыва между декларируемыми и
истинными ценностями и нормами организации, тем самым указывая на
субъективизм восприятия фирмы ее сотрудниками и конфликт между внешней
средой и самой организацией. Таким образом, неравномерное развитие
отдельных элементов организационной культуры может создать серьезные
проблемы для международного менеджмента, существования самой организации и
адаптации ее во внешней среде бизнеса.
Применение системной модели организационной культуры к анализу дихотомии
«индивидуум - организация» позволяет продемонстрировать влияние
организационной культуры на эволюцию индивидуума. Таким образом, выявлен
характер эволюции главного литературного героя и показаны предпосылки
возникновения конфликта между индивидуумом и организацией, в основе
которого лежит либо принятие той системы ценностей, которой руководствуется
в своей деятельности организация, либо отказ от нее и, как следствие, выход
из системы.
На уровне «национальное - глобальное» международный менеджмент
характеризуется через влияние глобализации на организационную культуру. В
художественных произведениях о бизнесе дается этическая характеристика
международного бизнеса. Бизнес-культура должна выступать фактором снижения
социального напряжения, сглаживать противоречия не только в рамках
отдельной фирмы, но и в «глобальной деревне» в целом. В действительности,
зачастую она выступает в качестве камуфляжа деятельности организации,
противоречащей всяческим нравственным нормам.
Анализ материала научной и художественной литературы показывает, что на
стадии постиндустриального общества существуют условия диалога между
разнообразными культурами, сглаживаются противоречия, присущие различным
национальным моделям бизнеса.
В целом, в результате проведенного диссертационного исследования
установлено, что роман о бизнесе как новое направление раскрытия категорий
бизнес-культуры не только отражает основные положения концепций культуры
ведения бизнеса, детально изучаемые различными научными школами, но и
показывает глубинную сущность бизнеса и вносит существенные
культурологические дополнения в осмысление категорий культуры ведения
бизнеса.
Изучение культуры ведения бизнеса в постиндустриальном обществе
является актуальной перспективной темой в культурологии, и автор
диссертации надеется, что в дальнейшем возможны поиски новых подходов и
предметных областей научного исследования.
Основные положения диссертации нашли отражение в следующих публикациях:
Диахронический анализ концепции научного менеджмента в культурологическом
аспекте // «Россия и Запад: диалог культур»: Сб. статей. Центр по изучению
взаимодействия культур. Вып. 8. М.: НОПАЯЗ, 2000, с. 193-201.
Межкультурные коммуникации как связующий процесс на пути к эффективному
менеджменту// «Россия и Запад: диалог культур»: Сб. статей. Центр по
изучению взаимодействия культур, М., 2001, с. 320-331.
The Core of Management. Marketing Management: Учебное пособие для студентов
магистратуры МГУ им. Ломоносова (в соавторстве), М.: ТЕИС, 2002. 56 с.
Культурологический подход к терминологии менеджмента в свете взаимодействия
деловых культур, «Россия и Запад: диалог культур»: Сб. статей. М. Вып. 11,
2002г., с. 132-141.
Менеджмент и культурное разнообразие: вопросы деловой этики в международном
бизнесе// Сборник статей «Россия и Запад: диалог культур», М. Вып. 12, ч.
2, М., 2003, с. 310-320.
«English for Masters. Management» (в соавторстве), уч. пособие М.: ТЕИС,
2004, (для студентов магистратуры МГУ им. Ломоносова), 65 с.
Культурологическая роль заглавия как отражение культуры деловой среды в
сопоставительном анализе современных англоязычных романов о бизнесе (Д.
Гришэм «Фирма» и И. Бэнкс «Бизнес»)// Вестник Московского Университета.
Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. Вып. 2/2008, с. 171-177.

Проблема изучения национальных менталитетов в постиндустриальном обществе:
система ценностей в организационной культуре на примере коммерческих и
некоммерческих организаций//«Россия и Запад: диалог культур»: Сб. статей.
Центр по изучению взаимодействия культур, Сборник статей XII международной
конференции, Вып. 14, ч. 3, М., 2008, с. 265-273.
Культура бизнеса и трудовые отношения// «Человек и труд»: Ежемесячный
научно-практический журнал, Вып. 10, 2008, с. 62-64.
Культура ведения бизнеса: культурологический анализ категории
организационной культуры//«Вопросы культурологии»: Научно-практический и
методический журнал: М.: ИД «Панорама», Вып. 10, 2008, с. 45-48.
Культурологический анализ внешней среды в международном менеджменте в
культурно-историческом контексте// «Вопросы культурологии»: Научно-
практический и методический журнал: М.: ИД «Панорама», Вып. 10, 2008, с. 49-
52.
Культура ведения бизнеса в современной англоязычной литературе//«Вопросы
культурологии»: Научно-практический и методический журнал: М.: ИД
«Панорама», Вып. 12, 2008, с. 41-44.

-----------------------
[1] В практике западных бизнес-школ наряду с другими подходами уже
применяется анализ категорий бизнес-культуры с помощью произведений
художественной литературы. Например, категория «лидерство» анализируется и
исследуется на материале произведений Шекспира: «Юлий Цезарь» ("Julius
Ceasar"), «Генрих V» ("Henry V") и т.д.//Trappe T., Tullis G. Intelligent
Business. A leadership lesson in Shakespeare. Pearson Education Limited,
2006, p.121.
[2] Бахтин М.М. Автор и герой в эстетической деятельности// Бахтин М.М.
Работы 20-х годов. Киев, 1994, с.9.
[3] Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация - 2-е издание - М.:
Изд-во МГУ, 2004, с.45.
[4] Там же, с.47.
[5] К. Ясперс считает началом перехода к новой цивилизации изменившееся
сознание людей, тогда как А. Тоффлер полагает моментом наступления новой
«волны» (нового общества) изменившееся бытие человека и среды его
обитания// Ясперс К. Современная техника // Новая технократическая волна на
Западе. М., 1986, с. 121// Тоффлер А. Футурошок. СПб, 1997, с. 78.
[6] Мескон М., Альберт М., Хедоури Ф. Основы менеджмента. - М.: ООО «И.Д.
Вильямс», 2008, с. 52-53.
[7] Файоль А., Эмерсон Г., Тейлор Ф., Форд Г. Управление - это наука и
искусство. М., 1992.
[8] Oxford dictionary of economics. Oxford University Press, second edition
2003, p. 43.
[9] Deal Т.Е., Kennedy A.A. Corporate Cultures. The Rites and Rituals of
Corporate Life.

Cambridge (MA), Perseus Publishing, 2000.
[10] Adam J. H. Longman Dictionary of Business English. London, Relod &
Longman Group Limited, 1993, p. 327-328.
[11] Adam J. H. Longman Dictionary of Business English. London, Relod &
Longman Group Limited, 1993, p.126.
[12] The Chartered Management Institute Dictionary of Business and
Management. London, Bloomsbury, 2003, p. 88.
[13] Тевене М. Культура предприятия. СПб: Издательский дом «Нева», 2003,
с.130.
[14] Шейн Э. Организационная культура и лидерство. СПб: Питер, 2002, с. 36.
[15] Питерс Т., Уотерман Р. В поисках эффективного управления. М., 1986.
[16] Sathe V. Culture and Related Corporate Realities. Richard D. Irvin,
Inc., 1985.
[17] Harris P. R., Moran R. T. Managing Cultural Differences. Gulf
Publishing Company, 1991.
[18] Камерон К., Куинн Р. Диагностика и изменение организационной культуры.
СПб; Питер, 2001.
[19] Виханский О.С., Наумов А.И. Менеджмент. М.: Гардарика, 1998, с. 438.
[20] Hofstede G. Cultural Constraints in Management Theories // Academy of
Management Executive, 1993.
[21] Lane H. W., Distefano J. J. International Management Behavior. Nelson,
1988.
[22] Ouchi W. Theory "Z": How American Business can meet the Japanese
Challenge. Reading, Ma: Addison Wesley, 1981.
[23] Rohnen S. Comparative and multinational management. John Wiley & Sons,
1986, p. 86.
[24] Стилистика и литературное редактирование/Под ред. проф. В.И.
Максимова. М.: Гардарики, 2005, с. 82.
[25] Дунаевская О.В. Современная деловая речь. М., 1987, с. 6.
[26] Roberts R. The Invisible Heart. An Economic Romance. The MIT Press
Massachusetts Institute of Technology, 2001.
[27] Клайэм Р., Лудин И. Ноев проект: Секреты практического проектного
менеджмента. Пер. с англ. - СПб: ИД «ВЕСЬ», 2002.
[28] Клайэм Р., Лудин И. Встать и выступить: Высокое искусство презентации.
Пер. с англ. СПб: ИД «ВЕСЬ», 2002.
[29] Иммельман Р. Boss: бесподобный или бесполезный/Пер. с англ. М.:
Институт комплексных стратегических исследований, 2008.
[30] Уорнер А. Итоговая строка/Пер. с англ. СПб: ИД «ВЕСЬ», 2003// Уорнер
А. Реформы и итоговая строка/Пер. с англ. - СПб: ИД «ВЕСЬ», 2003// Уорнер
А. За итоговой строкой: практические финансовые знания для менеджеров/Пер.
с англ. СПб: ИД «ВЕСЬ», 2003.
[31] Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.,
1981, с. 133.
[32] Бэнкс И. Бизнес. Роман. М., Изд-во Эксмо, 2004, с. 47.
[33] Trappe T. Tullis G. Intelligent Business, A Matter of Choice. Pearson
Education Limited, 2005, p. 19.
[34] Прообразом этого государства послужило реально существующее карликовое
гималайское королевство Мустанг, которое до 1992 г. было запретной
территорией и до сих пор остается загадкой для европейцев. Мустанг во
многом сохраняет приметы средневекового быта, он мало изменился с XV века
// Marullo C. The Last Forbidden Kingdom, Mustang, Land of Tibetan
Buddhism, 1995.
[35] Business English Dictionary, Pearson Education Limited, 2007, p. 64.
[36] Шейн Э. Организационная культура и лидерство / Пер. с англ. под ред.
Т. Ю. Ковалевой. СПб: Питер, 2008, с. 37.
[37] Камерон К., Куинн Р. Диагностика и изменение организационной культуры.
СПб; Питер, 2001.
[38] Молчанова Г.Г., Английский как неродной. М.: «ОЛМА Медиа Групп», 2007,
с. 121.
[39] Pilbean A. International management. Doing the business. Pearson
Education Limited, 2005, p. 25.
[40] Иэн Бэнкс. Бизнес, (пер. с англ. Е. Петровой). М.: ООО Издательство
«Эксмо», 2004, с. 159.
[41] Banks I. The Business. Abacus, 2006.
[42] Гришэм Д. Фирма: Роман. М. ООО «Изд-во АСТ», 2004, с. 143.
[43] Oxford Guide to British and American Culture, Oxford University Press,
2000, p. 342.